意味 | 例文 |
「インサイド」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 8074件
あなは忙しいのに私が何度も催促してすいません。
明明你这么忙我还总是催你,真对不起。 - 中国語会話例文集
社内カンパニー制とは独立採算制をとっている事業部門です。
内部公司制度指的是财政独立的事业部门。 - 中国語会話例文集
本製品の特設サイトを別ドメインで公開しています。
以别的域名开设了本产品的专用网站。 - 中国語会話例文集
もしサンプル・イメージに関して何か提案があればアドバイスをください。
如果你对样品印象有什么提议的话,请给我建议。 - 中国語会話例文集
全社員が徹底して下記のコスト削減対策を実行するように指導してください。
请指导所有员工都彻底实行如下的降低成本的策略。 - 中国語会話例文集
音声再生装置600のその他は、図2に示す音声再生装置200と同様に構成される。
其它方面,声音再现设备 600被配置为与图 2中所示的声音再现设备 200相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
図16(a)に比べ、各画素の濃度値はより色が濃い値(より小さい値)に変換されている。
与图 16(A)相比较,各像素的浓度值变换成颜色更浓的值 (更小的值 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯電話のメールアドレスを登録する場合、受信拒否設定をあらかじめ解除して下さい。
用手机的邮箱登录的话请先解除拒收信息设置。 - 中国語会話例文集
異なるドメイン名のサイトに掲載される場合は別途料金を頂きます。
在网站上登载不同的域名将另外收取费用。 - 中国語会話例文集
あの長く果てしのない歳月の中で,彼はどれほど苦難を経て来たことか.
在那漫长的岁月里,他经历过多少苦难。 - 白水社 中国語辞典
身なりがきちんとしていて美しい.
楚楚可怜((成語))(小さい樹木や若い女性などが)弱々しくかわいらしい.衣冠楚楚((成語)) - 白水社 中国語辞典
例えば、移動装置は、照明の色を電力の小さい選択肢に変更してもよく、アニメーションの発生頻度を低減してもよい。
例如,该移动设备可将照明颜色改变至功耗较少的选择,且可减少动画出现。 - 中国語 特許翻訳例文集
後処理装置(FNS)180では、ステープル、パンチ、断裁などが行われる。
在后处理装置 (FNS)180中,进行卡钉、冲孔、裁切等。 - 中国語 特許翻訳例文集
近年、多くの企業で複線型人事制度が採用されている。
近年来很多企业采用了多途径的人事制度。 - 中国語会話例文集
私の部活動の中では、最近いろんな問題が起こりました。
我的社团里最近发生了各种问题。 - 中国語会話例文集
典型的な実装では、画素ブロックのサイズが小さいほどデブロッキング・フィルタはより複雑になりうる。
在一种典型实现中,像素块大小越小,解块滤波器越复杂。 - 中国語 特許翻訳例文集
クレジットカードで決済後にお取消しの場合、カード手数料の返金は致しかねますのでご了承下さい。
如果有信用卡结算后进行取消的情况,信用卡的手续费恕不退还。 - 中国語会話例文集
今年度取り組む「議題」を再度調査したく、重要度調査の協力をお願い致します。
我们想再次调查今年所开展的“课题”,请您协助进行重要度调查。 - 中国語会話例文集
解像度変換部12は、HDサイズのフレーム画像F1をSDサイズのフレーム画像F3に変換する。
分辨率变换部 12将 HD尺寸的帧图像 F1变换成 SD尺寸的帧图像 F3。 - 中国語 特許翻訳例文集
アドバイスありがとうございます。あなたの言うとおりに訂正しました。どうか添付ファイルをご確認ください。
谢谢你的建议。按照你说的修改了。请确认附件。 - 中国語会話例文集
私と以前に一度も話したことがないなら、私を友達追加しないで下さい。
如果我之前一次话都没有和你说过的话请不要添加我为好友。 - 中国語会話例文集
小さい貝の名;旧時,浙江沿海地方ではこの貝殻を糸でつないで子供の魔よけにした.
观音手 - 白水社 中国語辞典
人を食う古い制度にさいなまれこのうら若い女性は無残にも命を奪われた.
吃人的旧制度把这个年轻的妇女活生生地折磨死了。 - 白水社 中国語辞典
最終候補ノード242は、アンテナ1についての潜在的選択から直接的に選択され得、またはK個の最良候補が最初に選択され、その後K個の最良候補から最終候補ノード242が選択され得る。
可直接从天线 1的潜在选择选择最终候选节点242,或者可首先选择K个最佳候选者且接着从K个最佳候选者中选择最终候选节点242。 - 中国語 特許翻訳例文集
直射日光の当たる場所や、温度変化の激しい場所には設置しないでください。
请不要放置在阳光直射的地方和温度变化激烈的地方。 - 中国語会話例文集
君がまず音頭を取って歌でも歌い,会場の雰囲気を盛り上げてください.
你先领大家唱唱歌,活跃活跃会场气氛。 - 白水社 中国語辞典
単語によっては,子細に吟味してみると,意味はなかなか複雑で,考えているほど単純ではない.
有些字眼,细细地琢磨,意思是复杂的,不是那么简单。 - 白水社 中国語辞典
上記端末以外の動作は保証しておりませんので、あらかじめご了承ください。
无法保证以上终端机器以外设备的动作,敬请注意。 - 中国語会話例文集
お客様への心遣いおよび彼らの安全を考え行動してください。
请你在行动时要顾虑到对客人的关心以及他们的安全。 - 中国語会話例文集
次の画面が表示され、再びログインする場合は「ログオンに戻る」をクリックしてください。
会出现下一个画面,再次登录时请点击“返回登录”。 - 中国語会話例文集
大きな声及び携帯端末による動画や音楽の視聴はご遠慮ください。
请不要大声说话以及用手机看动画或者听音乐。 - 中国語会話例文集
今後ご案内がご不要の場合、下記メールアドレス宛にご連絡下さい。
今后不想收到通知的话请联系下面的邮箱地址。 - 中国語会話例文集
博覧会は今月10日に開幕します,なにとぞご臨席の上ご指導ください.
博览会将于本月十日开幕,敬请莅临指导。 - 白水社 中国語辞典
代金をお支払い頂いた直後に、入れ違いで再度ご連絡する場合がございますのでご了承下さい。
可能会发生在您刚付完款之后没有及时确认到而给您联络的情况,请您谅解。 - 中国語会話例文集
ブロードキャスト送信は、高精細度テレビ(HDTV)チャネルであることができる。
广播发射可为高清电视 (HDTV)信道。 - 中国語 特許翻訳例文集
ラフスケッチだけど、そのデザインを採用してくれてありがとう。
虽然只是草图,但是谢谢你采用了那个设计了。 - 中国語会話例文集
緑肥作物(レンゲ・ウマゴヤシなど緑肥にする目的で栽培する作物).
绿肥作物 - 白水社 中国語辞典
サイクリックプレフィックスインサーターは、時間ドメイン信号を受信すると、サイクリックプレフィックスを時間ドメイン信号に追加する。
所述循环前缀插入器在接收所述时域信号时向所述时域信号添加循环前缀。 - 中国語 特許翻訳例文集
私たちはあなたの正当な営業活動を一切制限しません。
我们完全不限制你的正当贩卖活动。 - 中国語会話例文集
パスワードは最低でも大文字を一文字ふくまなくてはいけません。
在密码中至少要有一个大写字母。 - 中国語会話例文集
再度このような問題が起こらないために改善策を考える。
为了不再次发生这样的问题而考虑改进措施。 - 中国語会話例文集
携帯サイズの残留塩素計は塩素を比較測定する道具だ。
便携式的氯残留检测器是用来比较检测氯的工具。 - 中国語会話例文集
今申し上げた条件に合う物件を再度ご提案いただけますか。
能再提供一个符合现在说的条件的房子吗? - 中国語会話例文集
本日の14時までには全ての生産ラインで稼動再開する予定です。
将在今天的14点之前恢复全部生产线的运作。 - 中国語会話例文集
一方、焦点調整レンズ110の駆動モードが停止モードでない場合(再起動判定モードである場合)には、S238に移行する。
另一方面,如果调焦透镜 110的驱动模式不是停止模式 (如果驱动模式是再启动判断模式 ),则处理进入步骤 S238。 - 中国語 特許翻訳例文集
この例においては、ノード312が解ノード332の距離よりも小さい部分距離を有するので、ノード312は、次に展開される。
在此实例中,接下来扩展节点 312,因为节点 312具有比解节点 332的距离小的部分距离。 - 中国語 特許翻訳例文集
個別原価計算は機械などの受注生産の際に用いられる計算手法である。
个别成本计算是用于机械等按订单制造的生产活动中的计算方法。 - 中国語会話例文集
私は言いすぎかもしれないけど、私はお父さんが大好きです!最高のお父さんです!
可能我说的有些过,我非常的喜欢我的爸爸!我的爸爸最好了! - 中国語会話例文集
彼は学問の仕方が厳密で,どんな細かいことでも明察し,一切に通暁している.
他治学严谨,明察秋毫,洞晓一切。 - 白水社 中国語辞典
山田さんの方で確認いただき、もし、修正点や追加点などがございましたら、明日の16時までにご連絡下さい。
向山田先生确认,如果有需要修改或者增加的地方的话,请在明天下午四点前联络我。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |