「イサト」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > イサトの意味・解説 > イサトに関連した中国語例文


「イサト」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000

スタートパルス4152を受け、リセット行カウンタA(152)は、リセット走査A(509)を開始する。

一收到开始脉冲 4152,复位行计数器 A(152)就开始复位扫描 A(509)。 - 中国語 特許翻訳例文集

文献WO2008/115222は、テキストを3Dコンテンツと組み合わせるシステムを記載する。

文档 WO2008/115222描述了一种用于将文本与 3D内容组合的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

今日は久しぶりのお休みかと思ったらがっつりお仕事入ってました。

还以为今天能久违地休息一下,却来了很多工作。 - 中国語会話例文集

コストパーサウザンドは、メディアの有効性を評価するひとつの方法である。

广告经费效益率是评价媒体有效性的方法之一。 - 中国語会話例文集

サラリーマン法人化は雇用者だけではなく従業員にとっても多くのメリットがある。

工薪阶层法人化不仅对雇佣者,对员工来说也有很多好处。 - 中国語会話例文集

私は自社の過去10年間の株式投資収益率をまとめて、報告書を作成します。

我总结我们公司过去十年间的股权投资回报率做成报告书。 - 中国語会話例文集

キャッシュフロー計算書を読み解くことで企業の短期的な実行力がわかる。

通过解读现金流量表了解企业的短期实行力。 - 中国語会話例文集

主張責任とは当事者が裁判で事実を主張する義務である。

主张责任即为当事人在法庭上有阐述事实的义务。 - 中国語会話例文集

土地再評価法の目的は、企業の自己資本金を増強することにあった。

土地重新估价法的目的是加强企业的权益资本。 - 中国語会話例文集

その捜査官は、目はそれぞれ特徴があるから識別は簡単だと言う。

那个搜查官说每个人的眼睛都有特征所以识别很简单。 - 中国語会話例文集


村田物産有限会社の西東京支店の支店長の林と申します。

我是村田物产股份有限公司西东京分店的店长林。 - 中国語会話例文集

私、東田産業株式会社の社長室の室長の小川と申します。

我是东田产业株式会社社长室的室长小川。 - 中国語会話例文集

私が山頂に到着したとき、太陽が知覚できるほどに明るくなった。

我到达山顶的时候感觉到太阳越来越亮了。 - 中国語会話例文集

送料無料、決済はクレジットカードと銀行振り込みが選択可能です。

免运费,付款方式可以从信用卡支付和银行汇款中选择。 - 中国語会話例文集

同じメールアドレスでユーザーアカウントを重複して作成することはできません。

不能用同一邮箱生成多个用户。 - 中国語会話例文集

隣近所の人々は皆やって来て彼女を慰め,彼女の子供の面倒を見てやった.

邻居们都过来安慰她,帮助她照看孩子。 - 白水社 中国語辞典

中国労農紅軍は北上して抗日を行なうことを決定し,2万5000里の長征を行なった.

中国工农红军决定北上抗日,进行了二万五千里长征。 - 白水社 中国語辞典

この天気ときたら本当に嫌になってしまう,寒くなったり暑くなったりして.

这个天气真别扭,一会儿冷一会儿热。 - 白水社 中国語辞典

それゆえ孔子が逆に臣下となったけれども,魯の哀公はその反対に殿様になった.

故仲尼反为臣,而哀公顾为君。 - 白水社 中国語辞典

(鳥や獣がびっくりして四散する→)集団が壊滅して人々がクモの子を散らすように逃げる.

鸟兽散((慣用語)) - 白水社 中国語辞典

私がちょっと計算してみたら,食事,宿泊,キップなどでおよそ300元が必要であった.

我盘算了一下,吃饭、住宿、车票等大约需要三百元。 - 白水社 中国語辞典

(羽を広げて高く飛ぶ→)(人が)才能を発揮して理想を実現する,(事業が)発展して飛躍を遂げる.

展翅高飞((成語)) - 白水社 中国語辞典

客観的事物が人の感覚器官に作用し,そこで初めて感性的知覚を生じることができる.

客观事物作用于人们的感官,才能产生感性认识。 - 白水社 中国語辞典

例えば、物理層ブロック501は、物理層ブロック504に先立って送信され(したがって、物理層ブロック504の前に送信され)、そして物理層ブロック501内でセクション580はセクション520に先立って送信される。

例如,物理层块 501在物理层块 504之前发送 (并且因此,在物理块 504之前发送 ),并且在物理层块 501中,节 580在节 520之前发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、記憶部34に記憶される受信電力差および周期は、受信電力差検出部30および強入力信号特性検出部32で順次検出される情報にそれぞれ更新される。

此外,存储部 34中存储的接收功率差及周期分别更新为由接收功率差检测部 30及强输入信号特性检测部 32依次检测的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この操作コマンドは、DPF1A、1B両方に、サーバ2に蓄積された所定の写真データを取得させ、それを記憶し、協調表示させるための協調表示コマンドである。

该操作指令是协调显示指令,该协调显示指令使 DPF1A、1B双方取得服务器 2所存储的预定的照片数据 (表示上述预定照片的照片数据)、将其存储并协调显示。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信端で、アンテナ76により受信される受信符号103は、復調、デマッピングされ、その後、デコーダ入力ビット104中にデインタリーブされ、FECデコーダ52により復号される。

在接收端,天线 76接收的接收符号 103被解调、解映射且解交织为解码器输入比特 104以由 FEC解码器 52解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

供給されたデータストリームは、送信用メモリ111aに一時的に蓄積され、出力手段111bに供給されて伝送路113に出力される。

所供应的数据流被暂时累积在发送存储器111a中,被供应给输出部 111b,并且被输出到传输路径 113。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信装置350内のディスプレイ装置364は、再現されたマルチメディアファイル(たとえば再現されたMPEG−2ファイル)に対応するマルチメディアコンテンツのビデオ部分を表示するために使用することができ、受信装置350内のスピーカ366は、再現されたマルチメディアファイルに対応するマルチメディアコンテンツのオーディオ部分を聴取可能に再生するために使用することができる。

接收设备 350中的显示设备 364可被用于显示多CN 10202771205 AA 说 明 书 7/11页媒体内容的视频部分,所述多媒体内容对应于重构的多媒体文件 (例如,重构的MPEG-2文件 ),以及接收设备 350中的扬声器 366可被用于有声地重现对应于重构的多媒体文件的多媒体内容的音频部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

2. 前記参照信号構成情報は、アップリンクで伝送される全M個の参照信号のうち、N(N<=M)個の参照信号の巡回シフトに関する情報を含み、該情報は、前記N個の参照信号のうち、基準として用いられる1つの参照信号の巡回シフトインデックス、及び残りのN−1個の参照信号の巡回シフトインデックスを決定するためのオフセット情報を含む、請求項1に記載のアップリンク参照信号生成方法。

2.根据权利要求 1所述的方法,其中,所述基准信号构造信息包括与将要在上行链路中发送的全部 M个基准信号中的 N个基准信号的循环移位相关的信息,其中 N≤ M,并且所述信息包括所述 N个基准信号中被用作标准的一个基准信号的循环移位索引以及用来确定剩余 N-1个基准信号的循环移位索引的偏移信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、このような強力な暗号化の使用は、適法に許可された者が可能性のある膨大な個数のキーの組み合わせによりキーにアクセスすることなく当該データを解読することの障害となる。 (例えば、128ビットキーは、2の128個の可能性のある組み合わせの冪乗を有する。)

然而,由于巨大数量的可能的密钥组合 (例如,128位的密钥具有 2乘 128次方个可能的密钥组合 ),使用这种强加密甚至会阻止合法的授权机构解密该数据而无法得到该密钥。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャリア周波数情報354は、同様に、品質指標関係情報355を含み、これは特定のキャリア周波数と各品質指標値とを関係付け、この特定のキャリア周波数は、帯域選択コントローラ316によって選択されることができる。

载频信息 354还包括质量指示相关信息 355,该信息使得专用载频与每个质量指示值相关,专用载频可以由频带选择控制器 316选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

ガード帯域幅は、例えば、基地局302(例えば、マクロ基地局(ノードB))とモバイル・デバイス304(例えば、ユーザ機器(UE))との間の低レート通信のために適切な情報のような特別な情報を転送するために使用されうる。

保护带宽可以用于传输特定的信息,例如适合于基站 302(例如,宏基站 (节点 B))和移动设备 304(例如,用户设备(UE))之间的低速率通信的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

この後、レジストローラ42の回転を開始して、レジストローラ42により記録用紙を印刷部14の転写ユニット25へと搬送し、更に排紙ローラ46により記録用紙を排紙トレイ47へと搬送する。

之后,开始校准辊 42的旋转,通过校准辊 42的旋转,将记录用纸运送到打印单元 14的转印组件 25,并将记录用纸经由转印组件 25和定影装置 27运送到排纸辊 46,进而通过排纸辊 46将记录用纸运送到排纸托盘 47。 - 中国語 特許翻訳例文集

最も明らかな有利点はコストであり、2本に比べて単一ライトガイドまたは光ファイバケーブル252を設け取り付けることで、材料の文字通り半分のコストおよび取付けコストの実質的な追加の節約がもたらされる。

最显然的优点是成本,相比于两个光导或光纤线缆而提供并安装单个光导或光纤线缆 252,提供了材料上的确切一半成本以及安装成本上的显著额外节省。 - 中国語 特許翻訳例文集

特徴量導出部476は、顔向き導出部172が導出した顔の向きと、位置特定部170が特定した顔画像に関連付けられた顔情報の1または複数の顔の向きとを比較し、所定条件を満たす場合に、特定された顔画像の特徴量を導出する。

特征量导出部 476对脸部朝向导出部 172导出的脸部朝向和与位置确定部 170确定的脸部图像建立了关联的脸部信息的一个或多个脸部朝向进行比较,在满足预定条件时,导出确定的脸部图像的特征量。 - 中国語 特許翻訳例文集

アドレスメッセージ送信モジュール1306、パケット転送モジュール1308、アドレス要求受信モジュール1310、パケット検査モジュール1312、及びパケット転送モジュール1314は、少なくとも幾つかの態様では、例えば、本明細書で説明する通信コントローラに対応することがある。

地址消息发送模块 1306、分组传送模块 1308、地址请求接收模块 1310、分组检查模块 1312、分组转发模块 1314可以至少在某些方面对应于例如本文所描述的通信控制器。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、この方法は、これら品質測定値を比較し、増大した合計スループットにおいて信号を復調するため複数の復調器へのリソースの割当を決定することと、この割当にしたがって、復調器にリソースを割り当てることとを含む。

此外,该方法包括对质量测量进行比较,以确定向多个解调器的资源的分配,以便以增加的总吞吐量来对信号进行解调,并且根据所述分配来向解调器分配资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 上記第1の送信ユニット(10)が第2の受信器(12)を備え、上記第1の受信ユニット(30)が第2の送信器(31)を備え、上記信号伝送が、第1の送信器(11)と第1の受信器(32)との間、および第2の送信器(31)と第2の受信器(12)との間の双方向伝送である、ことを特徴とする請求項1から6のいずれか一項に記載の航空機データ通信システム。

7.根据权利要求 1至 6之一所述的无线飞行器数据通信系统,其中,所述第一发送单元 (10)包括第二接收器 (12),并且所述第一接收单元 (30)包括第二发送器 (31),其中,所述信号传输是所述第一发送器 (11)与所述第一接收器 (32)之间以及所述第二发送器 (31)与所述第二接收器 (12)之间的双向传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1407では、PC103のCPU201は、イベント通知依頼の返信パケット(イベント通知依頼パケット)から読み出した送信元アドレスを、イベント通知依頼済みのMFPのアドレスとして図13のMFP管理テーブルに登録する。 その際、PC103のCPU201は、ステップS1406で読み出したイベント通知依頼の返信パケットの送信元アドレス部522に含まれるIPアドレスを、MFP管理テーブルの第1のIPアドレス1304にMFPの第1のIPアドレスとして登録する。

在步骤 S1407,PC 103的 CPU 201将步骤 S1406中从应答包的发送源地址部 522读取的地址登记至图 13所示的MFP管理表的第一 IP地址区域 1304中,作为事件通知请求发送至的MFP的第一 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集

図3を参照すると、L1シグナリング情報のような制御情報を符号化する場合、L1プリ−シグナリング情報302及びL1固定情報から抽出されたデフォルトL1固定情報303を符号化することにより第1の符号語(図3のパートI)307を生成する。

参考图 3,为了编码例如 L1信令信息的控制信息,通过编码 L1前信令信息 302和从 L1静态信息提取的缺省 L1静态信息 303生成了第一代码字 307。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ユーザは、新しい注釈が関連付けられるであろうフレーム領域を選択するために、及び、ビデオ・プレーヤ・グラフィカル・ユーザ・インターフェイス702の選択がユーザによって作成された注釈定義704を表示することに応答して、ビデオ入力装置を使用することができる。

例如,用户可以使用输入设备来选择将与新注释相关联的帧的区域,并且响应于该选择,视频播放器图形用户界面 702显示由用户创建的注释定义 704。 - 中国語 特許翻訳例文集

スキャンアプリ1211は、ジョブトラッキングデータに含まれているスキャンサービスに対する設定情報にしたがって1枚の原稿に対するスキャンをスキャナ12に実行させ、1枚のスキャン分の課金度数とスキャンの実行結果とをジョブトラッキングデータに記録する(S133)。

扫描应用 1211使得扫描仪 12根据作业追踪数据中包括的扫描业务的设置信息来扫描一个原件,并且对于作业追踪数据中的一个扫描操作记录收费度和扫描的执行结果 (步骤 S133)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、光学系回動部25Bの回動検出部251(図5参照)に相当する部分は、図19(a)に示すように、表示方向(紙面手前方向)と撮影方向(紙面奥方向)とが反対方向である場合に、通常撮影モードを選択する。

例如,与光学系统转动部 25B的转动检测部 251(参照图 5)相对应的部分如图 19A所示在显示方向 (纸面外侧方向 )与摄影方向 (纸面内侧方向 )为相反方向的情况下选择通常摄影模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

12. 前記メッセージを再読み取りする前記試みが異なるスクランブリング情報によってうまくいけば、前記メッセージは、不明のスクランブリング変化ゆえに、前記最初の試みの後にうまく読み取られなかったとする、請求項11に記載の無線通信装置。

12.根据权利要求 11所述的无线通信装置,如果使用不同的加扰信息来尝试重读所述消息获得了成功,那么在所述第一次尝试之后没有成功读取所述消息是由于未知的加扰改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、図7に示す構成では、観測者が首を傾けた場合など、画像表示装置100から出力された光の偏光方向とスイッチ液晶203の液晶の配向の向きが相違してしまうと、シャッターが正常に動作しなくなることが想定できる。

然而,在图 7所示的结构中,例如,当观看者倾斜他 /她的头部时,从图像显示设备 100输出的光的偏振方向与切换液晶203的液晶的方位方向不同,所以能够假定没有正确地执行遮板操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置をパーソナル化し、および/または取得された一意のユーザ特徴を解析し比較する本発明による方法を実施できるように、認証装置2は、特定の場合、プロセッサおよびメモリを備えることができるシーケンス制御ユニット27も備える。

为了处理用于通信设备的个人化或为了分析和比较所采集的明确用户特征的本发明方法,认证设备 2还具有可能包括处理器和存储装置的流程控制装置 27。 - 中国語 特許翻訳例文集

24. 前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、アクセスネットワークから受信され、そして前記アクセスネットワーク特定シグナリングは、前記アクセスネットワーク上の前記IPフローについてのベアラ修正メッセージを備える、請求項21に記載の方法。

24.根据权利要求 21所述的方法,其中从接入网络接收所述接入网络特定信令,且其中所述接入网络特定信令包括用于所述接入网络上的所述 IP流的承载修改消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

更に、クラスターの範囲について動作の柔軟性をもたせることにより、環境条件、即ち使用できるクラスターの数、チャンネルノイズ及び干渉に基づき、且つデータ要求に基づいて、柔軟に動作することが可能になる。

此外,通过具有针对集群范围操作的灵活性,可能根据环境条件—可用集群数目、信道噪声和干扰以及根据数据要求进行灵活操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の実施例として、モバイルデバイス120は、ネットワークベースのまたはインターネットベースのサービスのためにモデム123によって提供される無線データ接続性を利用する1つまたは複数の埋め込み式アプリケーションを実行することができる。

作为第一实例,移动装置 120可执行一个或一个以上嵌入式应用程序,所述一个或一个以上嵌入式应用程序将由调制解调器 123提供的无线数据连接性用于基于网络或基于因特网的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 990 991 992 993 994 995 996 997 998 999 1000




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS