「イサチン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > イサチンの意味・解説 > イサチンに関連した中国語例文


「イサチン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 11037



<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 220 221 次へ>

例えば、同図Cに示すように、時間差分値1から時間差分値3までが時間閾値以上であり、時間差分値4だけが時間閾値よりも小さい場合、時間差分値1、時間差分値2、時間差分値3にそれぞれ対応する画像間がサブイベントの区切りの位置に決定される。

例如,如图 7中的 C所示,如果从时间差值 1到时间差值 3的时段不小于时间阈值,并且仅仅时间差值 4小于时间阈值,则分别与时间差值 1、时间差值 2、和时间差值 3对应的图像分段被确定为子事件分段位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

また例えば、同図Dに示すように、時間差分値1と時間差分値2が時間閾値以上であり、時間差分値3と時間差分値4が時間閾値よりも小さい場合、時間差分値1、時間差分値2にそれぞれ対応する画像間がサブイベントの区切りの位置に決定される。

此外,例如,如图 7中 D所示,如果时间差值 1个时间差值 2不小于时间阈值,而时间差值 3和时间差值 4小于时间阈值,则分别与时间差值 1和时间差值 2对应的图像分段被确定为子事件分段位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

〔17〕<統計長が小さいとき初期化変調復号表の使用(復号装置)>

[17]< 当统计长度较小时初始可变长度解码表的使用 (解码装置 )> - 中国語 特許翻訳例文集

〔37〕<統計長が小さいとき初期可変長符号表の使用(符号化装置)>

[37]< 当统计长度较小时初始可变长度编码表的编码选择 (编码装置 )> - 中国語 特許翻訳例文集

参謀たちが作業をしている小さい机は,周囲に張り巡らされた幕の下に散らばっていた.

参谋们作业的小桌子,分散在四壁的帷幔下。 - 白水社 中国語辞典

ステップS45において、遅延制御装置24は、カメラ31とCCU33との間の遅延時間が、基準遅延時間Tbより小さいか否かを判定する。

在步骤 S45中,延迟控制器 24判断一对摄像机 31和 CCU 33之间的延迟时间是否小于参考延迟时间 Tb。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS45において、遅延制御装置24は、カメラ31とCCU33との間の遅延時間が、基準遅延時間Tbより小さいか否かを判定する。

在步骤 S45中,延迟控制设备 24判定相机 31和 CCU 33之间的延迟时间是否小于参考延迟时间 Tb。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例の変形によれば、方法/装置はWiMAXに限定されない。

根据本实施例的一个变体实施例,所述方法 /设备不局限于WiMAX。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、HTTPで規定された標準値について簡単に記述する。

这里,简单地对 HTTP所规定的标准值进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

この値は、本明細書で中央時間変数CTpulse(n)によって表される。

这里,这个值通过中央时间变量 CTpulse(n)来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集


グローバル時間値は、本明細書で変数GT(x)によって表される。

这里,全局时间值通过变量 GT(x)来表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ508において、チャンネル行列が三角行列に分解される。

在步骤 508处,将信道矩阵分解为三角矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

色が見本と一致しなかったため、生産予定日が延期になった。

颜色跟样本不一致,因此生产预定日延期了。 - 中国語会話例文集

その金融危難は日銀特融によって救済された。

日本银行的特别通融救助了那次金融危机。 - 中国語会話例文集

次世代法は10年間の時限立法として制定された。

下一代培养教育支援推进法被制定为有效期10年的临时法。 - 中国語会話例文集

経営再建のため当社は長期借入金を削減した。

为了管理重组,我们公司削减了长期借款。 - 中国語会話例文集

知的財産権に関するほかの法律と条約と同様に

关于知识产权,同其他法律与条约一样 - 中国語会話例文集

我々が先月通知したように、添付の請求書は未清算です。

正如我们上月通知的,附加账单还未结算。 - 中国語会話例文集

その暴力団の一員は殺人で指名手配されている。

那个暴力团体的一员因杀人而被通缉。 - 中国語会話例文集

あなたの会社では一年辺りに、どれだけの新製品が発売されますか?

你们公司一年大概发售多少新产品? - 中国語会話例文集

森林農業法は土地の生産力を引き上げるだろう。

森林农业法应该可以提高土地生产力吧。 - 中国語会話例文集

彼女はパリの小さくて優美なアパルトマンに住んでいる。

她居住在巴黎的一個小巧玲瓏的公寓里。 - 中国語会話例文集

触感の追加はバーチャル世界の現実感を増大させる。

触感的加入增加了虚拟世界的真实感。 - 中国語会話例文集

最近1週間の測定データ全部送ってください。

请把最近一周的测定数据全部发送。 - 中国語会話例文集

煎茶は生産、消費ともほぼ日本に限られている。

煎茶的生产和消费基本上限定在日本国内。 - 中国語会話例文集

今夏、管理職向けの短期集中講座を開催します。

今年夏天举办以管理职位为对象的短期集中讲座。 - 中国語会話例文集

その行儀の悪い生徒は先生から頻繁に注意されている。

那个没有礼貌的学生频繁地被老师警告。 - 中国語会話例文集

昨年の秋に送ったサンプルの試験の途中経過を知りたい。

我想知道去年秋天送给你的样品的检验过程。 - 中国語会話例文集

この小さい部屋で,彼は国際的水準を備えた論文を書いた.

在这斗室里,他写出具有国际水平的论文。 - 白水社 中国語辞典

集団耕作をやめ個々の農家に土地を分配して農業生産を行なう.

分田单干 - 白水社 中国語辞典

供給・生産・販売の3方面とも適当な調整をさせた.

使供产销三方面都得到了适当的安排。 - 白水社 中国語辞典

喜び勇んで出て行ったが,意気消沈して帰って来た.

高高兴兴地出去,灰头土脸儿地回来。 - 白水社 中国語辞典

解放戦争(特に中国の第三次国内革命戦争を指すことが多い).

解放战争 - 白水社 中国語辞典

壁の小さな穴から幾筋かの光線がさし込んで来る.

从墙上的孔隙里,透进来几缕光线。 - 白水社 中国語辞典

生産大隊の状況について深く入り込んで調査を行なった.

对大队的情况作了深入的了解。 - 白水社 中国語辞典

(獅子がウサギを捕まえる→)どんな小さなことでも手を抜かず全力を注ぐ.

狮子搏兔((成語)) - 白水社 中国語辞典

紙が小さすぎて,こんなに多くの字を拓本に取りきれない.

纸太小,拓不下这么多字。 - 白水社 中国語辞典

どうぞこの三角形の面積を一度計算してください.

请你把这个三角形的面积运算一下。 - 白水社 中国語辞典

彼は了見が小さく,他人が成果を上げると不機嫌になる.

他心眼儿窄,看见别人有成绩不高兴。 - 白水社 中国語辞典

緻密な観察や計算を経て,実験はついに成功した.

通过致密的观察和计算,实验终于成功了。 - 白水社 中国語辞典

第1サブシーケンス1204の2つの連続するサンプルポイントのビデオライン位置の間の差は、第2サブシーケンス1206の2つの連続するサンプルポイントのビデオライン位置の間の差よりも小さい。

第一子序列 1204的两个连续样本点的视频线位置之间的差值小于第二子序列 1206的两个连续样本点的视频线位置之间的差值。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、この例では、チャプタの終端部分において奥行値751(a)から奥行値752に遷移させ、チャプタの開始部分においても奥行値753(b)から奥行値754に遷移させている。

也就是说,在这个例子中,在章节的末端部分中,允许深度值 751(a)转变为深度值 752,并且,在章节的开始部分中,也允许深度值 753(b)转变为深度值 754。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、無線受信装置20から通知された回線品質の変動値が閾値Th2より大きい場合、無線受信装置20において再送間隔Taで測定される回線品質の変動が激しく、再送間隔Taで測定される回線品質が著しく異なると推定される。

这里,当从无线接收装置 20通知的线路质量变动值大于阈值 Th2时,估计为在无线接收装置 20中在重传间隔 Ta测量的线路质量的变动较剧烈、在重传间隔 Ta测量的线路质量显著不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノイズの影響による誤差幅を小さくするためには巡回係数Kを小さくすれば良いが、巡回係数Kを小さくすると巡回演算値の収束時間もそれに比例して長くなる。

为了减小由于噪声影响而产生的误差宽度,可以设置较小的循环系数 K。 然而,当设置较小的循环系数 K时,循环计算值的收敛时间与该系数值成比例地延长。 - 中国語 特許翻訳例文集

任意の適切な伝達物を、本明細書で説明される原理のうちの1つまたは複数による制御伝達物とすることができる。

任何合适的传输可以是根据本文描述的原理中的一个或多个的控制传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

時間測定値D1およびD4は、端末クロックを使用して測定されるため、本明細書はこれらの測定値を「端末タイミングデータ」と称する。

因为使用终端时钟测量时间测量 D1和 D4,本说明书将这些测量称为“终端计时数据”。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】一実施形態に係る翻訳依頼の発信者の観点から見た本明細書に記載される処理を示したフローチャートである。

图 4是说明根据一个实施例的、从翻译请求的始发者的角度在本文描述的处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態において、バイアス電圧Vb(図4Bに記載されている)は、三角形の写像信号の中間点に設定される。

在一个实施例中,将偏压 Vb(在图 4B中讨论 )设置为三角映射信号的中间点。 - 中国語 特許翻訳例文集

プラテン38とガラス板22との隙間は、使用可能な原稿の厚み範囲の下限値よりもわずかに小さくなるように設定されている。

压板 38和玻璃板 22的间隙,设定成稍小于可使用的原稿的厚度范围的下限值。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数の無線インターフェース及び/又は複数のチャネルを介する同時通信に関する方法および装置が本明細書で説明される。

本文所述的方法和设备涉及通过多个空中接口和 /或多个信道的同时通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 12 13 14 15 16 17 18 19 20 .... 220 221 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS