「イワタデ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > イワタデの意味・解説 > イワタデに関連した中国語例文


「イワタデ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1560



<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 31 32 次へ>

先週人間ドックの結果で血糖値が高かったので、近くの病院へもう一度検査に行くように言われました。

由于上周体检的结果显示血糖值偏高,所有让我去附近的医院再检查一次。 - 中国語会話例文集

何かと不慣れで、ご不便をおかけすることもあるかと存じますが、その際には、忌憚のないご意見をいただけましたら幸いです。

若您有不习惯、不方便的事情,请随时提意见。 - 中国語会話例文集

彼は至るところで集団のために思いを致し,これまで個人の利害をとやかく言わず,品格がとても高い.

他处处为集体着想,从不计较个人的得失,格调很高。 - 白水社 中国語辞典

(同行した2人のうち1人が別行動する場合)私を待たないでください,それぞれ別行動にしよう,ここで別れましょう.

你别等我了,咱们两便吧。 - 白水社 中国語辞典

我の強い私は親友との出会いに気付かなかっただけかも知れません。

沉迷于自我的我可能没注意到跟好朋友的相逢。 - 中国語会話例文集

私たちは出かけるときにはいつも身分証明書を携行しなければならない。

我们出门时必须随时带着身份证。 - 中国語会話例文集

われわれはサーキュレーションを精査して、宣伝のために最適な媒体を選ばなくてはならない。

我们详查了普及度,为了宣传必须选出最合适的媒体。 - 中国語会話例文集

私の会社にはディーリングルームがあるが、一度も入ったことがない。

虽然我们公司有交易室,但我一次都没有进去过。 - 中国語会話例文集

貴殿の私に対する気遣いと配慮は,私の心に刻まれ終生忘れられない.

您对我的关切和照顾,令我终身铭感。 - 白水社 中国語辞典

RAND=RAND´である場合かつその場合に限り衝突は生じ、RANDは128ビットであるため、衝突は約2(128/2)=264回の認証の後に生じることが予想される(これはいわゆる「誕生日パラドックス」である)。

由于当且仅当 RAND= RAND’时,将出现冲突,并且由于 RAND是 128比特,预期该冲突将在约 2^(128/2)= 2^64次认证之后出现 (这是所谓的“生日悖论”)。 - 中国語 特許翻訳例文集


反革命的文芸家でない限り,いわゆる人民とは「生まれつき愚かである」とか,革命的大衆は「独断的暴徒である」というたぐいの描写はしないものだ.

除非是反革命文艺家,才有所谓人民是“天生愚蠢的”,革命群众是“专制暴徒”之类的描写。 - 白水社 中国語辞典

どうしてまた遅刻したのか?—とんでもない!私はとっくに来ていたんだけれど,さっきはちょっと用があって先生の所に行っていたんだ.

你怎么又迟到了?—哪儿呀!我早来了,刚才有点儿事儿到老师那儿去了。 - 白水社 中国語辞典

帰国後英語をほとんどしゃべっていないので上手にあなたと英語で会話できるか心配しています。

因为回国后几乎没说过英语,所以担心是否能用英语和你对话。 - 中国語会話例文集

今まではリムジンで着くのが「格好いい」と言われたのが、だんだんエコカーの方が「格好いい」という時代になるでしょう。

以前坐豪车抵达会被说好帅啊,但渐渐会变成了坐环保车比较帅的时代吧。 - 中国語会話例文集

まことに身勝手なお願いではございますが、提出までに5日ほどの猶予をいただけると幸いです。

虽然是我自私的请求,但是如果能延期5日提交的话就太好了。 - 中国語会話例文集

私の考えでは,封建主義が深刻である国家では,プロレタリアートは農村の中に入って農民を友としなければならない.

照我看来,在封建主义严重的国家里,无产阶级政党要到农村中找农民。 - 白水社 中国語辞典

この拡大枠111aにより、ユーザは表示部111の画面内の小範囲を選択可能である。

用户可通过该放大框 111a选择显示部 111的画面内的小范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

この拡大枠111aにより、ユーザは表示部111の画面内の小範囲を選択可能である。

用户能通过放大框 111a选择显示部 111的画面内的小范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

最近の天気予報によると台湾はゲリラ豪雨が多い梅雨時期です。

根据最近的天气预报,台湾是狂风暴雨多的梅雨时节。 - 中国語会話例文集

私は一日で4冊の本を読んだことがあるが、内容は覚えていない。

我曾经在1天内看了4本书,但内容都不记得了。 - 中国語会話例文集

私は一日で4冊の本を読んだことがあるが、内容はほとんど覚えていない。

我曾在1天内读了4本书,但内容几乎都没记住。 - 中国語会話例文集

私は6月後半に休暇を取るので、参加のご要望は必ずLyle GrodinをCCに入れてください。

我6月份后半要休假,申请参加时请一定要抄送给莱尔・格罗丁。 - 中国語会話例文集

お忙しいかとは存じますが11月中にご返答頂けると幸いです。

我知道您很忙,但如果能在11月之内回复的话真的太荣幸了。 - 中国語会話例文集

私の妹は笛の名人で、彼女のフルートの音色は心地良い。

我的妹妹是吹笛子的能手,她的笛子的音色让人心情愉悦。 - 中国語会話例文集

私だって別に多くを求めない,毎月100元かそこいら稼げればそれでよい.

我也不求多,每月能挣个百儿八十块钱就成了。 - 白水社 中国語辞典

彼は闘志がなくなり,問題が起こっても態度を表明せず,会議でも意見を言わない.

他斗志消沉,遇事不表态,开会不发言。 - 白水社 中国語辞典

我々が問題を見る時,部分を見るだけでなく,全体を見なければならない.

我门看问题,不但要看到部分,而且要看到全体。 - 白水社 中国語辞典

反面教材,悪い手本であるがそれを学ぶことによって正しいことを知るような教材.

反面教材 - 白水社 中国語辞典

私はここでは親類・旧友はないが,少しも孤独の寂しさを感じない.

我在这里虽然没有亲属、故旧,但丝毫也没有孤寂之感。 - 白水社 中国語辞典

我々は仕事の中で幹部[が試練に耐え得るかどうか]を観察しなければならない.

我们应该在工作中考察干部。 - 白水社 中国語辞典

((書簡))(学者・文人に対する手紙の末尾の言葉)謹んで幸福をお祝い申し上げます.

敬颂文祺 - 白水社 中国語辞典

我々は彼らを啓発して自分の頭で問題を考えさせるようにしなければならない.

我们应该启发他们独立思考问题。 - 白水社 中国語辞典

入り口にぶ厚い綿入れのカーテンをつるすと,寒風を防ぐことができる。

门口挂一个厚厚的棉帘子,可以遮挡寒风。 - 白水社 中国語辞典

私は彼の名前を知っているが,しかし彼のことを深く知っているわけではない.

我知道他的名字,但是并不了解他。 - 白水社 中国語辞典

2年間中国語を学んだが,せいぜい簡単な会話を聞いて理解できるだけだ.

学了两年汉语,至多只能听懂简单的对话 - 白水社 中国語辞典

私どもにお手伝いできることがございましたらお電話などにていつでもご連絡下さい。

如果有什么我们可以帮得上忙的事情的话请随时通过电话或者其他方式联系我。 - 中国語会話例文集

承れば貴国は石油アスファルトの需要が甚だ多い由,電報で引き合いいただければ幸いです.

据悉贵国对石油沥青颇有需要,希来电询盘为盼。 - 白水社 中国語辞典

また、図16においては、被写体枠Hの幅および高さは、それぞれWidthおよびHeightで示され、被写体枠Hの中心位置の座標は、C(Xc,Yc)で示される。

另外,在图 16中,被摄体框 H的宽度和高度被标记为 Width和 Height,并且被摄体框 H的中心位置的坐标由 C(Xc,Yc)指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

互換性な光ディスクはまた、読出し専用メモリ(ROM)、1回書き込み−複数回読み出し(WORM)、対話型(I)、および/または消去可能(E)であってもよい。

兼容光盘还可以是只读存储器(ROM)、一次写入多次读取 (WORM)、交互 (I)和 /或可擦 (E)。 - 中国語 特許翻訳例文集

互換な光ディスクはまた、読み出し専用メモリ(ROM)、1回書き込み−複数回読み出し(WORM)、対話型(I)、および/または消去可能(E)であってよい。

兼容光盘还可以是只读存储器 (ROM)、一次写入多次读取 (WORM)、交互 (I)和 /或可擦 (E)。 - 中国語 特許翻訳例文集

少しの時間ではありましたが、当社の製品の特長を理解していただければ幸いです。

虽然是很短的一段时间,如果您能够理解本社产品的特长的话我会感到很荣幸。 - 中国語会話例文集

そのために、大学ではアメリカに住む人の日常会話や日常生活について学びたいです。

为了那个,想在大学里学习关于住在美国的人的日常对话和日常生活的事情。 - 中国語会話例文集

以上の手順により、オブジェクトサイズに応じて透明枠のサイズ(拡大率・拡大量)を自動で制御することで、図19に示すように、オブジェクトのサイズに応じたサイズの透明枠が生成できる。

在上述程序中,根据对象的尺寸自动控制透明框的尺寸 (放大率 &放大量 ),从而如图 19所示可产生具有根据对象尺寸的尺寸的透明框。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は彼に対してあやまろうと思ったが言葉に出すことができなかった,これは見えを張る気持ちを捨て切れなかったからかもしれない.

我想向他检讨又张不开口,这也许是放不下架子。 - 白水社 中国語辞典

(治安を守るために隣保組織を作り互いに監督させ,ある家で犯罪を起こしたら他の家々に連帯責任を取らせる)連帯保証.

连环保((清末から中華人民共和国成立以前のいわゆる旧社会の言葉)) - 白水社 中国語辞典

あるいはまた、プログラムは、リムーバブル記録媒体211に格納(記録)しておくことができる。 このようなリムーバブル記録媒体211は、いわゆるパッケージソフトウエアとして提供することができる。

可替换地,程序可以被存储 (记录 )在可移除记录介质 211上,该可移除记录介质211可以作为所谓的软件包而提供。 - 中国語 特許翻訳例文集

銀座で若い男にアンケートに回答するよう求められた時、マリはそれがいわゆる「アンケート商法」と呼ばれる怪しげな商法であると即座に分かった。

在银座一个年轻的男人被要求回答调查问卷的时候,玛丽立刻就知道了那是一种被称作调查问卷商法的奇怪的商法。 - 中国語会話例文集

幸いにも、他のデータなしで送信されるBSRの場合トランスポートブロックサイズは大きくないので、追加処理負荷は小さい。

幸运地,额外的处理负载将是小的,这是因为对于没有与其他数据一起发送的 BSR来说,传送块大小将不是大的。 - 中国語 特許翻訳例文集

母が死に臨み,銀かんざしの半分を私に渡し,これは将来私たち父と娘が親子の名乗りをするときの印ですよと言い残した.

母亲临死前,给我半截银簪,说这是将来我们父女相认的表记。 - 白水社 中国語辞典

図26の入力例2600では、オブジェクトは黒色であるため、透明枠の強調色は例えば赤色と設定すればよい。

在图 26的输入示例 2600中,对象的颜色是黑色,因而例如可将透明框的强调颜色设为红色。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 21 22 23 24 25 26 27 28 29 .... 31 32 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS