例文 |
「イナバ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 33274件
例えば、静的な場合、バックアップ経路が利用可能であるかどうか、または最善であるかどうかを決定する必要がないため、簡素化された動作およびプロトコルにより、静的FOOは、動的FOOよりもより速い回復を導く可能性が高いことになる。
例如,与动态 FOO相比,静态 FOO很可能导致更快的恢复时间,这是由于在静态情况下简化的操作和协议,因为不需要确定备用路径是否可用或是最好的。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、単一基板70a,70b,70c,70dの間の温度差がより生じにくくなる。
因此,各个单层基片 70a、70b、70c和 70d之间的温度差减小了。 - 中国語 特許翻訳例文集
撮像信号を得る場合、G画素は輝度情報の主成分をなす。
当获得摄像信号时,G像素构成亮度信息的主要成分。 - 中国語 特許翻訳例文集
無線ノードが受信機機能を提供する場合、処理は逆になる。
当无线节点提供接收机功能时,处理过程相反。 - 中国語 特許翻訳例文集
他の場合は、メニュー選択のイベントは無視されることになる。
在其它的情况下,菜单选择的事件被忽视。 - 中国語 特許翻訳例文集
一致する、すなわち分岐「Yes」の場合、方法400はステップ414へ進む。
如果存在一个匹配 (选项“是”),该方法 400继续到步骤 414。 - 中国語 特許翻訳例文集
PCIはカード・バス・コントローラを使用するが、PCIeは使用しない。
PCI使用卡总线控制器,而 PCIe则不使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
このような場合に、追加のステップが要求されるだろう。
在这种情况下,将需要附加步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、リセット信号線56Bには、バッファ48が設けられている。
在复位信号线 56B中,设置有缓冲器 48。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、lengthは、reserved_for_future_useからPlayListの最後までのバイト数を表す。
即,length表示从 reserved_for_future_use到 PlayList末尾的字节数。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、制御コード703、704とは異なる新たな制御コード、例えば、画像を点滅される制御するための制御コードを設ける事で、携帯端末102では単に表示するだけでなく、新たに画像を点滅される事が容易に設定可能となる。
例如,通过设置与控制码 703、704不同的新的控制码、例如控制用于使图像闪烁的控制码,便携终端 102中不仅可进行显示,还可容易地新设置使图像闪烁的情形。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信デバイスは、少なくとも2つのマイクロフォンを含む。
所述通信装置包括至少两个麦克风。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、顔部の形状が異なることも考えられる。
在该情况下,也可以考虑脸部形状不相同的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
なおここではジョブIDは、連番で割り当てられるものとしている。
注意,假定分配序号作为作业 ID。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、様々な位置からカバーのロックを解除することができる。
由此,能够从各种位置解除盖的锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、様々な位置からカバー11のロックを解除することができる。
由此,能够从各种位置解除盖 11的锁定。 - 中国語 特許翻訳例文集
すなわち、HDMI受信部は、HDMIレシーバ82の他に、EDID ROM85を有している。
即,除了 HDMI接收器 82之外,HDMI接收单元还包括 EDID ROM 85。 - 中国語 特許翻訳例文集
以下、このような起動処理を、「通常の起動処理」と呼ぶ場合がある。
在下文中,此启动处理可以被称为“典型的启动处理”。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、表示制御装置100は、画像処理装置になる。
在此情况下,显示控制装置 100为图像处理装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
これにより、サーバ2との通信回数を低減することが可能となる。
因此,可以减少与服务器 2通信的次数。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、この場合、表示制御部28が通知手段に相当する。
在这种情况下,显示控制单元 28相当于通知装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図15】図15は、複数の受信アンテナを備えるワイヤレスデバイスを示す。
图 15示出了具有多个接收天线的无线设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、定数cは、分母が0になる場合を防止するためである。
其中,所述常数 c用于防止除数等于 0。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、定数cは、分母が0になる場合を防止するためである。
其中,常数 c用于防止除数等于 0。 - 中国語 特許翻訳例文集
仕事では、誰も気が付かない場所で努力を重ねました。
在工作上,在谁都注意不到的地方加倍努力。 - 中国語会話例文集
ベース板にいかに効率良く伝えるかが重要となる。
怎样有效地作用于基板变得重要。 - 中国語会話例文集
各メンバーが時間の余裕を見ながらプロジェクトを進めてください。
请各成员边看着时间的宽裕度边推进项目。 - 中国語会話例文集
初回加入の場合に限り月額使用料が2年間無料となります。
仅初次参加时,2年内免除每月使用费。 - 中国語会話例文集
お前の言葉は信用するなと乙女の勘が告げている。
少女的直接告诉我应该相信你的话。 - 中国語会話例文集
先生、借りたDVDは中国語版を見ることができなかったよ。
老师,我借到的DVD没能看成中文版哦。 - 中国語会話例文集
タトゥーがあるので、職場で半袖のシャツを着ることが出来ない。
因为有纹身所以不能再工作场合穿半袖。 - 中国語会話例文集
私が不機嫌なのがみかにバレているかと思ったのです。
我以为我不高兴这件事被美香发现了。 - 中国語会話例文集
バングラデッシュでよく食べられている料理はなんですか。
在孟加拉常吃的菜是什么? - 中国語会話例文集
ジョンはあまり背が高くないけれどもバスケットボールが上手だ。
约翰虽然不是很高,但是篮球打得很好。 - 中国語会話例文集
心ない言葉で友達を傷つけてしまったことがありました。
我曾因为无心的话而伤害了朋友。 - 中国語会話例文集
テスト勉強も今まで以上に自分なりに頑張りました。
考试复习也尽自己所能地更加努力了。 - 中国語会話例文集
これからも頑張って、ホームランを打てるようになりたいです。
我从现在开始也要努力地打出全垒打。 - 中国語会話例文集
自分が好きなものを好きだと主張できることは素晴らしい。
自己喜欢的东西能坚持喜欢是一件很极好的事情。 - 中国語会話例文集
彼はあまりにも忙しかったので、アルバイトをする時間がなかった。
他因为很忙,没有时间打工了。 - 中国語会話例文集
追加型投資信託の場合、個別元本は投資家ごとに異なる。
追加型投资信托的情况,个人资产会因投资者不同而不同。 - 中国語会話例文集
転換社債単純平均は相場動向の指標となる。
可转换债券的简单算术平均价格是市场动向的指标。 - 中国語会話例文集
プライスカードも販売促進のための重要なツールである。
价格目录也是销售促进重要的工具。 - 中国語会話例文集
あなたのプレゼンテーションに対するコメントとアドバイス
对于你的发表的评价和建议 - 中国語会話例文集
私たちはなるべく早く客からフィードバックを得る決まりにしています。
我们决定尽快得到客人的反馈。 - 中国語会話例文集
その場合、その車両レイアウトの変更が必要となる。
那样的话,那个车辆的陈列就需要更改。 - 中国語会話例文集
彼の言葉にごまかしはなかったと私は確信している。
我相信他的话里没有欺骗的成分。 - 中国語会話例文集
あなたにとってボイスチャットのどこが一番重要ですか?
对你来说,语音聊天的哪个部分是最重要的? - 中国語会話例文集
どうしてあなたはこのバンドグループに加入したいのですか?
为什么你想加入这个乐队小组呢? - 中国語会話例文集
私は人生で一番重要なものを見つけたと思う。
我觉得我找到了人生中最重要的事。 - 中国語会話例文集
来週の月曜日に私達はあなたに追跡番号をお知らせします。
下周一我们会通知您邮寄单查询号码。 - 中国語会話例文集
例文 |