例文 |
「アロイ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 28615件
悪天候のため、彼らはその夜は露営せざるをえなかった。
因为恶劣天气的原因,那天晚上他们不得不在外露营。 - 中国語会話例文集
私の姉はその研究会のメンバーとして登録された。
我的姐姐被登记为那个研究会的成员。 - 中国語会話例文集
貴殿の今後益々のご活躍を心よりお祈り申し上げます。
真诚地希望您今后能够日渐活跃。 - 中国語会話例文集
貴君の今後のご健勝を心よりお祈り申し上げます。
由衷地祈祷您今后身体健康。 - 中国語会話例文集
本カタログの製品はすべて安全基準に適合しております。
本商品目录里的商品全部符合安全标准。 - 中国語会話例文集
3ロット分を本日発送しました。明日中にお届けできる予定です。
今天发送了3批。预定明天之内会到达。 - 中国語会話例文集
皆様のご理解とご協力に心から感謝申し上げます。
衷心感谢大家的理解和帮助。 - 中国語会話例文集
ここはロンドンでも最高のフィッシュアンドチップスの店の1軒だ。
这里是伦敦最有名的鱼和薯条店之一。 - 中国語会話例文集
搾線は2本の線路が一部重なり合う鉄道の区間だ。
套式轨道是两条轨道的重叠区间。 - 中国語会話例文集
私のプロジェクトの1ヶ月の売り上げは一億円を超えます。
我的项目一个月的营业额超过一亿日元。 - 中国語会話例文集
コロンビアは私が今まで訪れたどの国とも異なる。
哥伦比亚和我至今为止拜访的任何国家都不一样。 - 中国語会話例文集
驚くべきことに、彼女が難産で産んだ赤ん坊は五つ子だった。
出乎人意料的是,她难产生下的是五胞胎。 - 中国語会話例文集
労働に従事しながら勉強をする,アルバイトしながら学校に通う.≒工读((略語)).
半工半读 - 白水社 中国語辞典
我々は夜通し急行軍をして,夜明け前に県城を包囲した.
我们连夜急行军,在拂晓前包围了县城。 - 白水社 中国語辞典
彼女は2度床の上にスプリット(両足を一直線になるように広げる)した.
她在地上劈了两回腿。 - 白水社 中国語辞典
彼の志は暗黒勢力にも打ちひしがれはしなかった.
他的精神并没有被黑暗势力所摧毁。 - 白水社 中国語辞典
理論における誤りは必然的に実践における失敗をもたらす.
理论上的错误必然导致实践上的失败。 - 白水社 中国語辞典
船室に水が入って来た,早く麻袋でせき止めよう.
船舱漏水了,赶快堵塞上去一条麻袋。 - 白水社 中国語辞典
彼女は顔色が真っ赤になって,困り果てた様子を表わした.
她脸色绯红,显出一副很窘的样子。 - 白水社 中国語辞典
地平線から果てしなく広がる白雲が沸き上がって来た.
地平线上湧来了浩荡的白云。 - 白水社 中国語辞典
アワを植えて親指と人差し指を広げた長さほどに成長した.
种上谷子长了一虎口高 - 白水社 中国語辞典
この論文は重要な数学の定理を明らかにした.
这篇论文揭示了一条重要的数学定理。 - 白水社 中国語辞典
労働服務公司(日本の職業安定所・職業訓練所などに相当する).
劳动服务公司 - 白水社 中国語辞典
アフリカ諸国や中東諸国に労働力を提供する.
向非洲国家和中东国家提供劳务。 - 白水社 中国語辞典
(手を下して物事を処理する場合)手加減する,手心を加える.
手下留情((成語)) - 白水社 中国語辞典
戦乱に明け暮れた時代,人々は流浪離散の苦しみをなめた.
在兵荒马乱的年月,人民倍尝乱离的苦痛。 - 白水社 中国語辞典
彼は厳しく一部の人の誤った言論を反駁した.
他严厉地批驳了某些人的错误言论。 - 白水社 中国語辞典
1ムー当たり収穫量が平均1000斤(500キログラム)に達する省(県).
千斤省(县) - 白水社 中国語辞典
この間の事に触れると,私は心を針で刺されたような気持ちになる.
提起前些时候的事,我心里就象针扎一样。 - 白水社 中国語辞典
(手を下して物事を処理する場合)手加減をする,手心を加える.
手下留情((成語)) - 白水社 中国語辞典
書物・新聞を予約購読できるよう職員・労働者に出す手当.
书报费 - 白水社 中国語辞典
「苦しみを訴える運動」を繰り広げ,地主の罪悪を訴える.
开展“诉苦活动”,控诉地主的罪恶。 - 白水社 中国語辞典
汽車が来たので,人々は慌てて線路の両側に退避した.
火车开过来了,人们赶忙退避到铁道两旁。 - 白水社 中国語辞典
この問題は我々はもう少し後になってもう1度討論しましょう.
这个问题我们晚一些时候再讨论吧。 - 白水社 中国語辞典
兄弟で心を合わせれば,(黄土も金に変わる→)何でもできる.
兄弟一条心,黄土变成金。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
工場長は謙虚に労働者たちの提案を聴取する.
厂长虚心地听取了工人们的建议。 - 白水社 中国語辞典
ほらを吹きごまをする人に会うと,心から不愉快になる.
看到吹牛拍马的人,打心里厌气。 - 白水社 中国語辞典
労働者たちは新たな成果をもってメーデーを迎えようと決心した.
工人们决心以新的成绩来迎接五一节。 - 白水社 中国語辞典
メタンガス発生タンクからメタンガスを取り出した後にできる肥料用の泥.
沼气肥 - 白水社 中国語辞典
彼のこのような異常な行動は,私に大きな驚きを与えた.
他这种反常的行为,给我很大的震惊。 - 白水社 中国語辞典
((地理))(幼年期・壮年期・老年期を経た後の起伏の緩やかな)終極地形.
终极地形 - 白水社 中国語辞典
この比較では、図9(B)に示した第1読取画像と第2読取画像が一致する場合(通常トナーのみ場合)と、図9(C)に示した第1読取画像と差分画像が一致する場合(消色トナーのみ場合)と、いずれの画像も一致しない場合(混在ありの場合)とがある。
在该比较中,存在如图 9b所示的第 1读取图像和第 2读取图像一致的情况 (仅是普通调色剂的情况 )、如图9c所示的第 1读取图像和差分图像一致的情况 (仅是脱色调色剂的情况 )、如图 9d所示的哪个图像都不一致的情况 (有混合存在的情况 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
16. 該交渉が成功でない場合に、競合するローカルリンクアドレスを有する該周辺機器にグローバルアドレス構成の失敗を通知することが、該競合するローカルリンクアドレスを有する該周辺機器に新しいリンクローカルアドレスを生成するよう通知することと、新しいリンクローカルアドレスが生成できない場合、該競合するローカルリンクアドレスを有する該周辺機器に、該移動機器および他のいずれかの該周辺機器と通信することを許可することと、新しい、競合しないリンクローカルアドレスが生成できる場合、該競合するローカルリンクアドレスを有する周辺機器に該グローバル接頭辞を提供することと、を備える請求項15に記載の方法。
16.根据权利要求 15所述的方法,其中,如果所述协商未成功,则向具有冲突的链路本地地址的外围设备通知全局地址配置失败包括: 通知具有所述冲突的链路本地地址的外围设备生成新的链路本地地址; - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、H.264のもとで2つの隣接するインター符号化マクロブロックについて係数が符号化されない場合に、デブロッキング・フィルタは符号化される隣接したマクロブロックのいずれかの一部の係数を有するものよりも弱くなりうる。
例如,对于两个相邻的 H.264块间编码的宏块,当没有系数被编码时,解块滤波器可以弱于任意相邻宏块内有某些系数被编码的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところで、読取対象の記録媒体Sを搬送して光学的に読み取る装置は、通常、記録媒体Sの全面を読み取る場合に、読取終了の位置を特定する等の理由で記録媒体Sの搬送方向におけるサイズ(全長)の情報を必要とする。
另外,传送读取对象的记录介质 S并以光学方式进行读取的装置通常在读取记录介质 S的整个面的情况下,由于特定读取结束的位置等,所以需要记录介质 S的传送方向上的尺寸 (全长 )信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、Re−INVITEメッセージはメディア・フローをどのように扱うかに関する指示を提供する。 この場合、該指示は、ローカル・メディアを削除すること(現在のデバイスのメディアを除去すること)および被送信デバイスへのリモート・メディア・フローを確立することを含む。
另外,Re-INVITE消息提供关于如何处置媒体流的指南,Re-INVITE消息在此情况下涉及删除本地媒体 (移除当前装置上的媒体 ),以及建立到受让装置的远程媒体流。 - 中国語 特許翻訳例文集
メディアプロダクションは商業用および仮想アセットの購入可能なグループであるため、アセットマネジャー62は、後に要求時においてユーザデバイスに提示するために、メディアプロダクションをカタログサービス68へと提供する(ステップ222)。
由于媒体产品是商业和虚拟资产的可购买组合,因此,资产管理器 62提供媒体产品到目录服务 68以便在以后依据请求向用户装置呈现 (步骤 222)。 - 中国語 特許翻訳例文集
格納されるプログラム及びデータには、例えば、機器管理装置100全体を制御する情報処理システム(「Windows(登録商標)」や「UNIX(登録商標)」などの基本ソフトウェアであるOS(Operating System))、及び情報処理システム上において各種機能を提供するアプリケーションなどがある。
存储在 HDD108中的程序可以包括控制整个装置管理设备 100的诸如“Windows(注册商标 )”或“UNIX(注册商标 )”的基本软件或操作系统 (OS),以及在操作系统上执行各种功能的应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ1014〜1018は図4を参照して上記したステップ414〜418とほぼ同様であるが、この場合、ステップ1014〜1018のRe−INVITEメッセージで使用されるパラメータは、ローカル・メディア・フローを削除することなくリモート・メディア・フローが生成されるべきであることを示す。
步骤 1014到 1018类似于上文参看图 4而论述的步骤 414到 418,不同的是在步骤1014到 1018中 Re-INVITE消息中所使用的参数指示将在不删除本地媒体流的情况下创建远程媒体流。 - 中国語 特許翻訳例文集
この第1の実施例では、各3個の差動増幅回路を2列毎に一括してアクティブにする動作を、対応するデータ転送回路18aと1対1対応で行う方が好ましいので、画像データ受信回路6aは、制御信号を発生する回路を備えない構成とし、その代わりに制御信号駆動回路群15を設けてある。
在该第一实施例中,优选与所对应的数据传输电路 18a一对一对应地进行按照每2列统一使各 3个差动放大电路为有源的工作,因此图像数据接收电路 6a构成为不具备产生控制信号的电路,代之设置有控制信号驱动电路组 15。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |