「インジカン尿症」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > インジカン尿症の意味・解説 > インジカン尿症に関連した中国語例文


「インジカン尿症」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 10179



<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 203 204 次へ>

一方、両者が一致しない場合には、ステップS1009でサーチ対象選択部251は、今回の復号対象制御チャネル信号を以降の復号対象候補から除くと共に、ステップS1005で高周波数側範囲に含まれる復号対象制御チャネル信号の出力を命じるサーチ方向情報をメモリ241に出力する。

另一方面,在两者不一致时,在步骤 S1009中,搜索对象选择单元 251将本次的解码对象控制信道信号从之后的解码对象候补中除去,并且在步骤 S1005中将指示高频端范围中包含的解码对象控制信道信号的输出的搜索方向信息输出到存储器 241。 - 中国語 特許翻訳例文集

代わりに、プライベートユーザ識別情報は、識別および認証目的のために使用でき得る。

取而代之,私有用户身份可以用于识别和认证目的。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によれば、パラメータ抽出部が抽出したパラメータからなる分類特徴ベクトルと数値条件とに基づいて、障害有無分類部が障害の有無、種類を分類するようにしたので、パラメータの数値条件によって定められた範囲に基づいて的確なネットワーク障害の有無、障害の種類を判断することができる。

根据本发明,故障有无分类部根据由参数提取部提取出的参数构成的分类特征向量和数值条件对故障的有无、种类进行分类,因此能够根据利用参数的数值条件而确定的范围准确地判断网络故障的有无、故障的种类。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図面を参照しながら本発明の実施の形態について説明する。

现在,将参考附图来描述本发明的一些优选实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、本発明の実施の形態について、図面を参照しながら説明する。

以下,参照附图,说明本发明的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、本発明の実施の形態について図面を参照しながら説明する。

下面,参照附图说明本发明的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図面を参照しながら本発明の実施の形態について説明する。

以下,将参照附图给出本发明实施例的描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図面を参照しながら本発明の実施の形態について説明する。

下面参考附图,说明本发明的优选实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、本発明の実施の形態について図面を参照しつつ説明する。

在下文中,将参照附图描述本发明的实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、本発明の実施の形態について、図面を参照しながら説明する。

现在,将根据附图详细说明本发明的优选实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集


以下、図面を参照して本発明を実施するための形態について説明する。

下面,参照附图说明用于实施本发明的方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図面を参照しつつ本発明の実施の形態について説明する。

以下,参照附图对本发明的实施方式进行说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、環境情報の収集は、管理対象ブロック12内に設置された環境センサ131を利用して実施する。

另外,环境信息的收集是利用安装在管理对象块 12中的环境传感器 131实现的。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9は、本発明の実施形態にしたがう、図8を参照して上述した2段階法のいくつかのステップを表す制御フロー図である。

图 9为表示上面参照图 8描述的依照本发明实施例的双阶段方法的若干步骤的控制流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように構成された本発明の実施の形態1にかかるカメラ10の動作を、以下図7〜図14を参照して説明する。

下面,参照图 7-图 14来说明上述构成的本发明实施方式 1的相机 10的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

消去マスクにしたがって、ジャミングされている副搬送波上に置かれるビットは、インターリーブする前に消去ビットによって置換され、これにより、ジャミングされている副搬送波の数の変化にもかかわらず、インターリーバのブロックサイズを一定に保つ。

根据所述擦除掩码,在交织之前用擦除比特代替落在所述拥塞子载波上的比特来保持交织器块的大小恒定,虽然拥塞子载波的数量是变化的。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の実施形態は、本発明の実施形態が示された添付の図面を参照して、以下に、より完全に記載されるであろう。

以下将参照示出本发明的实施例的附图对本发明的实施例进行详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

この周波数選択性フェージングは、受信信号中の各シンボルが受信信号中の後続のシンボルに対するひずみとして働く現象であるシンボル間干渉(ISI)を引き起こす。

此频率选择性衰落引起符号间干扰 (ISI),符号间干扰为所接收信号中每一符号借以充当所接收信号中随后符号的失真的现象。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、図6を参照して、カバー11のロック及びそれを解除する仕組みについて説明する。

下面参照图 6说明盖 11的锁定及解除锁定的构造。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記認証装置400は、電子コンテンツ等の商品・サービス等の利用要求を入力部405でユーザから受け付けて、記憶部401からユーザの認証用情報(ID、パスワードなど)の入力画面データを呼び出して出力部406に表示し、この入力画面で受け付けたユーザの認証用情報を含んだ認証要求を前記通信部407で前記サービスプロバイダサーバ100に送信する認証要求部410を備える。

所述认证装置 400具备认证请求部 410,其通过输入部 405从用户接受电子内容等商品·服务等的利用请求,从存储部 401调用用户的认证用信息 (ID、密码等 )的输入画面数据来显示在输出部406,通过所述通信部407向所述服务提供者服务器100发送包含在该输入画面中接受的用户的认证用信息的认证请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

S20でYESの場合、第4の提示部48(図1参照)は、管理アプリケーション27に従って、現時点でアプリケーションA1に証明書ID(例えば「C2」)が示す証明書が対応づけられていることを示す警告通知124をアプリケーションA1に送信する(S22)。

当 S20的判定结果为是时,根据管理应用程序 27,第四通知单元 48(参考图 1)将指示由证书 ID(例如,“C2”)指示的证书当前对应于应用程序 A1的警告通知 124发送到应用程序 A1(S22)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この文章は彼が少し潤色を加えることによって,少なからず生彩を放った.

这篇文章经他略加点染,生色不少。 - 白水社 中国語辞典

7. 前記干渉キャンセル部は、コード多重された信号のうち少なくとも1つを干渉レプリカとして生成して除去することを特徴とする請求項5に記載の受信装置。

7.根据权利要求 5所述的接收装置,其中所述干扰消除部将码复用的信号中的至少 1个信号作为干扰副本来生成并除去。 - 中国語 特許翻訳例文集

電話通信の分野では、クロストークという用語は、干渉チャネルをメッセージチャネルに結合している経路を通してメッセージチャネルまたは被害チャネルに1つ以上の他の干渉チャネル(または妨害チャネル)から入る干渉を指す。

在电信领域中,术语“串音”指从一个或多个其它干扰信道 (或打扰信道 )通过将干扰信道耦合到消息信道的路径进入消息信道或打扰信道的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

前述のように、隣接して配置される2つの車載カメラにおいては重複して撮影可能な領域LA1〜LA2が存在する(図2参照。)。

如前述,存在着在相邻配置的 2个车载摄像机可重复摄影的区域 LA1~ LA2(参照图 2)。 - 中国語 特許翻訳例文集

あるいは、ノッチフィルタは、多数の干渉源を減衰させるのに十分に広い帯域幅を持つように構成されることができる(対象の中間信号がそれらの間で存在しない限り)。

可选地,(只要多个干扰信号之间没有居中的所关注信号 )可以将陷波滤波器配置为具有衰减多个干扰信号的足够宽的带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

BPSKを適用する場合に、基準搬送波もI軸上に載るように予め信号処理で変調対象信号を加工してから変調することでASKと等価にするという考え方である。

这是这样的方式,其中应用 BPSK,并且在对调制对象信号预先进行信号处理后调制调制对象信号,使得参考载波信号也放置在 I轴上,以便使得 BPSK等效于ASK。 - 中国語 特許翻訳例文集

16. 前記モジュールは、加入者局からの信号対干渉・ノイズ比の形式で、ノイズ情報を用いて同一チャネル干渉を決定する、請求項14に記載の装置。

16.如权利要求 14所述的装置,其中,所述模块用于使用来自用户站的、以信号与干扰加噪声比形式的噪声信息来确定同信道干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、無線通信がさらに普及するにつれて、干渉の量を増加させることはこのタイミングを維持する受信機の能力に否定的に衝撃を与えることができる。

然而,随着无线通信变得前所未有地盛行,日渐增加的干扰量可能对接收机维持该时基的能力产生负面影响。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記ヒストグラム作成方法に関し、参照範囲におけるMBタイプには重要度に応じた重みを設定することもできる。

关于上述直方图生成方法,能够对参照范围中的 MB类型设定对应了重要度的权重。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、監視制御部244は、10G−OLT部240からの接続ラインからの監視信号により、または、ONU障害通知を受信していないこと等により、障害を検知、確認できる。

例如,监视控制部 244可以根据来自从 10G-OLT部 240开始的连接线的监视信号,或者通过未接收到 ONU故障通知等,来探测、确认故障。 - 中国語 特許翻訳例文集

ネギだとか,ショウガだとか,唐辛子などといったものが,地面いっぱいに積み上げてある.

葱哩,姜哩,辣椒哩什么的,堆满了一地。 - 白水社 中国語辞典

認証用の電力が端子拡張装置127に供給されると、端子拡張装置127と電力管理装置11の間で認証処理が実施される(S356)。

当向端子扩展装置 127供给了用于认证的电力时,在端子扩展装置 127与电力管理装置 11之间执行认证处理 (S356)。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証用の電力が端子拡張装置127に供給されると、端子拡張装置127と電力管理装置11の間で認証処理が実施される(S356)。

当认证用电力被提供给端口扩展设备 127时,在端口扩展设备 127和电力管理设备 11之间进行认证处理 (S356)。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、対象ブロック501の左上の頂点と空間的に同一位置にある画面401(対象ブロック501の参照フレーム番号で指示される参照画像)上の画素(ブロック511の左上の頂点)から動きベクトル605だけ移動した位置605Bを探索中心とし、その周囲に探索領域604Rを設定する。

具体而言,将从在空间上与对象块 501的左上方顶点位于同一位置的画面 401(由对象块 501的参照帧编号指示的参照图像 )上的像素 (块 511的左上方顶点 )移动运动矢量 605的量后的位置 605B作为搜索中心,在其周围设定搜索区域 604R。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、予測対象ブロック502の左上の頂点と空間的に同一位置にある画面401(対象ブロック501の参照フレーム番号で指示される参照画像)上の画素(ブロック512の左上の頂点)から動きベクトル605だけ移動した位置605Bを探索中心とし、その周囲に探索領域602Rを設定する。

具体而言,将从在空间上与预测对象块 502的左上方顶点位于同一位置的画面 401(由对象块 501的参照帧编号指示的参照图像 )上的像素(块 512的左上方顶点 )移动运动矢量 605的量后的位置 605B作为搜索中心,在其周围设定搜索区域 602R。 - 中国語 特許翻訳例文集

相対強度が10%以上となる領域では読取原稿Gで反射された光Lの強度が高いため、仮にこの領域(相対強度が10%以上となる領域)内に上方部材が設けられていると、上方部材の上面で光の再反射がおこり、前述のように、光電変換素子26(図1参照)において画像の輝度差(コントラスト)の低下が生じることになる。

在相对光强变为大于等于 10%的区域,由读取原稿 G反射的光 L的光强高,因而若将上构件设置在该区域 (相对光强变为大于等于 10%的区域 )内,则会在上构件的上表面处发生光的全反射,从而如以上所述在光电转换元件 26(参见图 1)中会出现图像的亮度差 (对比度 )下降。 - 中国語 特許翻訳例文集

調整可能な期間の後、統合されたファイルの最小サイズは、端末によって報告される情報により動的に調整される。

在可调谐时间段之后,利用终端报告的信息来动态地调谐聚集文件的最小尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

ベースバンドデジタル信号サンプル243を形成するRFモジュール250の作動に対しては、図4に関連して以下により詳細に説明する。

下文将参考图 4更详细地描述 RF模块 250形成基带数字信号样本 243的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信認証履歴管理部15は、過去に受信し、認証に成功した通信フレームを識別できる通信フレーム識別情報を管理しておくものである。

接收认证履历管理部 15预先管理用于能够识别过去接收的并且认证成功了的通信帧的通信帧识别信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

27. 前記第2の継続時間は、干渉信号のパケットの継続時間に基づく、請求項25に記載の電子デバイス。

27.如权利要求 25所述的电子设备,其中,所述第二持续时间基于干扰信号的分组的持续时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

37. 前記第2の継続時間は、干渉信号のパケットの継続時間に基づく、請求項35に記載の電子デバイス。

37.如权利要求 35所述的电子设备,其中,所述第二持续时间基于干扰信号的分组的持续时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、電子カメラは、例えば、特徴量として色の情報を用いたテンプレートマッチングにより対象領域を探索する。

具体而言,电子照相机例如通过利用颜色的信息作为特征量的模板匹配来搜索对象区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

光照射ユニット17は、上述したように、第1プラテンガラス43Aに沿って副走査方向(図4におけるX方向)に移動可能な移動体の一例としての第1キャリッジ18を備えている(図4参照)。

如以上所述,光照部件 17配备有第一托架 18,该第一托架 18作为可在慢扫描方向 (图 4中的箭头 X的方向 )上沿第一稿台玻璃 43A运动 (参见图 4)的运动体的一个实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、決済に必要な口座情報が不足しており、名前の情報も信頼度が不足している(信頼度2が必要にもかかわらず、信頼度1)ため、不足する情報を管理している金融系認証サービスIDP32が選択され、認証要求メッセージが送信される(S1015)。

在此,由于结算所需的账户信息不足,且姓名的信息也因可靠度不足 (虽然需要可靠度 2,但为可靠度 1),所以管理不足的信息的金融系统认证服务 IDP 32被选择,且认证请求消息被发送 (S1015)。 - 中国語 特許翻訳例文集

この文章の中の難しい字句に対して,李先生は逐一注をつけた.

这篇文章中的难字难句,李老师已一一注解了。 - 白水社 中国語辞典

以下、図3と同じ部分には同じ符号を付けてそれらの説明を省略する。

在下面的描述中,为与图 3相同的组件分配了相同的附图标记,并且这里省略了详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、図3と同じ部分には同じ符号を付けてそれらの説明を省略する。

在下文中,为与图3相同的组件分配了相同的附图标记,并且这里省略了详细描述。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記において、トルク値が所定時間変動しなかったり、一旦上昇したトルク値がピーク後に減少した場合に、1回の締付け作業が完了したものと判断して、トルク値を含む信号の送信を止めるようにすればよい。

在上述过程中,当扭矩值经过规定的时间而不发生变化、或者一旦上升了的扭矩值在峰值后减少时,则判断为一次的紧固操作完成,即可停止包含扭矩值的信号的发送。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイスは、再構築された干渉を受信された信号に相関させ、相関結果に基づいて受信された信号中の干渉を決定する。

所述装置可使所述重建的干扰与所述接收到的信号相关,且基于相关结果确定所述接收到的信号中的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 44 45 46 47 48 49 50 51 52 .... 203 204 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS