例文 |
「イオン価」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 2889件
もう少し早く御社につけないか、別の方法を調べてみます。
用别的方法查一查能不能早点到贵公司。 - 中国語会話例文集
彼は温和にして上品であり,学者的風格を備えている.
他温文尔雅,赋有学者风度。 - 白水社 中国語辞典
女の子は(髪を結った結果2本のお下げにする→)2本のお下げを結っている.
小姑娘梳着两根小辫儿。 - 白水社 中国語辞典
専門家たちは地球が温暖化しつつあることを指摘している.
专家们指出地球正在变暖。 - 白水社 中国語辞典
ここで、モニタ11は、色温度調整装置1から色温度手動調整状態移行コマンドを受け取ると,通常状態21から色温度手動調整状態22に遷移する(条件1)。
这里,当监视器 11从色温调节设备 1接收到色温手动调节状态转变命令时,监视器 11从常规状态 21转变为色温手动调节状态 22(条件 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる変化は、温度変化等の、ネットワークに対する物理的変化から生じ得る。
这类变化可以是由网络的物理变化所引起的,诸如温度变化。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、音声再生装置600における送信デジタル音声データに左(フロント)、センター、右(フロント)の各チャネルの音声データだけが含まれる場合、音声再生装置600から伝送路400Bを介して第2の形態の伝送信号が送られてくることはない。
在这种情况中,当声音再现设备 600中的发送数字声音数据中仅包括左 (前 )声道、中心声道和右 (前 )声道的声音数据时,没有通过发送信道 400B从声音再现设备 600发送第二形式的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11は、色温度表示領域35を拡大視した例を示す。
图 11图示出了色温显示区域 35的放大图的示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、第1通信部102が送信する信号は、音声信号に限られない。
通过第一通信单元 102发送的信号不限于声音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
年を取った男の人が若い女の人と電話で話している。
年纪大的男人在和年轻的女生打电话。 - 中国語会話例文集
つまり、水没の原因は温暖化だけではないのだ。
也就是说,被水淹没的原因不仅仅是气候变暖。 - 中国語会話例文集
僕が女の子の間で人気じゃない理由を、僕は理解した。
我不被女生所喜欢的原因,我有所理解了。 - 中国語会話例文集
私たちの音楽の先生は彼女の国のことをとても愛しています。
我们的音乐老师非常热爱她的国家。 - 中国語会話例文集
御社よりInglis博物館へ、引き続きご支援いただきありがとうございます。
感谢贵公司一直以来给予Lnglis博物馆支援。 - 中国語会話例文集
さらに、それは音楽史にとって意義深い名作でもある。
而且,那还是音乐史上有着深厚意义的名作。 - 中国語会話例文集
彼はたいへん温室育ちで,わがままで,泣き虫で,働くことが嫌いだ.
他非常娇气,任性,好哭,不爱劳动。 - 白水社 中国語辞典
彼女には女兄弟がなく,ただ兄さんが1人いるだけだ.
她没有姐妹,只有一个哥哥。 - 白水社 中国語辞典
(音楽・舞踊・造形芸術・工芸美術などの)民間芸術.
民间艺术 - 白水社 中国語辞典
彼らは家の財産は乏しいけれど,心根はとても忠実温厚だ.
他们身家虽贫薄,心地却是非常忠厚的。 - 白水社 中国語辞典
次に、最大値検出期間204では、負荷スイッチ143が引き続きオンの状態で、最大値検出用スイッチ117がオンになる。
接着,在最大值检测周期 204中,最大值检测开关 117被接通,而负载开关 143保持在接通状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
オンラインの拡充:御社のウェブサイトを見直して拡充し、より広い顧客基盤にとって一層魅力的なものにしてください。
在线的扩充:请重新修改贵公司的网站并扩充,使之面向更广顾客,更具魅力。 - 中国語会話例文集
本願は音声メールメッセージングに関し、特に、a)発信者が騙されて彼らが意図した音声メールメッセージアカウントにメッセージを残していると信じ込まされているが、実際には異なる音声メールメッセージアカウントにメッセージを残していること、およびb)音声メールボックスへの不正アクセスを防ぐ方法に関する。
b)欺诈性访问语音邮箱的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、音声入力部131から出力された音声データが、AD(AnalogtoDigital)変換処理によりサンプリングされ、デジタルデータに変換される。
具体地说,从声音输入部分 131输出的声音数据通过 AD(模 -数 )转换处理采样,并转换为数字数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
水から引き上げられた時、彼は低体温に陥っていたが生きていた。
从水里捞上来时,他虽然陷入了低体温症但还活着了。 - 中国語会話例文集
ここで、音声再生装置600における送信デジタル音声データに左(フロント)、センター、右(フロント)の各チャネルの音声データだけが含まれる場合、音声再生装置600から伝送路400Bを介して第2の形態の伝送信号が送られてくることはない。
当在声音再现设备 600中的发送数字声音数据中仅包括左 (前 )声道、中心声道和右 (前 )声道的声音数据时,没有通过发送信道 400B从声音再现设备 600发送第二形式的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがって、上記(b)の方策を用いる場合には、送信装置10と受信装置20A、20Bとからなる音声信号伝送システムにおいて、例えば立体音響効果などの所定の音響効果が得られないこととなる。
因此,在使用方法 (b)的情况下,在包括发送设备 10和接收设备 20A和 20B的声音信号发送系统中不能实现预定声音效果,如例如立体声效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
一動作は、かかる認証を無事に実行したことに応答して、音声メールメッセージ記録を音声メールアカウント保持者の音声メールアカウント内に作成するために実行される。
执行用于响应于成功地执行该认证而在语音邮件账户所有者的语音邮件账户中创建语音邮件消息记录的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、送信デジタル音声データSTLが16ビットLPCM音声データである場合には、この音声データの全ビットが第1の音声データとして分離され、第1の形態の伝送信号STaとされて、伝送路400Aを介して、音声出力装置300に送信される。
具体而言,当发送数字声音数据 STL是 16比特 LPCM声音数据时,声音数据的所有比特被分离出作为第一声音数据并且作为第一形式的发送信号 STa通过发送信道 400A被发送给声音输出设备 300。 - 中国語 特許翻訳例文集
世界中からトップクラスの音楽家が集まり世界最高水準の演奏を繰り広げます。
开展世界上顶级的音乐家云集的世界最高水准的演奏。 - 中国語会話例文集
1980年台後半から1990年台前半にかけて5度のチャンピオンに輝いた。
从19世纪80年代后期到90年代前期,获得了5次冠军的辉煌成绩。 - 中国語会話例文集
原稿G1の排紙を開始後、読取センサ48がオンし(ACT286でYes)、所定時間を経過したら(ACT287でYes)、CPU130は、ACT288で、INモータ74をオンする。
若在开始文稿 G1的排纸后读取传感器 48导通 (ACT286的是 )并经过规定时间(ACT287的是 ),则 CPU 130在 ACT288中导通 IN电机 74。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、この場合、音声再生装置200における送信デジタル音声データがビット拡張された24ビットLPCM音声データである場合、音声再生装置200から伝送路400Bを介して第2の形態の伝送信号が送られてくる。
在这种情况中,当声音再现设备 200中的发送数字声音数据是比特扩展后的 24比特 LPCM声音数据时,从声音再现设备 200通过发送信道 400B发送第二形式的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
つまり、音声信号伝送システム1000では、主音声信号に応じた音声を出力する受信装置200Aが主音声信号を再生可能な距離(送信装置100と受信装置200Aとの間の距離)が大きいほど、ユーザの利便性の低下を防止することができる可能性が高い。
换句话说,在声音信号发送系统 1000中,随着输出对应于主声音信号的声音的接收设备 200A能够再现主声音信号的距离增加,可以防止用户的便利性减少的可能性高。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、音声処理部11は、例えばCPU37から通知される撮影モードに基づいた音声補正処理などを行う。
此外,声音处理部 11进行基于例如 CPU37通知的摄影模式的声音补正处理等处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
再現装置(251)はこの音声ファイルが転送された後に該音声ファイルからマルチメディアコンテンツを再現する。
重构设备(251)用于在声音文件经过传输之后从声音文件重构多媒体内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
このように、時間波形特徴量を解析することで、音量と音質を同時に調整するフィルタ係数を生成することができる。
通过这样分析的时间波形特征量,可以生成用于同时调整音量和音质的滤波因子。 - 中国語 特許翻訳例文集
この音声処理部308では、受信デジタル音声データSTL′に対して、増幅、D/A変換等の必要な処理が行われ、処理後の左右チャネルの音声信号が音声出力端子309に出力される。
声音处理单元 308对接收数字声音数据 STL’施加诸如放大或 D/A转换之类的必要处理,并且向声音输出端子 309输出处理之后左声道和右声道的声音信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
大塚に1回のテストにおいて接着材は温度に対して問題ないと連絡して下さい。
请联系大塚说在一次测试中粘合材料对温度没问题。 - 中国語会話例文集
プロセス300を使用して、音声コマンドを構成する音声は、少なくとも2つの次元において曖昧性が解消される。
使用过程 300,在至少二维中对构成语音命令的声音进行消岐。 - 中国語 特許翻訳例文集
上海租界のしたたか女が良家の婦女をゆするのには,どんな場合でも一定の手順がある.
上海洋场上恶虔婆的逼勒良家妇女,都有一定的程序。 - 白水社 中国語辞典
冬はハウスがあるし,その他の季節は気温も比較的高いから,畑でもイチゴを栽培できる.
冬天有温棚,基余时间,气温比较高,草莓可以在大田里种植。 - 白水社 中国語辞典
彼は均整の取れた体型で,音楽的感覚が優れ,舞踏家としての素養を備えている.
他体态匀称,音乐感强,具有舞踏演员素质。 - 白水社 中国語辞典
かかるシナリオの1つでは、音声メール装置のユーザ(発信者)が、音声メールアカウント内のメッセージにアクセスする(音声メールボックス内の音声メールメッセージを聞くまたは読む)ために管理者権限を要求している。
在其中一种情形下,语音邮件装置的用户 (即,呼叫者 )请求管理权限以访问语音邮件账户中的消息 (即,侦听或阅读语音邮件箱中的语音邮件消息 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、伝送開始前に音声再生装置200から通知されたビット幅(N)の情報により、音声出力装置300では、送信デジタル音声データが16ビットLPCM音声データで、第2の形態の伝送信号STbの非送信が予め認識されている。
声音输出设备 300根据在发送启动之前从声音再现设备200通知的有关比特宽度 (N)的信息来预先识别发送数字声音数据是 16比特 LPCM声音数据并且第二形式的发送信号 STb不被发送。 - 中国語 特許翻訳例文集
出力音声処理部47は、スピーカ32に接続されている。
输出语音处理部 47与扬声器 32连接。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に、スイッチSW123をオンにして判定結果をラッチする。
最终,开关 SW123被设为导通以便锁存判决结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に、スイッチSW123をオンして判定結果をラッチする。
最终,设置开关 SW123导通以锁存判决结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
色温度調整装置1が行う通信処理は以下のように行われる。
色温调节设备 1执行如下的通信处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、録音レベル設定ダイアル2近傍を拡大した図である。
图 2是录音等级设定拨盘 2周围的放大图。 - 中国語 特許翻訳例文集
株主オンブズマンは企業経営者を相手取って、訴訟を起こした。
股东监察官起诉了公司管理者。 - 中国語会話例文集
例文 |