「アルテーナ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > アルテーナの意味・解説 > アルテーナに関連した中国語例文


「アルテーナ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 7605



<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 152 153 次へ>

図6は、前景レイヤ生成部31が行う処理の手順を示すフローチャートである。

图 6是表示前景层生成部 31进行的处理的顺序的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図15】本発明を適用したパーソナルコンピュータの構成例を示すブロック図である。

图 15是示出应用本发明的个人计算机的典型构成示例的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図20】本発明を適用したパーソナルコンピュータの構成例を示すブロック図である。

图 20是图示根据本发明实施例的个人计算机的配置示例的方块图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】手持ち夜景撮影制御処理の流れを説明するフローチャートである。

图 4是说明手持夜景摄影控制处理的流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

コントローラ59は、連携装置50に内蔵されるコンピュータシステムであるとも表現される。

控制器 59还表现为内置于协作装置 50的计算机系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図35】FECブロック冗長度決定処理の流れの例を説明するフローチャートである。

图 35是图示出 FEC块冗余设置处理的流程的示例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

E−DCH TTIが2ミリ秒に設定される場合、サブフレーム間の関係は簡単である。 なぜなら、各ラジオフレームは、それぞれ例えば2ミリ秒のような適切な持続時間を持つ5つのサブフレームに分割されるからである。

当 E-DCH TTI被设为 2ms时,子帧间的关系是直截了当的,因为每个无线帧被分为5个子帧,每个子帧都有合适的持续时间,例如 2ms。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、シリアル伝送速度が低速になる期間が限られるため、実質的なデータ伝送速度に対する影響は限定的である。

并且,由于限制了串行传输速率变低的时间段,因此限制了对于实质的数据传输速率的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の態様では、それぞれのDLサブフレームにおけるPDCCHの数は、PCFICHに基づく動的な数であるので、UL ACKリソース予約の間、そのサブフレームにおけるアクティブなユーザ/バッファサイズは、半静的である。

在另一方面中,由于每一 DL子帧中的PDCCH的数目为视 PCFICH而定的动态数,所以 ULACK资源保留时的活动用户 /所述子帧中的缓冲器大小为半静态的。 - 中国語 特許翻訳例文集

繰り返し処理の中において、社内判定処理部122は、そのグループのOSグループ種別が「社内」であるか否かを判定する(ステップS104)。

在重复处理中,办公室内部确定处理部分 122确定组的 OS组类型是否是“办公室内”(步骤 S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集


その若いコメンテーターはとても人気があるが、十分な博識がないと誰もが思っている。

虽然说那个年轻的解说员很有人气,但谁都认为他没有足够博学多识。 - 中国語会話例文集

なお、原稿が複数ページ有る場合、最も単純なシーケンスとしては、ステップS135〜S157をページ数分繰り返せば(ループさせれば)よい(ケース1)。

当文档包括多页时,作为最简单的方法,可以对于页数 (例 1)重复 (循环 )步骤S135至 S157。 - 中国語 特許翻訳例文集

すべて利用可能な送信アンテナを用いて可能となるより高いデータレートを得るために、データ復調の場合、非レガシーUEは、すべての送信されたビームに対応するプリコードされたチャネルを推定することが可能である必要がある。

为了有可能在所有可用发射天线的情况下获得较高数据速率,对于数据解调来说,非老式 UE需要能够估计对应于所有所发射波束的经预编码信道。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、リーダーノードA 202は、ノードE 210にリソース要求を送って、ノードE 210から本来のリソース要求者であるノードC 206へと必要なリソースを提供させるとしてよい。

此外,领导节点 A 202可将资源请求发送到节点 E 210,告诉节点 E 210将需要的资源提供到原资源请求者节点 C 206。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動局102は、データ通信サービスを初めて使用することを求める際、または新たな暗号鍵の必要性を有する可能性がある際に、移動先ネットワーク104においてローミングしている可能性がある。

移动站 102在其首次寻求使用数据通信服务时可能正在到访网络 104中漫游,或者可能需要新密码密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16を参照して、ステップS1では現時点の動作モードがペット登録モードであるか否かを判別し、ステップS5では現時点の動作モードがペット撮像モードであるか否かを判別する。

参照图 16,在步骤 S1中,判别当前时刻的工作模式是不是宠物登记模式,在步骤S5中,判别当前时刻的工作模式是不是宠物摄像模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

このプロセス800は、生物測定信号が最初の管理人入力であるか否かがステップ801において決定された後、図6からの706において始まる(これはデータベース105が空である場合である)。

处理 800从来自图 6的 706开始,之后在步骤 801确定生物测量信号是否是第一个管理员输入 (如果数据库 105为空则为这种情况 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

パーズモジュール508は、受信した各暗号化されていないフレームのイーサタイプヘッダをパーズして、暗号化されていないフレームがPTPフレームであるかを判断する。

解析模块 508对每个未经加密的帧的以太网类型头部进行解析,并且确定未经加密的帧是否为 PTP帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

記録用画像の撮像動作において、フォーカスの方式は、マニュアルフォーカス方式、シングルフォーカス方式、およびコンティニュアスフォーカス方式などがあるが、ここでは、マニュアルフォーカス方式を例示する。

在记录用图像的摄影动作中,聚焦方式有手动聚焦方式、单聚焦方式和连续聚焦方式等,但这里,示例手动聚焦方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

オープンリーダーシップとは単に温かさ、友好的であること、公正さを意味するだけでなく、すぐれたリーダーとしての技能を構築し増幅するものである。

开放的领导方式并单单只是温柔友好公正的,也是构建和提高出色领导方式的技能。 - 中国語会話例文集

メニュー生成部403は、ディスク105に記録されているメニューに換えて、新たなメニューを生成しディスク105記録する処理部である。

菜单生成部 403是另一处理部,对盘 105中所记录的菜单进行替换,生成新的菜单并记录到盘 105中。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法300は、ネットワーク、またはネットワークの一部分(例えば、トポロジグループ、自律的システム(AS)など)に関して実行されることが可能である。

可对于网络 (例如拓扑组、自动系统 (AS)等 )或仅网络的一部分执行方法 300。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、ヘルパーには秘密鍵が与えられず、したがって、ヘルパーは、トークンに関連するパズルのすべてを記憶する必要がある。

然而,不向助手给予机密密钥,因此助手需要存储与令牌相关联的所有谜题。 - 中国語 特許翻訳例文集

図15は、図14に示すバナー印刷項目設定画面に基づいて作成されたセキュリティ保護バナーページ190である。

图 15是根据图 14所示的标题打印项目设定画面制作出的安全保护标题页 190。 - 中国語 特許翻訳例文集

データフォーマットを変換することに加えて、サーバ50は、書き起こしが許可されていることを確認することが必要な場合がある。

除了转换数据格式外,服务器 50可能需要确认转录是被授权的。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】図8は、図2〜6中に開示しているさまざまな態様に関するソフトウェアモジュールの機能性を図示しているフローチャートである。

图 7及图 8为关于图 2到图 6中所揭示的各种方面说明软件模块的功能性的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、ステップS103(電波状況の診断フェーズ)の具体的な処理について説明するためのフローチャートである。

图 7是用于对步骤 S103(电波状况的诊断阶段 )的具体处理进行说明的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

全リスト3130には、選択された動作モードであるコピーモードにおいて選択可能な全ての機能がリスト形式で表示される。

在全列表 3130中以列表形式显示在所选的动作模式的复印模式中可选择的全部的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

この周波数オフセットは、一般に、第2の送信機によって使用されるOFDMトーン間の周波数オフセットと同じであるか、あるいは類似している。

该频偏通常与第二发射机所使用的 OFDM音调之间的偏频相同或相似。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述の構成は、アンテナ間の電気的遮蔽が約15dBであるリピータにおいて使用されることが可能である。

可以在天线之间的电隔离度大约是 15dB的转发器中使用前面的配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

列602は、AMFテーブルが位置している現在のALM−MCUノードには関係なく、AVコンテンツの生成元であるノードのIPアドレスを表している(例えば、図2のノードAが、ノードAのツリーソースとしてのエントリ604を表している)。

列 602表示 AV内容起始源节点的 IP地址,未考虑AMF表所在的当前 ALM-MCU节点 (例如,图 2的节点 A表示作为节点 A的树源的项目 604)。 - 中国語 特許翻訳例文集

側音フィードバック通知器90の内部に位置する利得調整器の(「設定可能」な)利得は、(図8および図9で論じたように、ユーザによって設定される場合があることを、当業者には理解されたい。いくつかの構成では、ユーザによって設定中である利得調整器の(「設定可能」な)利得は、側音フィードバック通知器90の外側に位置する場合がある。利得調整器の設定可能な利得はまた、図11および/または図12に記載したように、モードコントローラ出力によって動的に設定される場合もある。設定可能な利得がユーザによって設定されるか、モードコントローラによって動的に設定されるかにかかわらず、設定可能な利得は、時間の関数である場合があることがわかる。加えて、前述のように、利得調整器の設定可能な利得は、独立して設定される場合がある。利得調整器(開示または想定された利得調整器のいずれか)の利得は、較正中、音声通信中、または両方で設定可能である場合があることに留意されたい。

所属领域的一般技术人员应理解,位于侧音反馈通知器 90内部的增益调整器的 (“可配置的”)增益可由用户配置,如图 8和图 9中所论述。 在一些配置中,正由用户配置的增益调整器的(“可配置的”)增益可位于侧音反馈通知器 90外部。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、アバタの選択が、ユーザのウェブページをホスティングするサーバ109によって行われる一実施形態のプロセスフロー図である。

图 10是其中化身的选择是由代管用户的网页的服务器 109作出的实施例的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

IEEE(米国電気電子学会)により策定されている通信方式の中に、オートネゴシエーション機能を有するインターフェースがある。

在由 IEEE(美国电气和电子学会 )制定的通信防止中,具有一种带自动协商功能的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明のある態様が実装される例示的なコンピューティング環境を示す図である。

图 5示出了在其中可以实现本发明的某些方面的示例性计算环境。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、図2の例は、ネットワーク帯域の変化が一時的なものであり、ある程度帯域が拡大された場合を示したものである。

换句话说,图 2的示例示出了以下情况: - 中国語 特許翻訳例文集

LDPC出力バッファの容量としては、そこに記憶される可能性のある最大のデータ量である54000ビットが少なくとも確保される。

作为 LDPC输出缓存器的容量,取得 (secure)至少 54000位作为很可能要在 LDPC输出缓存器中存储的最大数据总量。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、P1処理部61は、P1シンボルに含まれるS1,S2を用いて、現在の受信中の信号が、T2フレームであるか、FEF(Future Extension Frame)であるかを判別する。

P1处理部分 61使用 P1码元中包括的 S1和 S2来判定当前正接收的信号是 T2帧还是 FEF(未来扩展帧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

低いDL−MAP反復あるいはDL−MAP反復がないことの利点は、DL−MAPによるオーバヘッドが低減されることである。

采用较低或无 DL-MAP重复的优点在于可降低归因于 DL-MAP的开销。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような場合には、受信デバイスのユーザにとってもっとも関係のある交通情報をフィルタするのが有益である。

在这种情况下,过滤出与该接收装置的用户最相干的交通信息是有用的。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像の残りの部分(すなわち、画像のエッジにある画素又はマクロブロック)について、サンプル単位のモードを使用することが可能である。

对于图像的剩余部分,即,位于图像边缘的像素或宏块,可使用逐个样本模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】単一の送信と、1メートルの間隔がある2本のアンテナを備える受信機に対するチャネルの測定値を示す図である。

图 8举例说明了用于单个发送的信道测量值和相隔 1m的两个天线接收机的信道测量值; - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、特に、そうでなければアイドル状態である容量の一時的な利用が可能になり、トラヒックを動的にスケジュール化することや動的にリソースを割り当てることに相当することがある。

具体地,这允许临时利用不利用则为空闲的容量,并且可以与动态调度业务或动态分配资源相对应。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、いくつかのサービスを含むトポロジ中でメッセージがサービスにルーティングされる前に、このサービスがメッセージの処理に必要な状態情報を有することを確実にする必要がある場合がある。

例如,在包括若干服务的拓扑中,在消息被路由到一服务之前,有必要保证该服务具有处理该消息所必要的状态信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたがアルバイトの面接を受けた時、マネージャーはどんなことを聞いてきましたか。

你参加打工面试的时候,经理问了你哪些事情? - 中国語会話例文集

そのままでは、ネットワークは、ボイスに関して4つまたは8つの発呼者にサービスを提供すべきなのか、あるいは1つのデータ呼に関して4つまたは8つの発呼者にサービスを提供すべきなのかを決定しなければならない。

按目前的情况,网络不得不决定是向 4或8个语音呼叫者提供服务还是向 1个数据呼叫提供服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

この処理は、シグナリングが、RNC506において処理されることなくノードB504a、504bの間でルーティングされるだけなので、高速である。

此方法为快速的,这是因为信令仅在节点 -B 504a、504b之间被路由,而不在该 RNC 506处被处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある時間以内に肯定応答を受信しなかったなら、ハンドオーバーにおいて、送信が失敗した旨の配信通知634をNAS602に供給する。

如果在某个时间内没有接收到应答,则失败传输的递送通知634在切换时被提供至 NAS 602。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本願発明に従ってルーティングノードによって図5のテーブルを使用する方法を説明する流れ図である。

图 6示出解释根据本发明路由节点使用图 5的表的方法的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS2において、システムコントローラ11は、設定しているモードが再生モードであるか否かを判定し、再生モードではないと判定した場合、いま設定されている動作モードに応じた処理を行う。

在步骤 S2,所述系统控制器 11确定所设置的模式是否是再现模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 7 8 9 10 11 12 13 14 15 .... 152 153 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS