「アンカーコート」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > アンカーコートの意味・解説 > アンカーコートに関連した中国語例文


「アンカーコート」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 20468



<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 409 410 次へ>

別の例では、ユーザは、センサデータが、ユーザがジムにいることを示すとき、ユーザの上司が、仕事中のユーザを示すアバタを閲覧するように、(パーミッション制御とも呼ばれる)許可レベルを設定することができる。

在另一实例中,用户可设定授权等级(也称为准许控制 ),使得当传感器数据指示用户在体育馆时,用户的老板可观看到描绘用户在工作的化身。 - 中国語 特許翻訳例文集

本願で使用されるように、用語「構成要素」、「モジュール」、「システム」等は、ハードウェア、ファームウェア、ハードウェアとソフトウェアとの組み合わせ、ソフトウェア、および/または、実行中のソフトウェアの何れかであるコンピュータ関連エンティティを称することが意図されている。

如本申请案中所使用,术语“组件”、“模块”、“系统”及其类似者既定指代与计算机相关的实体,其为硬件、固件、硬件与软件的组合、软件及 /或执行中的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、aおよびbが互いに補完シーケンスであるようなシーケンス[−b、+a、+b、+a]に対しては、カバーコードは[−1、+1、+1、+1]であってよく、ここで、−1は、コードaまたはbの2値コンポーネントが利用されることを示す、あるいは、コード−aに対応する変調された信号が、例えば、コード+aに対応する変調された信号から180度位相シフトされていることを示す。

例如,对于序列 [-b,+a,+b,+a]来说,其中 a和 b为互补序列,盖代码可以被表示为 [-1,+1,+1,+1],其中 -1可以指示利用了代码 a或 b的二进制互补,或是对应于代码 -a的经调制的信号例如相对于对应于代码 +a的经调制的信号而言相移了 180°。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、パーティション数40が、符号化フレーム39中に4つのパーティションがあることを示している場合、デコーダ21は、4つのスレッドを生成し、各スレッドはデータパーティションの1つを復号する。

例如,如果分区的数目 40指示经编码的帧 39中存在 4个分区,则解码器 21创建 4个线程,每个线程解码数据分区中的一个。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2aは、5分12秒が“Dave Adams”への音声コールの間にここまで経過したということを表示するオドメーター型タイマ50を示す。

图 2a展示显示在拨出给“大卫亚当斯 (Dave Adams)”的话音呼叫期间迄今已流逝了 5分钟 12秒的里程表类型的计时器 50。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、IPv4におけるアドレスの枯渇対策を検討した場合、WEBサーバをローカル・アドレス空間に配して対応させることが考えられる。

但是,当研究 IPv4中的地址枯竭对策时,可考虑将 WEB服务器配置在本地地址空间内来应对。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ端末100が、PDCCHで送信されるスケジューリングメッセージを復号化することができない場合、基地局20はユーザデータを、当該基地局がACK/NACKフィードバックを受信すると予測されるPUSCHで受信することになる。

如果用户终端 100未能将 PDCCH上传送的调度消息解码,则基站 20将在它预期接收 ACK/NACK反馈的 PUSCH上接收用户数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちはこの機会にあなたとあなたのチームと話せることができて感謝しています。

这次有机会和你以及你的团队进行交流,我们非常感谢。 - 中国語会話例文集

宛先コンピュータ220は、ワークステーション、サーバまたはその他のタイプのコンピュータとすることができ、共通バス225上の既知のCPU221、オペレーティング・システム222、RAM223およびROM224と、ストレージ226と、TCP/IPアダプタ・カード227とを含む。

目的地计算机 220可以是工作站、服务器或者其它类型的计算机,并包括公共总线 225上的已知 CPU 221、操作系统 222、 RAM 223和 ROM 224以及存储器 226和TCP/IP适配卡 227。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの機能は、図5と関連して説明されるが、アドホック無線LANネットワークの確立、ビーコンIDの生成、IPアドレスの割当および発見(例えばDHCP)、外部のドメイン名サービスと協働するドメイン名サービス(Domain Name Service、DNS)、マルチプロトコルサポートおよびローミングサポートを含む。

将结合图 5来描述这些功能,其包括 ad-hoc WLAN网络的建立,信标 ID的生成, IP地址分配和发现 (例如,DHCP),与外部域名服务器合作的域名服务器 (DNS),多协议支持和漫游支持。 - 中国語 特許翻訳例文集


各アンテナ1178a乃至1178dは、マッピングされた論理ビデオストリームをブロードキャストすることができる。

每一天线 1178a到 1178d可接着广播经映射的逻辑视频流。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、データー・ポート・システム1124もディジタル・メディア処理システム1102に機能的に結合されており、パーソナル・メディア・プレーヤー110がメディア・コンテンツをダウンロードするために外部システムとインターフェースすることができるメカニズムを設ける。

数据端口系统 1124也在功能上耦合到数字媒体处理系统 1102,并且提供个人媒体播放器 110可藉由其来与外部系统接口以下载媒体内容的机制。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、リモートユーザー要素36Bは、ここでユーザー要素16と直接に通信する代わりにメディアゲートウェイ26と通信する必要となるため、RUA32Rはメディアゲートウェイ26をセッション1用に使うためにSDP(SDP−1MG)を含むためのRe-Inviteメッセージを発生させる。

要注意,RUA 32R将生成 Re-Invite消息,以便包含用于会话 1的关于媒体网关 26的 SDP(SDP-1MG),因为远程用户单元 36B这时需要与媒体网关 26而不是直接与用户单元 16进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

データバス392は、送信回路398と、受信回路396と、メモリユニット301と、CPU/コントローラ394との間でデータを転送するために使用でき得る。

数据总线 392可以用于在发送电路 398、接收电路 396、存储器单元 301和 CPU/控制器 394之间传送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

次のステップ9: 2で、ローカル・ゲートウェイのIMSベースACLをIMSコアでチェックし、デバイスユーザを検証し/デバイスユーザにリモート・アクセスを許容することができるかを調べる。

在接下来的步骤 9:2,在 IMS核心检查本地网关的基于 IMS的 ACL,以查看设备用户是否能够被验证 /允许进行远程接入。 - 中国語 特許翻訳例文集

MC115はフォーカスレンズ105がピーク位置に戻ったと判断すると(S215のYes)、微小駆動(合焦判別)モードへ移行し(S216)、フローはS201に戻る。

当判断为调焦透镜 105已经到达峰值位置时 (S215中为“是”),MC 115将处理转变为摆动 (对焦寻找 )模式 (S216),并将流程返回至 S201。 - 中国語 特許翻訳例文集

リムーバブルメディア192は、リムーバブルメディアコントローラ191から供給された画像データを記録する記録デバイス(記録媒体)である。

可移除介质 192是用于记录从可移除介质控制器 191提供的图像数据的记录设备(记录介质 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ホーム・ネットワーク206は、要求されたサービスに関してホーム・ネットワーク206が移動局202を認証することができないことを、例えば、そのようなサービスに関して全くセキュリティ/暗号鍵が移動局202に供給されていなかったため(216)、確かめることが可能である。

归属网络 206可探知其针对所请求的服务不能认证移动站,例如,因为针对此服务尚没有安全性 /密码密钥被提供给移动站 202。 - 中国語 特許翻訳例文集

橋の幅は8メートルあり,橋面は平らかで,ほぼ川の面と平行している.

桥宽八米,路面平坦,几乎与河面平行。 - 白水社 中国語辞典

この空間的にプリコーディングされたデータストリームは、異なる空間シグネチャとともに、アクセス端末に到達し、それは、各アクセス端末120に、そのアクセス端末120に向けられたデータストリームをリカバーすることを、可能にさせる。

经空间预编码的数据流在具有不同空间签名的情况下到达接入终端,这使每一接入终端 120能够恢复前往所述接入终端 120的数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

ME44は次に、そのUDPクライアントに確認応答メッセージ72を送信することによって、データが正確に送信されたことを確認することができる。

ME 44随后可以通过向 UDP客户端发送确认消息 72来确认正确发送了数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

データ・サービスは、テキスト・メッセージング・チャネルとは異なる第1のチャネル上で実行されることが可能である。

可在与文本消息接发信道不同的第一信道上执行数据服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図19A】あるノードが別の(例えば、対象)ノードを監視することを容易にする例のリングアーキテクチャを示す図である。

图 19A示出了方便一个节点监视另一个 (例如,对象 )节点的示例环体系结构。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号化動画フレーム39も、P1〜PNとして示されるデータパーティション36からの符号化データを含む。 ここで、Nは、上述したように、動画フレーム16中の全パーティション数である。

经编码的视频帧 39还包括来自示为 P1-PN的数据分区 36的经编码数据,其中,如上所述,N是视频帧 17中的分区总数。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのバーは、最高級のワインしか仕入れないことで定評があります。

那个酒吧因为只进高级红酒所以口碑很好。 - 中国語会話例文集

一実施形態によると、スヌープモードでは、分類34に少なくとも部分的に基づいて、データパケットがネットワークコントローラ12からバス60を介してメモリ26へと送信される間、スヌープモジュール62が当該データパケットをスヌープする。

在一个实施方式中,在窥探模式期间,至少部分地基于分类 34,窥探模块 62在数据分组通过总线 60从网络接口 12向存储器 26传输时窥探数据分组。 - 中国語 特許翻訳例文集

「アプリケーション管理テーブル」は、タイトルを生存区間として管理することで、各アプリケーションによるメモリリソースなどの消費を、タイトルという再生単位を区切りにて管理することができる。

“应用管理表”通过将标题作为生存区间管理,能够将各应用带来的存储器资源等的消耗以标题的再生单位分段管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】スピーカの取付構造の平面図である。

图 6是扬声器的安装结构的俯视图; - 中国語 特許翻訳例文集

彼はコーランの評釈の才能がある人だった。

他是有对古兰经进行注解才能的人。 - 中国語会話例文集

この銀行は金銀製のアクセサリーを純度・重さによって貨幣に兌換することが可能である.

这家银行可以折兑首饰。 - 白水社 中国語辞典

本願で使用されるような用語「モジュール」、「キャリア」、「システム」等は、ハードウェア、ファームウェア、ハードウェアとソフトウェアとの組み合わせ、ソフトウェア、または実行中のソフトウェアの何れかであるコンピュータ関連エンティティを称することが意図される。

如本申请案中所使用,术语“模块”、“载体”、“系统”等希望指代计算机相关实体,其为硬件、固件、硬件与软件的组合、软件或执行中的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

チームのメンバーと確認して、この件についてはあなたに逐次教えます。

和队员确认之后,关于这件事会逐步的告诉你的。 - 中国語会話例文集

処理モジュールは、あらかじめ決定された半径の球面内の格子点を列挙することにより受信コードワードを復号する。

该处理模块通过列举具有预先确定的半径的球形内的栅格点来对接收的码字进行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、たとえば、ネットワークが第三者サービスオペレータからのトラフィック(すなわち異質の波長)を運んでいる場合かもしれない。

当网络正在承载来自第三方服务运营商的业务 (即,外来波长 )时。 - 中国語 特許翻訳例文集

2Tマイクロ秒中にN個のビットを送信する別の方法は、元のデータレートにおいてシーケンス403を2回送信することである。

在 2T微秒期间发射 N个位的另一方式是以原始数据速率将序列 403发送两次。 - 中国語 特許翻訳例文集

権力分担は競い合うグループ間の争いを減らすことができる。

分担权力可以减少各竞争团体之间的争斗。 - 中国語会話例文集

もちろん、モバイルデバイス100は、コールが中断された後、現在のロケーションを交換センター113にすぐに送信することができない。

当然,在呼叫已掉线之后,移动装置 100无法立即向交换中心 113发射当前位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベース層RTPパケットBnがサーバからストリーミング配信される場合、STBは、ストリーミング配信が開始された後のある時点でこのストリーミングを受信(tune into)する(605)。

当基本层 RTP分组 Bn从服务器流出时,STB在流开始后的某个时间 605调谐进流中。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合サーバ側手順を使用し、ローカル・ネットワーク・オーナーはSIP URIまたは電話URI若しくはIMSコアに既知のユーザXの他の識別子の何れかを提供することができよう。

在本示例中,使用服务器端过程,并且本地网络所有者可以向 IMS核心提供用户 X的 SIP URI或电话 URI或其他身份。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3に示される直接的な方法で、コアネットワークからの距離ベクトルポリシールーティング公表群はAND−ルーティングのみをサポートするだけでなく、OR−ルーティングをサポートする。

来自核心网的距离向量策略路由通告不仅支持“与”路由,而且以如图 3所示的直接方式支持“或”路由。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、「UICCサーバモードに関連するオープンチャネル」プロアクティブコマンドは、UDPサーバモードにあるUICCのサポートを追加するために修正することができる。

另外,还可以修改“与 UICC服务器模式有关的开放信道”前摄命令,以便添加对UDP服务器模式中的 UICC的支持。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後時刻t13でPTSをネゲートすると、転送動作が完了する。

此后,当在时刻 t13使 PTS无效时,完成传送操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後時刻t27でPTSをネゲートすると、転送動作が完了する。

此后,当在时刻 t27使 PTS无效时,完成传送操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後、時刻t13でPTSをネゲートすると、転送動作が完了する。

此后,当在时刻 t13使 PTS无效时,完成传送操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後、時刻t27でPTSをネゲートすると、転送動作が完了する。

此后,当在时刻 t27使 PTS无效时,完成传送操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後、時刻t41でPTSをネゲートすると、転送動作が完了する。

此后,当在时刻 t41使 PTS无效时,完成传送操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後、時刻t55でPTSをネゲートすると、転送動作が完了する。

此后,当在时刻 t55使 PTS无效时,完成传送操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような一般社会のメンバーに対して、ユーザは、ユーザが仕事中であることを示し、ユーザが現在従事している正確なアクティビティを開示しないことを望むことがある。

对于此些一般公众成员,用户可能想要指示用户在工作,且不揭示用户当前参加的具体活动。 - 中国語 特許翻訳例文集

生物測定センサ121を遠隔キーフォッブの形態でコードエントリモジュール103中に組込むということは、ユーザ101がその遠隔キーフォッブを紛失した場合にそのユーザは他者がそれを使用できることを心配しなくてもよいということでもある。

在远程钥匙表袋的形式中,将生物测量传感器 121结合到代码入口模块 103中同时还意味着,如果用户 101丢失了远程钥匙表袋,该用户也不用担心其他人也可以使用它。 - 中国語 特許翻訳例文集

MEは、新たなサーバポート番号を割り当てるように構成することができ、この時点からは、新たに割り当てられたポート番号が第1のクライアント40に関連付けられ、このクライアントからのすべての他のデータはその特定のポートに送信される。

可以将 ME布置为分配新的服务器端口号,并且从此向前,该新分配的端口号被与第一客户端 40相关联,并且来自该客户端的所有将来数据都将被发送到该具体端口。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 18 19 20 21 22 23 24 25 26 .... 409 410 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS