「イヘイ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > イヘイの意味・解説 > イヘイに関連した中国語例文


「イヘイ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 26674



<前へ 1 2 .... 439 440 441 442 443 444 445 446 447 .... 533 534 次へ>

また、サーバ100は、データに対する変更を履歴管理して、データの同期処理に用いられる履歴情報ファイルをクライアント200に提供する。

服务器 100管理数据的改变历史并且向客户端 200提供在数据同步处理中使用的历史信息文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態にかかるデータ同期システムでは、サーバ100で管理する変更履歴情報がオーバーフローしているか否かにより、サーバ100とクライアント200とが保持するデータを同期させるためのデータの取得方法が異なる。

在本实施例的数据同步系统中,数据获取方法取决于服务器 100所管理的改变历史信息是否存在溢出而不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

APPサーバ処理部122は、データ記憶部112を参照して、データ記憶部122に記憶されている全データのデータ名および最終変更時間を取得し、サーバ存在情報を作成する。

APP服务器处理单元 122查阅数据存储装置 112以获取存储在数据存储装置 112中的所有数据的数据名称和上次改变时间,并且创建服务器存在信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

履歴情報ファイルを取得したクライアント200は、変更履歴情報を参照し、現在クライアント200がデータ記憶部250に保持しているデータを更新する。

一旦获取了历史信息文件,客户端 200就查阅改变历史信息以更新当前保存在客户端 200的数据存储装置 250中的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、データ取得処理部240は、同一データ名のデータが存在した場合には、クライアントデータ情報の存在チェックフラグを「false」から「true」に変更する(ステップS313)。

当相同数据名称的数据存在时,数据获取单元 240将客户端数据信息的存在检查标志从“假”改变为“真”(步骤 S313)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この点、上記の構成によれば、ロック解除部がカバーの内側に配置されているため、カバーの外側の面を平坦にすることができ、原稿等の引っ掛かりを防止できる。

这一点、如果采用上述结构,由于锁定解除部被配置在盖的内侧,因此能够使盖的外侧的面平坦,能够防止原稿等的钩挂。 - 中国語 特許翻訳例文集

電池収納部16にフレキシブル基板10及び支持部材23を固定したユニット34は、レリーズボタン4を固定した前面外装カバー2に対して光軸と略平行にA方向に組み込まれる。

将单元 34沿与光轴大致平行的方向 A组装到固定有释放按钮 4的前表面外壳 2中,在该单元 34中,柔性基板 10和支撑构件 23被固定于电池收纳单元 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

SDRAM106は、A/D変換部104において得られた画像データや、画像処理部107、画像圧縮伸長部110、合成処理部120において処理された画像データ等の各種データが一時的に記憶される記憶部である。

SDRAM106是暂时存储通过 A/D转换部 104获得的图像数据、通过图像处理部 107、图像压缩解压缩部 110、合成处理部 120处理后的图像数据等各种数据的存储部。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS150では、圧縮された画像データに対して、JPEGファイルを構成するために必要なJPEGヘッダを付加した後、メモリI/F111を介して記録媒体112に記録する。

在步骤 S150中,对所压缩的图像数据附加构成 JPEG文件所需的 JPEG标头,然后通过存储器 I/F111记录于记录介质 112。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS170では、圧縮されたデータに対して、動画ファイルを構成するために必要なヘッダを付加した後、メモリI/F111を介して記録媒体112に記録する。

在步骤 S170中,对所压缩的数据附加了构成动态图像文件所需的标头后,通过存储器 I/F111记录于记录介质 112。 - 中国語 特許翻訳例文集


図5の例において、アメリカンショートヘアに対する照合度がエジプシャンマウに対する照合度よりも高ければ、“FP_47”が参照顔パターン番号として決定される。

在图 5的例子中,如果相对于美国短毛猫的吻合度比相对于埃及猫的吻合度更高的话,则决定“FP_47”作为参照面部图形编号。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、アップコンバートされていない画像信号の場合、高周波のデータに対して輪郭強調処理が実行されるため、効果が大きく、変化率Cも大きくなる。

即,未进行上转的图像信号,由于对高频的数据进行轮廓强调处理,所以效果明显,变化率 C也变大。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6のイベント起動処理フローの実行機能設定画面においては、画像の入力、画像の編集、画像の出力の3種類の処理を順次実行させるための設定を行うことができる。

在图 6所示的事件启动处理流程执行功能设置画面上,可以进行用于顺序执行图像输入、图像编辑和图像输出这三种类型的处理的设置。 - 中国語 特許翻訳例文集

このとき、時間T7においてメモリ読み出し制御部124の初期位置復帰動作を終了するときに、十分に速度を減速した後で停止するようにしたため、図11(c)に示すように、時間T7での速度変化が小さくなる。

由于存储器读取控制单元 124的初始位置恢复操作在满意地减小速度之后在时间 T7结束,因而在时间 T7处的速度变化小,如图 11所示。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、図9の例では、環状画像30の左側部分が切断線34により水平方向に切断されており、このときの切断位置は、φ=270°で表される。

另一方面,在图 9的示例中,沿着切断线 34水平地切断环状图像 30的左部分,并且因此切断位置由 表示。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図1】本発明の一実施の形態におけるカメラヘッドとカメラアダプタ装置からなる3Dカメラシステムの例を示す構成図である。

图 1是图示出被实施为本发明一个实施例的由摄像机头和摄像机适配器盒构成的 3D摄像机系统的示例性配置的示意图; - 中国語 特許翻訳例文集

また、例えば、監視装置103の制御部131は、合計帯域ビットレートの変更があったとき、各監視カメラに対するエンコードビットレートの決定およびその情報の送信を行う。

例如,当总和带宽比特率被改变时,监视装置 103的控制单元 131针对每个监视相机确定编码比特率并且发送关于编码比特率的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

セット用シフトレジスタ71は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にセットパルスを転送する。

基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于设置的移位寄存器 71,并且其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将设置脉冲传送至下一延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じく、リセット用シフトレジスタ73は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にリセットパルスを転送する。

也基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于重置的移位寄存器 73,并且,其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将重置脉冲传送至下一延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集

セット用シフトレジスタ81は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にセットパルスを転送する。

基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于设置的移位寄存器 81,并且其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将设置脉冲传送至下一延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じく、リセット用シフトレジスタ83は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にリセットパルスを転送する。

也基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于重置的移位寄存器 83,并且,其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将重置脉冲传送至下一延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集

セット用シフトレジスタ91は、水平走査クロックよりも高速の第2のシフトクロックCK2に基づいて動作し、第2のシフトクロックCK2が入力される度、次段の遅延段にセットパルスを転送する。

基于比水平扫描时钟更高的第二偏移时钟 CK2操作所述用于设置的移位寄存器 91,并且,其在每次输入所述第二偏移时钟 CK2时将设置脉冲传送至下一延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じく、リセット用シフトレジスタ93は、水平走査クロックよりも高速の第2のシフトクロックCK2に基づいて動作し、第2のシフトクロックCK2が入力される度、次段の遅延段にリセットパルスを転送する。

也基于比水平扫描时钟更高的第二偏移时钟 CK2操作所述用于重置的移位寄存器 93,并且,其在每次输入所述第二偏移时钟 CK2时将重置脉冲传送至下一延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集

セット用シフトレジスタ211は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にセットパルスを転送する。

基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于设置的移位寄存器 211,并且,其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将设置脉冲传送至下一延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じく、リセット用シフトレジスタ213は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にリセットパルスを転送する。

也基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于重置的移位寄存器 213,并且,其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将重置脉冲传送到下一延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集

セット用シフトレジスタ217は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にセットパルスを転送する。

基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于设置的移位寄存器 217,并且,其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将设置脉冲传送至下一延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じく、リセット用シフトレジスタ219は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にリセットパルスを転送する。

也基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于重置的移位寄存器 219,并且,其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将重置脉冲传送至下个延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集

セット用シフトレジスタ311は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にセットパルスを転送する。

基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于设置的移位寄存器 311,并且,其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将设置脉冲传送至下一延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じく、リセット用シフトレジスタ313は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にリセットパルスを転送する。

也基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于重置的移位寄存器 313,并且,其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将重置脉冲传送至下一延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集

セット用シフトレジスタ411は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にセットパルスを転送する。

基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于设置的移位寄存器 411,并且,其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将设置脉冲传送至下一延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じく、リセット用シフトレジスタ413は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にリセットパルスを転送する。

也基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于重置的移位寄存器 413,并且,其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将重置脉冲传送至下一延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集

X座標が最大値Xmaxに達すると、外側ループにおいて、Y座標が最大値Ymaxに達するまでは(ステップS918)、Y座標の変数jが「1」ずつ加算される(ステップS919)。

若 X坐标达到最大值 Xmax,则在外侧循环中,将 Y坐标的变量 j加″ 1″ (步骤 S919),直到 Y坐标达到最大值 Ymax(步骤 S918)。 - 中国語 特許翻訳例文集

予めカメラヘッド10a,10bにおけるアイリス調整値の補正値を測定しておき、その補正値を元に、折れ線で補正関数を近似する。

摄像机头 10a和 10b的光圈调节值的校正值预先被测量,并且然后基于所测得的校正值通过折线来近似校正函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的に、図1(b)において示される実施形態はリンク121、123および125を示し、これらはクライアント105、107および109のそれぞれがサーバ103に情報を返送するために使用され得る。

具体地说,图 1B中图示的实施例示出了可以分别由客户 105、107和 109使用以发回信息给服务器 103的链路121、123和 125。 - 中国語 特許翻訳例文集

S630では、逆光補正曲線取得部24は、逆光補正曲線F1の形状を特徴付ける複数のポイント(座標)を上記xy平面上に特定する。

在 S630中,逆光修正曲线取得部 24在上述 xy平面上确定对逆光修正曲线 F1的形状赋予特征的多个点 (坐标 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

終了位置変化位相の取得処理(サブルーチン2)においても、位相の巡回方向を逆にすることで同様の効果が得られる。

通过使相位的依次变化方向相反,结束位置变化相位获取处理 (子例程 2)也提供与开始位置变化相位获取处理的效果类似的效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなオブジェクトを抽出することを目的として、条件格納部210は、オブジェクトの変化量についてのヒストグラムにおける偏りが予め定められた値より大きい旨を示す条件を格納してよい。

为了可以提取这样的目标,条件存储部 210可以在其上存储用于判断用于目标中变化量的直方图的峰值是否大于预定值的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACKの誤検出の回数を減らす別のアプローチでは、アップリンクスケジューリンググラントにおける予約ビットを指定して、PUSCH内のリソースをACK/NACKフィードバックのために予約すべきか否かについてユーザ端末に通知する。

用于减少误 ACK的另一方案是在上行链路调度授予中指明保留比特以通知用户终端是否要在 PUSCH中保留用于 ACK/NACK反馈的资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようなパケットを生成する1つの手段は、前記RLCシーケンス番号を含むRLCヘッダ(の全て又は一部)だけからなるゼロ・ペイロードRLC PDUを生成することであることができる。

用于生成这样的分组的一种手段可以是生成零净荷 RLC PDU,其只是由包括 RLC序列号的 RLC头标 (的全部或部分 )组成。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、複写アセンブリの実質的にフラットな透明表面118は、筐体102の実質的にフラットな表面128に対して実質的に平行である。

在一个实施方式中,复印配件的实质上平坦的透明表面 118与壳体 102的实质上平坦的表面 128实质上平行。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFD100はさらに、カバー126に動作可能に連結されたシェード構造136を含むことで、カバー126が開位置にあるときにOPC106が周辺光に曝されないようにする、または曝す度合いを低減することができる。

MFD 100还包括与盖 126可操作地耦合的遮蔽结构 136,从而在盖 126处于打开位置时防止或减少 OPC 106暴露于环境光。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、デジタル放送信号105は、放送塔104から送信される変調放射線信号であり、たとえば、無線周波数電磁波信号による無線放送の形態であってもよい。

例如,数字广播信号 105可以是从广播塔 104传输的调制辐射信号,例如,以空中传送(over-the-air)广播的形式 (比如通过射频电磁波信号 )传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4乃至5を参照して、オーバヘッドおよび電力消費を低減しながらアップリンク・タイミング制御を提供することに関する方法が例示される。

参看图 4到图 5,其说明与在提供上行链路定时控制的同时减少额外开销和功率消耗有关的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

誤り訂正符号使用モジュール804は、データパケット受信モジュール802からの第1のデータパケットを復号するために、第2のデータパケットのヘッダーにおける誤り訂正符号を使用する。

错误校正码使用模块 804使用第二数据包的标头中的错误校正码来解码来自数据包接收模块 802的第一数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

各ストリームは、その後、OFDM副搬送波にマッピングされ、そして、高速逆フーリエ変換(IFFT)を使用して互いに合成され、時間ドメインOFDMストリームが生成される。

接着将每一流映射到一 OFDM子载波,且接着使用快速傅立叶逆变换 (IFFT)将其组合在一起以产生时域 OFDM流。 - 中国語 特許翻訳例文集

変調器130は、GSM(登録商標)の場合はガウス型最小シフトキーイング(GMSK)、Enhanced Data rates for Global Evolution (EDGE)の場合は8位相シフトキーイング(8PSK)、などを実行し得る。

调制器 130在 GSM下可以执行高斯最小频移键控 (GMSK),在增强数据率全球演进 (EDGE)下可以执行 8进制相移键控 (8-PSK),等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

既知の画像圧縮では、量子化に続いて、変換された画像信号の有意な(すなわち、非ゼロの)振幅の係数の非常に疎な分布を、大半の量子化係数がゼロである中で得ることができる。

在已知图像压缩中,在量化之后,在多数量化后的系数为零的同时,可获得变换后的图像信号的有效(即,非零)幅度系数的非常分散的分布。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1107において、図4の画像切り出し処理部403とベクトル変換処理部402が、図7(c)の対応テーブルの設定に従って、グラフィックス記述生成を行う。

在步骤 S1107,图 4中的图像裁切处理单元 403和向量转换处理单元 402根据图7C的对应表的设置产生图形描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハッシュ値は、不可逆的な一方向の関数であるハッシュ関数を用いる不可逆変換により生成される、固定長の乱数である。

哈希值是通过使用不可逆的单向函数即哈希函数的不可逆转换而生成的固定长度的随机数。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1スキャナー111及び第2スキャナー112は、例えば、CIS(Contact Image Sensor)型の画像読取センサーであり、記録媒体Sに密着する平坦なカバーガラス140,150と、これらカバーガラス140,150を保持する本体ケース141,151とをそれぞれ備える。

第一扫描器 111及第二扫描器 112例如是 CIS(Contact Image Sensor)型的图像读取传感器,分别具有与记录介质 S密接的平坦的玻璃罩 140、150和保持所述玻璃罩 140、150的主体壳体 141、151。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 439 440 441 442 443 444 445 446 447 .... 533 534 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS