「イゾン」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > イゾンの意味・解説 > イゾンに関連した中国語例文


「イゾン」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 29056



<前へ 1 2 .... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 .... 581 582 次へ>

革命は詩人の想像するようにロマンチックではない.

革命决不如诗人所想像的那般浪漫谛克。 - 白水社 中国語辞典

(モンゴル族の)乳を入れたお茶の香りが草原に漂っている.

奶茶的香气飘荡在草原上。 - 白水社 中国語辞典

一面の砂礫の上に綿花の高収穫という奇跡を創造した.

一片沙砾上创造了棉花高产的奇迹。 - 白水社 中国語辞典

彼女は思う存分彼女の才能と魅力を発揮している.

她尽情地施展着她的才能和魅力。 - 白水社 中国語辞典

(資源・知恵・力などが)幾ら使っても尽きない,無尽蔵である.

无穷无尽((成語)) - 白水社 中国語辞典

何羽かのハトがからっと晴れ上がった青空の下で旋回している.

几只鸽子在响晴的蓝天下飞翔。 - 白水社 中国語辞典

父母は息子が一日も早く帰って来ることを待ち望んでいる.

老人悬望儿子早日回来。 - 白水社 中国語辞典

多くの風俗・習慣が依然として今日まで伝わっている.

许多风俗习惯仍然沿袭到今天。 - 白水社 中国語辞典

自分がミスを犯したのだ,知らぬ存ぜぬとあくまでも言い張るな.

自己做错了,不要硬赖不知道。 - 白水社 中国語辞典

私たちは先祖代々花を植え,何代かにわたって教え伝えてきた.

我们祖祖辈辈栽花,传了几代人哉。 - 白水社 中国語辞典


彼ら2人は同族の者なのに,普段はめったに行き来しない.

他俩虽是同一个宗族的,平时却很少往来。 - 白水社 中国語辞典

娘の結婚は,私の一存で決める,あなたは構わないで!

女儿的亲事,由我来做主,用不着你管! - 白水社 中国語辞典

また、図4においては、高階調化部22から入力される高階調画像Ihighの2次元の画像信号が入力信号IN(x,y)、画像量子化部26による処理の結果出力される記録対象画像Irecの2次元の画像信号が出力信号OUT(x,y)として示されている。

此外,在图 4中,从高分等级单元 22输入的高灰度图像 Ihigh的二维图像信号表示为输入信号 IN(x,y),并且作为通过图像量化单元 26的处理的结果输出的记录目标图像 Irec的二维图像信号表示为输出信号 OUT(x,y)。 - 中国語 特許翻訳例文集

どの映像音響装置がホストかスレーブになるかは各機器のHDMIケーブルでの接続順に依存するため本実施の形態では最初にTV1000とアンプ1010を接続し、次にアンプ1010とDVDレコーダ1020をHDMIケーブルで接続したものとする。

由于哪个影像声音装置为主机还是为从属取决于各设备的用 HDMI线缆的连接顺序,所以在本实施方式中设为最先将 TV1000与放大器 1010连接,接着将放大器 1010与 DVD记录机 1020用 HDMI线缆连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

機能ボタンとしては、例えば終了ボタン、戻るボタン、画像送りボタン、ジャンプボタン、絞込みボタン、属性変更ボタン等がある。

功能按钮的例子包括结束按钮、后退按钮、逐图像前进按钮、跳过按钮、精选按钮和属性改变按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、上記構成によって、表示制御部110bは、画像データ取得部110aが取得した複数の画像データ(ここでは、画像データ群)に基づいて、複数の画像データがそれぞれ表す複数の画像(ここでは、画像群)を所定の表示順序で表示部140に表示する(スライドショー)。

这里,通过上述结构,显示控制部 110b基于图像数据取得部 110a取得的多个图像数据 (这里是图像数据组 ),将多个图像数据分别表示的多个图像 (这里是图像组 )以规定的显示顺序显示在显示部 140上 (幻灯片放映 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、表示制御部10は、レンズ部1、電子撮像部2及び撮像制御部3による被写体の撮像により生成された複数の画像フレームに基づいてライブビュー画像を表示部11の表示画面に表示させるとともに、当該ライブビュー画像に重畳させて、被写体存在画像P1の半透過の表示態様の画像と被写体非存在画像P2の撮像指示メッセージを表示部11の表示画面に表示させる(ステップS4)。

下面,显示控制部 10基于由镜头部 1、电子摄像部 2以及摄像控制部 3对被摄体进行摄像而生成的多个图像帧来将实时取景图像显示在显示部 11的显示画面中,然后使之与该实时取景图像重叠,将被摄体存在图像 P1的半透射的显示方式的图像与被摄体不存在图像 P2的摄像指示消息显示在显示部 11的显示画面中 (步骤 S4)。 - 中国語 特許翻訳例文集

フレーム生成部23が視点画像バッファ21に対して出力制御信号を出力すると、これに従い、視点画像バッファ21は、バッファリングしている視点画像を所定の順序でリサイズ部22に出力する。

当帧生成单元 23将输出控制信号输出给视点图像缓冲器 21时,视点图像缓冲器 21根据其以预定顺序将经缓冲的视点图像输出给大小调整单元 22。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、当該相対位置関係に適した切断位置で環状画像39を切断して展開できるので、被写体の連続性を損なうことなく、パノラマ画像40を生成できる。

因此,因为可以在适合于相对位置关系的切断位置处将环状图像 39切断并展开,可以产生全景图像 40,而不破坏对象的连续性。 - 中国語 特許翻訳例文集

依存関係表示作成部24は、ステップS16で、当該依存対象サーバプログラムがインストール済みである旨を示す情報を、表示情報として依存関係表示情報に追加する。

在步骤 S16中,依赖性显示生成单元 24向依赖性显示信息追加用于指示已经安装了从属目标服务器程序作为显示信息的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

2D映像信号であり、3D映像信号と異なるクロック周波数であると判断された場合、クロック周波数変換ステップ202において3D映像信号と同じクロック周波数に変換される。

当判断是二维影像信号、具有与三维影像信号不同的时钟频率的情况下,在时钟频率变换步骤 202中变换为与三维影像信号相同的时钟频率。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、例えば、画像形成装置1aは印刷速度は速いがモノクロ印刷機であり、画像形成装置1bは印刷速度は画像形成装置1aよりは劣るがカラー印刷が可能であるとしても良い。

然而,例如还可以假定图像形成装置 1a具有更快的打印速度,但仅能够单色打印; 假定图像形成装置 1b具有比图像形成装置 1a慢的打印速度,但是能够彩色打印。 - 中国語 特許翻訳例文集

肌色域定義情報12aは、顔画像検出部21が検出する画像(顔画像)が対応する色(肌色)の標準的な範囲(肌色域)を所定の表色系において予め定義した情報である。

肤色域定义信息 12a是在规定的表色系中预先定义了由脸图像检测部 21检测出的图像 (脸图像 )所对应的颜色 (肤色 )的标准范围 (肤色域 )的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述したように、撮像信号の分解能は第1の期間と第2の期間の長さに依存し、カウント期間が長くなるほど撮像信号の分解能が高くなる。

如上所述,摄像信号的分辨率依赖于第 1期间和第 2期间的长度,计数期间越长则摄像信号的分辨率越高。 - 中国語 特許翻訳例文集

回線が接続されると、受信側の画像形成装置100のFAX通信部160は、送信側の画像形成装置100のFAX通信部160からの通信要求信号を検出して、応答信号を送信する。

当线路被连接后,接收侧的图像形成装置的 FAX通信部对来自发送侧的图像形成装置 100的 FAX通信部 160的通信请求信号进行检测,并发送响应信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

回線が接続されると、受信側の画像形成装置100のFAX通信部160は、送信側の画像形成装置100のFAX通信部160からの通信要求信号を検出して、応答信号を送信する。

若连接了线路,则接收侧的图像形成装置的 FAX通信部检测来自发送侧的图像形成装置 100的 FAX通信部 160的通信要求信号,发送响应信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

回線が接続されると、受信側の画像形成装置100のFAX通信部160は、送信側の画像形成装置100のFAX通信部160からの通信要求信号を検出して、応答信号を送信する。

若线路被连接,则接收侧的图像形成装置的 FAX通信部对来自发送侧的图像形成装置 100的 FAX通信部 160的通信请求信号进行检测,并发送响应信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

製品の製造や販売に直接関係づけることのできない原価を間接費と呼びます。

与产品的制造或销售没有直接关系的成本叫做间接费用。 - 中国語会話例文集

製造物責任法に関する問題については弁護士と相談した方が良いでしょう。

有关制造物品责任法的问题最好还是向律师咨询一下吧。 - 中国語会話例文集

一方、レリーズボタン21がオン操作されたか否かに係るステップS13の判定結果が肯定判定(ステップS13=YES)である場合、MPU16は、次のステップS14においてカメラ11の撮影モードを静止画像撮影モードに設定し、その時点で撮像素子13の撮像面に結像している被写体像を静止画像で撮影処理させる。

当释放按钮 21是否已经被打开的步骤 S13的确定是肯定 (在步骤 S13中是 )时,MPU 16进入步骤 S14,并且将照相机 11的拍摄模式设置为静止图像拍摄模式,以拍摄当前被形成在成像元件 13的图像拍摄 平面上的物体的静止图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1読取画像と第2読取画像を比較した結果、両画像が同じであり(ステップS109;Yes)、原稿の画像に通常トナーが使用されていると判断した場合には(ステップS110)、CPU11はハードディスク装置16の第1所定領域に一時保存している第1読取画像(原稿画像の1ライン目または1ライン目から所定の複数ライン分の第1読取画像)をRAM14に移動し一時保存する(ステップS120)。

在比较了第 1读取图像和第 2读取图像的结果,若两个图像相同 (步骤 S109;相同 ),判断为在原稿的图像中使用了普通调色剂的情况下 (步骤 S110),CPU11将在硬盘装置 16的第 1规定区域中暂时保存的第 1读取图像 (原稿图像的第 1行或从第 1行至规定的多个行的第 1读取图像 )移动至 RAM中暂时保存 (步骤 S120)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態は、階層構造の点からネットワークを画定する。

一种实施方式依层结构定义网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法1000は1002で開始し、この場合、メッセージの署名が保存されている。

方法 1000开始于 1002处,此处存储消息的签名。 - 中国語 特許翻訳例文集

「送信ファイル名」は、その画像ファイルのファイル名である。

“发送文件名”是该图像文件的文件名。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、上記画像形成装置1の基本的動作について説明する。

接着对上述图像形成装置 1的基本动作进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、3G−CSとLTEとの間において音声サービスが継続する。

即,语音服务在 3G-CS与 LTE之间被持续。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、3G−CSとLTEとの間において音声サービスが継続する。

因此,语音服务在 3G-CS与 LTE之间被持续。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動機器102は、複数の周辺機器に接続されていてもよい。

移动设备 102可以连接有多个外围设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】画像形成装置の内部構成を概略的に示す側面図。

图 1是简要表示图像形成装置内部结构的侧视图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】第2〜第4実施形態による上位接続シーケンス図である。

图 5是根据实施例 2~ 4的上层连接的序列图。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上が本実施形態の画像形成装置1の機能ブロックである。

上述是本实施方式的图像形成装置 1的功能模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、画像信号処理装置20の詳細な構成例を示している。

图 10示出了图像信号处理设备 20的详细配置示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの異なる分析204が、記録画像に対して行われてよい。

可以对所记录的图像执行一些不同的分析 204。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、本実施形態に係る撮像装置100の動作について説明する。

以下,将解释根据本实施例的成像设备 100的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2のコネクタ35bは、複数の電話機の接続に用いてもよい。

第二连接器 35b还可以用于允许连接到多个电话机。 - 中国語 特許翻訳例文集

Ns2は、CP117がPD116と電気的に接続されていないときのノイズである。

当 CP 117不与 PD 116电连接时,出现噪声 Ns2。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードBアンテナ5ないし8からRS構造が構成されてもよい。

来自节点 B天线 5至 8的 RS结构还可以是可配置的。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたの将来の道について、ご家族と相談してみてください。

关于你未来的道路,请和家人一起商量一下。 - 中国語会話例文集

我々はPDCAサイクルを活用して、業務を継続的に改善しています。

我有效利用PDCA循环,持续改善业务。 - 中国語会話例文集

その新会社の製造事業は、2013年5月20日より開始いたします。

那家新公司的制造产业是从2013年5月20日开始的。 - 中国語会話例文集

<前へ 1 2 .... 88 89 90 91 92 93 94 95 96 .... 581 582 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS