例文 |
「イナートガス」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 371件
最近公共のマナーが悪いと思います。
我觉得最近的公共利益很糟糕。 - 中国語会話例文集
セミナーにお招き頂きありがとうございます。
感谢您邀请我参加研究会。 - 中国語会話例文集
しかしマイナーなところの方が好きです。
但是喜欢小的那个。 - 中国語会話例文集
ストレプトキナーゼに対する免疫ができる
产生了对链激酶的免疫 - 中国語会話例文集
赤いランプが点滅している場合はトナー切れです。
红灯闪烁表明墨盒用完了。 - 中国語会話例文集
ズボンのファスナーが開いているところを見られた。
裤子的拉链打开了地方被看到了。 - 中国語会話例文集
消色トナーは、たとえば、近赤外線を照射すると無色化するトナーである。
脱色调色剂例如是若照射近红外线则无色化的调色剂。 - 中国語 特許翻訳例文集
全社員がセミナーに参加登録する。
全体公司员工都会登记加入研讨会。 - 中国語会話例文集
海外のプロダクトデザイナーとの共同開発を進めています。
正在和海外的程序设计师进行共同开发。 - 中国語会話例文集
この設定でバナーページが印刷された時は、図6(B)に示すようなバナーページが出力される。
在该设定下打印标题页时,输出图 6(B)所示的标题页。 - 中国語 特許翻訳例文集
いつか、山田さんのビジネスパートナーになりたいと考えています。
我想有一天自己能成为山田的商业伙伴。 - 中国語会話例文集
あなたは、どのようなパートナーを探していますか?
你在寻找什么样的伙伴? - 中国語会話例文集
バナーページを特定の印刷設定で印刷することで、例えば、バナーページの印刷用紙とバナーページの印刷色とを類似色にし、バナーページに記載された内容を分かりにくくしたりすることができる。
通过以特定的打印设定打印标题页,例如可以使标题页的打印纸和标题页的打印颜色为类似颜色,从而难以分辨标题页中记载的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
またセミナーなど催される際にも、是非出席したいと考えています。
下次举办研究会的时候也非常想参加。 - 中国語会話例文集
(1)ガス灯.(2)((通称))ブンゼンバーナー.≒本生灯.
煤气灯 - 白水社 中国語辞典
山田氏は今度のセミナーで外部講師として講演いただく予定です。
山田将作为这次研讨会的客座讲师演讲。 - 中国語会話例文集
納品頂いたバナーのデザインが当方の想定するイメージとやや異なります。
收到的图标设计和我方设想的有细微出入。 - 中国語会話例文集
私たちはこのパートナーシップがうまくいくように尽力します。
我们会尽力去维系好这个合作关系的。 - 中国語会話例文集
通常トナーが使用されている画像領域と消色トナーが使用されている画像領域とが混在している原稿の複写では、消色トナーの残量が所定量以下の場合に、消色トナーが使用されている画像領域は所定画像に置き換え通常トナーを使用して記録紙に印刷する(図15のステップS612)。
在使用普通调色剂的图像区域和使用脱色调色剂的图像区域混合存在的原稿的复印中,脱色调色剂的余量为规定量以下的情况下,使用脱色调色剂的图像区域置换为规定图像,使用普通调色剂而在记录纸上印刷 (图 15的步骤 S612)。 - 中国語 特許翻訳例文集
マナーを守らないといけないのは、電車の中の人に迷惑がかかってはいけないからです。
不得不遵守礼节是因为不能给电车里的其他人添麻烦。 - 中国語会話例文集
注目のアントレプレナー特集と銘打ってインタービュー記事を掲載したいと考えています。
我想刊登以受到大家关注的企业家为特辑的采访。 - 中国語会話例文集
またプリンタ部23は、特定波長光を照射すると消色(無色化)する消色トナーと、通常トナー(非消色トナー)とを選択的に使用して記録紙に画像を形成する機能を備えている。
此外,打印部 23具有选择性地使用若照射特定波长光则脱色 (无色化 )的脱色调色剂和普通调色剂 (非脱色调色剂 )而在记录纸上形成图像的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
この後に説明する実施の形態では、画像形成装置以外でバナーページが生成される。
在之后说明的实施方式中,在图像形成装置以外生成标题页。 - 中国語 特許翻訳例文集
貴方が私たちとのディナーに参加してくれたことにとても感謝しています。
非常感谢您和我们一起吃晚饭。 - 中国語会話例文集
トナーカートリッジの交換方法が分らないのですが、どうしたらよいでしょうか。
我不知道怎么换色粉,怎么办才好呢? - 中国語会話例文集
彼女は女子色情症患者で、セックスパートナーがたくさんいる。
她是一个女子色情患者,有很多的性伙伴。 - 中国語会話例文集
トナーの交換の方法を知りたいのですが、マニュアル等はございますか。
我想知道怎么换色粉,有没有指南之类的? - 中国語会話例文集
上述の制御ユニット90にはスキャナー部18が接続される。
扫描器单元 18连接到上述控制组件 90。 - 中国語 特許翻訳例文集
この比較では、図9(B)に示した第1読取画像と第2読取画像が一致する場合(通常トナーのみ場合)と、図9(C)に示した第1読取画像と差分画像が一致する場合(消色トナーのみ場合)と、いずれの画像も一致しない場合(混在ありの場合)とがある。
在该比较中,存在如图 9b所示的第 1读取图像和第 2读取图像一致的情况 (仅是普通调色剂的情况 )、如图9c所示的第 1读取图像和差分图像一致的情况 (仅是脱色调色剂的情况 )、如图 9d所示的哪个图像都不一致的情况 (有混合存在的情况 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
スキャナー制御部82は、画像制御CPU5に接続され、スキャン制御信号S82に基づいてスキャナー部18を制御する。
扫描器控制单元 82连接到图像控制 CPU5,基于扫描控制信号 S82控制扫描器单元 18。 - 中国語 特許翻訳例文集
消色トナーの残量が所定量以下で(ステップS603;No)、原稿の画像に通常トナーと消色トナーが使用されている場合は(ステップS608;Yes)、CPU11は表示部17に印刷確認画面を表示してユーザに原稿の読取画像を印刷するか否かを確認する(ステップS611)。
在脱色调色剂的余量为规定量以下 (步骤 S603;否 ),且在原稿的图像中使用了普通调色剂和脱色调色剂的情况下 (步骤 S608;是 ),CPU11在显示部 17中显示印刷确认画面而使用户确认是否印刷原稿的读取图像 (步骤 S611)。 - 中国語 特許翻訳例文集
消色トナーの残量が所定量を超えている場合は(ステップS603;Yes)、消色トナーを使用した印刷を行う。
在脱色调色剂的余量超过规定量的情况下 (步骤 S603;是 ),进行使用了脱色调色剂的印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集
消色トナーの残量が所定量を超えている場合は(ステップS802;Yes)、消色トナーを使用した印刷を行う。
在脱色调色剂的余量超过规定量的情况下 (步骤 S802;是 ),进行使用了脱色调色剂的印刷。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1スキャナー111は、図3に示すように、カバーガラス140の下面(ガラス面)が、上記カバーガラス150の上面に対向するように第2スキャナー112の上方に設けられ、幅方向においても第2スキャナー112と略同一の長さの長手形状に形成されている。
如图 3所示,第一扫描仪 111以玻璃罩 140的下面 (玻璃面 )与上述玻璃罩 150的上面对置的方式设置在第二扫描仪 112的上方,且在宽度方向上也形成为与第二扫描仪 112大致相同长度的长条形状。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1スキャナー111は、図3に示すように、カバーガラス140の下面(ガラス面)が、上記カバーガラス150の上面に対向するように第2スキャナー112の上方に設けられ、幅方向においても第2スキャナー112と略同一の長さの長手形状に形成されている。
第一扫描器 111,如图 3所示,玻璃盖片 140的下面 (玻璃面 )按照与上述玻璃盖片 150的上面相对的方式设置在第二扫描器 112的上方,在宽度方向上也形成为与第二扫描器 112大致相同的长度的纵长形状。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1スキャナー111及び第2スキャナー112は、例えば、CIS(Contact Image Sensor)型の画像読取センサーであり、記録媒体Sに密着する平坦なカバーガラス140,150と、これらカバーガラス140,150を保持する本体ケース141,151とをそれぞれ備える。
第一扫描器 111及第二扫描器 112例如是 CIS(Contact Image Sensor)型的图像读取传感器,分别具有与记录介质 S密接的平坦的玻璃罩 140、150和保持所述玻璃罩 140、150的主体壳体 141、151。 - 中国語 特許翻訳例文集
7月10日に管理職の方々を主な対象とするセミナーを開催予定です。
7月10日预定举行以管理人员为对象的研讨会。 - 中国語会話例文集
職員向けの参考図書はビジネスマナー一般に関する書籍が中心です。
职员用的参考图书一般以商务礼仪相关的书籍为中心。 - 中国語会話例文集
複合機10は、通常トナーが選択された場合には通常トナーを使用して原稿のコピーを印刷する。
复合机 10在选择了普通调色剂的情况下使用普通调色剂来印刷原稿的复印。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿の画像に通常トナーと消色トナーが使用されている場合は(ステップS604;Yes(図9(D)の混在の場合))、CPU11は第2読取画像と差分画像を原稿の読取画像として、プリンタ部23により第2読取画像を通常トナーで、差分画像を消色トナーで記録紙(1枚の記録紙内)に印刷して出力する(ステップS607)。
在原稿的图像中使用了普通调色剂和脱色调色剂的情况下 (步骤 S604;是 (图 9d的混合存在的情况下 )),CPU11将第 2读取图像和差分图像作为原稿的读取图像,通过打印部 23将第 2读取图像使用普通调色剂、将差分图像使用脱色调色剂在记录纸 (一张记录纸内 )上印刷而输出 (步骤 S607)。 - 中国語 特許翻訳例文集
特定利用者に対しては、バナーページに表示する内容を変更して出力することができるので、バナーページから重要な情報が他の利用者に読取られてしまうことを防ぐことができる。
对于特定的利用者,可以变更在标题页中显示的内容并输出,因此可以防止其他利用者从标题页读取重要的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
廃トナーカートリッジの回収も行っています。お気軽にご用命ください。
正在进行废硒鼓的回收。请随意吩咐。 - 中国語会話例文集
また、光学読取装置110は、記録媒体Sの一方の面を読み取る第1スキャナー111と、記録媒体Sの他方の面を読み取る第2スキャナー112とを備え、これら第1スキャナー111及び第2スキャナー112によって両面の読み取りが可能であり、CPU40は、媒体端センサー47の検出状態、及び、第1スキャナー111の読取位置P4または第2スキャナー112の読取位置P5のいずれかと媒体端センサー47の検出位置までの距離L1、L2に基づいて、第1スキャナー111及び第2スキャナー112に共通する大きさの読取ブロックを設定するので、第1スキャナー111と第2スキャナー112によって同じタイミングで読み取りを行うことができ、記録媒体Sの大きさが未知であっても両面の読取動作をほぼ同時に実行し、より一層の処理時間の短縮を図ることができる。
此外,光学读取装置 100包括读取记录介质 S的一个面的第一扫描仪 111和读取记录介质 S的另一个面的第二扫描仪 112,可通过这些第一扫描仪 111和第二扫描仪 112读取两面,CPU40基于介质端传感器 47的检测状态以及从第一扫描仪 111的读取位置 P4或第二扫描仪 112的读取位置 P5中的任一个至介质端传感器 47的检测位置为止的距离 L1、L2,设定第一扫描仪 111和第二扫描仪 112所共用的大小的读取块,所以能够通过第一扫描仪 111和第二扫描仪 112在相同的时刻进行读取,即使不清楚记录介质 S的大小,也能够大致同时执行两面的读取动作,能够更进一步缩短处理时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1スキャナー111と第2スキャナー112とは、図3に示すように搬送路Pを挟んで対向して配設されているが、第1スキャナー111が備えるライン状の受光センサーと、第2スキャナー112が備えるライン状の受光センサーとは、記録媒体Sの搬送方向において5mm程度オフセットされている。
如图 3所示,第一扫描器 111和第二扫描器 112夹着输送路 P而对置配置,不过,第一扫描器 111所具有的线状的受光传感器和第二扫描器 112所具有的线状的受光传感器在记录介质 S的输送方向上偏置 5mm左右。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1スキャナー111と第2スキャナー112とは、図3に示すように搬送路Pを挟んで対向して配設されているが、第1スキャナー111が備えるライン状の受光センサーと、第2スキャナー112が備えるライン状の受光センサーとは、記録媒体Sの搬送方向において5mm程度オフセットされている。
如图 3所示,第一扫描仪 111和第二扫描仪 112夹着传送路径 P而对置地配置,第一扫描仪 111所具备的行状受光传感器和第二扫描仪 112所具备的行状受光传感器在记录介质 S的传送方向上被错开 5mm左右。 - 中国語 特許翻訳例文集
この印刷においては通常トナーが選択された場合で説明する。
以在该印刷中选择了普通调色剂的情况进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1スキャナー111と第2スキャナー112とは、図3に示すように搬送路Pを挟んで対向して配設されているが、第1スキャナー111が備えるライン状の受光センサーと、第2スキャナー112が備えるライン状の受光センサーとは、記録媒体Sの搬送方向において5mmオフセットされている。
如图 3所示,第一扫描器 111和第二扫描器 112夹着输送路 P而对置配置,不过,第一扫描器 111所具有的线状的受光传感器和第二扫描器 112所具有的线状的受光传感器在记录介质 S的输送方向上偏置 5mm左右。 - 中国語 特許翻訳例文集
この過程で、両面スキャンが必要な場合、光学読取装置110の第1スキャナー111と第2スキャナー112の両方が読み取りを行い、読取画像をそれぞれRAM41に記憶させればよい。
在这个过程中,需要进行双面扫描时,光学读取装置 110的第一扫描仪 111和第二扫描仪 112两者进行读取,并将读取图像分别存储在 RAM41即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
端末装置から消色トナー選択かつ使用範囲指定の印刷データを受信した場合には、ドキュメントにおける指定範囲に消色トナーを選択・使用し指定範囲以外に通常トナーを選択・使用してドキュメントを印刷する(両トナー併用)。
在从终端装置接收到选择了脱色调色剂并指定了使用范围的印刷数据的情况下,在文档中的指定范围中选择 /使用脱色调色剂、在指定范围以外选择 /使用普通调色剂来印刷文档 (并用两种调色剂 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
税理士の増田様がお越しいただけなくなったため、再来週のセミナーは中止となりました。
因为税理士的增田先生不能来,所以下下周的研究会中止了。 - 中国語会話例文集
例文 |