例文 |
「イナバ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 33274件
なお、上記機能の一部の構成を専用のハードウェア(例えばASIC等)で構成してもよい。
前述功能的一部分可以由专用硬件 (例如,ASIC)实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
この参照値は、例えば0または正の整数とすることができるが、これに限定されることはない。
例如,该参照值为 0或正整数,但不限于此。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方向関数の例は、例えばElgamel、Elliptic Curve Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic Curve Diffie-Hellman(ECDH)、等を含むが、これらの関数に限定されない。
单向函数的示例包括但不限于 Elgamel、Elliptic Curve Menezes-Qu-Vanstone(ECMQV)、Elliptic CurveDiffie-Hellman(ECDH)等。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、例えば、D3で表示しているなら画面サイズは大きいと判断することも可能である。
例如,当显示 3D图像时,也可确定屏幕尺寸很大。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザが許可されていない場合(418)には、DNSサーバは、要求を拒絶する(ブロック424)。
如果用户未被授权 (418),则 DNS服务器拒绝所述请求 (方块 424)。 - 中国語 特許翻訳例文集
制御装置1040および1032は、それぞれ、デバイス1002およびデバイス1004のさまざまな動作を命令する。
控制器 1040和 1032分别引导装置 1002和装置 1004的各种操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
使用するためのASIC1112は、例えば、ここで論じたようなデコーダに対応していてもよい。
用于使用的 ASIC 1112可对应于 (例如 )如本文中所论述的解码器。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信するためのASIC1118は、例えば、ここで論じたような受信機に対応していてもよい。
用于接收的 ASIC 1118可对应于 (例如 )如本文中所论述的接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集
監視するためのASIC1204は、例えば、ここで論じたような受信機に対応していてもよい。
用于监测的 ASIC 1204可对应于 (例如 )如本文中所论述的接收器。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上説明した本実施の形態によれば、以下のような作用効果を得ることができる。
根据以上说明的本实施方式,可以获得以下的作用效果。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、監視領域151〜156は、店舗内の陳列棚の間の通路であってよい。
例如,监控区 151至 156可以是商店货架之间的过道。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、MS606が大きなファイルをダウンロードしている最中であると仮定する。
例如,假定 MS 606正处于下载大文件过程中。 - 中国語 特許翻訳例文集
入力部118としては、キーボードデバイスやマウスなどのポインティングデバイスが用いられる。
使用键盘设备、鼠标等定位设备作为输入部118。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような開始位置の一つとして、例えば、絞り開口部が開放した位置が挙げられる。
一个这样的起始位置例如是光圈孔径完全打开的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようなリムーバブル記録媒体は、いわゆるパッケージソフトウェアとして提供することができる。
可移除记录介质可以被设置为所谓封装软件。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、バッファ制御部225が、オーバフローの発生のみを抑制するようにしてもよい。
缓冲器控制单元 225可以只抑制上溢的产生。 - 中国語 特許翻訳例文集
様々な横からの形状には、例えば、円形、楕円形、正方形、及び長方形があり得る。
例如,各种侧面形状可以包括: - 中国語 特許翻訳例文集
図3には例示されていないアクティブ・バックプレーンは、光入力基板350に組み込まれる。
将图 3中示出的有源底板合并至光输入基板 350。 - 中国語 特許翻訳例文集
この閾値Thsobelは、例えば、エッジ領域を特定可能な値に経験的に定めるものとしてもよい。
该阈值 Thsobel也可以经验地确定为例如可确定边缘区域的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
幾つかの場合、デバイス12および16は、実質的に対称な形式で動作し得る。
在一些情况下,装置 12、16可以大体对称的方式操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、逆変換ユニット120は、右下の四分の一の係数の各々を予め設定しない。
举例来说,反变换单元 120不预先设置右下四分之一部分的每一系数。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局104は、アクセスポイント、ノードB、あるいは、ある他のある用語と代わりに呼ばれるかもしれない。
基站 104也可替换地被称为接入点、B节点、或一些其他术语。 - 中国語 特許翻訳例文集
まだ、1部分の印刷が完了していなければ、制御部9は、印刷ジョブを続ける(ステップ♯22)。
若一份的打印尚未完成,则控制部 9继续打印作业 (步骤 #22)。 - 中国語 特許翻訳例文集
記憶媒体は、コンピュータによってアクセスされる利用可能な任意の媒体でありうる。
存储介质可以是能够由计算机存取的任意可用介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、幾つかの規格は、データの送信のために単一のリソースしか提供しない。
例如,一些标准仅提供单一的资源用于数据传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
プレイリストの再生が終了すれば、ステップS13に移行して、プレイリストの選択待ちとなる。
如果播放列表的再生结束,则转移到步骤 S13,等待播放列表的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで初期化すべき解像度が1920×1080であれば、表示レートは23.976Hz以外ありえない。
这里,如果应初始化的分辨率是 1920×1080,则显示速率只能是 23.976Hz。 - 中国語 特許翻訳例文集
山田がいなければ、殺人は起こらず誘拐だけで終わっていただろう。
如果山田不在,就不会发生杀人事件,而只是一起拐骗事件吧。 - 中国語会話例文集
私の先生にお願いすれば、医薬関係の様々な所を見ることができるかもしれません。
如果拜托我老师的话,或许可以看到医药相关的各处场所。 - 中国語会話例文集
あなたがもしこの機械の取扱説明書を丸ごと欲しいのであれば送りますよ。
如果你想要这台机器的全部说明书的话我会发给你哦。 - 中国語会話例文集
販売代行業は販売チャネルを持たない中小メーカーに利用される。
销售代理业被没有销售渠道的中小企业使用。 - 中国語会話例文集
大量売買取引は市場を大きく変動させる要因となる可能性がある。
大量的买卖交易可能是使市场大规模波动的要因。 - 中国語会話例文集
私たちがポーカーをしていると彼はいつもそばで見物して余計な口出しをする。
我们一打扑克牌他就总是在旁边观看多管闲事。 - 中国語会話例文集
そうでなければどうやって、お互いの生活で起きている全てのことを知らせることができますか?
还要怎样才能保持彼此彼此原来的生活呢? - 中国語会話例文集
アルバイトの職場はその職種によっていろんな考え方を持った人がいる。
打工的地方根据不同的职位有许多拥有不同想法的人。 - 中国語会話例文集
あなたが今の方法で充分と考えていれば、私はそれでも構いません。
如果你认为现在的方法足够的话,我也没有关系。 - 中国語会話例文集
給料とは別にお金をもらうと、税務署に行って税金を納めなければいけません。
拿到了工资以外的钱的话,必须去税务所缴纳税金。 - 中国語会話例文集
店やレストランがたくさんあります。風が強くなければ、ビルの屋上に行ってみるといいですよ。
有很多店或者餐厅。如果风不大的话,去楼顶也很不错哦。 - 中国語会話例文集
自分の意見や考えてを、メールであなたと交換できるのはすばらしいことだと思っています。
能和你用邮件交换我的意见看法,我觉得很好。 - 中国語会話例文集
本来はならばご挨拶に伺うところですが、取り急ぎ書面にて失礼致します。
本来要亲自去拜访您的,很抱歉再次用书信表达问候。 - 中国語会話例文集
私の記憶違いでなければ週100個ずつ納品いただくことで合意したはずです。
如果不是我记错了的话应该达成了每周交货100件的协议。 - 中国語会話例文集
その驚きの発表の後、彼女はしばらくの間わけのわからないことをしゃべっていた。
在那番出人意料的发表之后,她在很长一段时间里语无伦次地说着。 - 中国語会話例文集
「農業は大寨に学ぶ」という運動の中で大寨に作られた段々畑,(大寨にまねて各地に作られた)段々畑.
大寨田 - 白水社 中国語辞典
この綿入れがあれば,もっと寒くてもなんとかしのいでいくことができる.
有了这件棉衣,再冷的天气也可以对付过去。 - 白水社 中国語辞典
技術の面では,彼は君に及ばないが,意気込みについては,彼は君より十分である.
讲技术,他不如你,讲干劲,他比你足。 - 白水社 中国語辞典
「経験すれば,その分だけ賢くなる」というのは,つまり実践は人を賢くさせるということだ.
“不经一事,不长一智”,就是说实践会使人聪明起来。 - 白水社 中国語辞典
そのばあさんは私が彼女の物を盗むのではないかと心配してずっと私をにらんでいた.
这老婆子眼睛总盯着我,生怕我偷了她的东西。 - 白水社 中国語辞典
今年はわが工場はすべてにすばらしい成果を上げ,どの目標もみな予定より早く達成した.
今年我们厂是满堂红,样样指标都提前完成了。 - 白水社 中国語辞典
愚昧はしばらく一部の人を欺くことはできても,永久にすべての人を欺くことはできない.
愚昧能一时蒙骗一些人,不能永远蒙骗所有的人。 - 白水社 中国語辞典
こちらでは人員が多く仕事の口が少ないので,この仕事にしばらくはまげてお就きいただきましょう.
我这里人多事少,这项工作请您暂时屈就吧。 - 白水社 中国語辞典
例文 |