例文 |
「インジカン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
((哲学))上部構造が下部構造を決定するという意見.
上层建筑决定论 - 白水社 中国語辞典
上書して官を退きたいと願い出る.
上书乞骸骨 - 白水社 中国語辞典
臨終の際にも,彼の意識はなおはっきりしていた.
在弥留之际,他的神志仍然很清醒。 - 白水社 中国語辞典
第3中隊が県城の守りを固めている.
三连守在县城。 - 白水社 中国語辞典
私は心中つらく悲しい思いをした.
我心里感到又酸又痛。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人はいつも話が合わない.
他们俩老谈不到一块儿。 - 白水社 中国語辞典
彼ら2人は甘ったるい日々を送っている.
他们俩的日子过得非常甜蜜。 - 白水社 中国語辞典
もし家で養生が可能ならば,入院する必要はない.
如能在家调养,就不必住院了。 - 白水社 中国語辞典
ぜひとも国際情勢を通観しなければならない.
一定要通观国际形势。 - 白水社 中国語辞典
彼女は私たちの先頭を切って歩いている.
她走在我们的头里。 - 白水社 中国語辞典
数人で力いっぱい故障した自動車を押す.
几个人用力推动抛锚的汽车。 - 白水社 中国語辞典
あの女はとてもえげつない,誰もが彼女を恐れている.
那个女人歪得很,谁都怕她。 - 白水社 中国語辞典
神経衰弱はとても治癒し難い病症である.
神经衰弱是很难治愈的顽症。 - 白水社 中国語辞典
彼のふるまい,話しぶりはいずれも上品である.
他的举止、谈吐都很文明。 - 白水社 中国語辞典
地面の水はすべて砂の中に吸い込まれていった.
地上的水都被沙土吸下去了。 - 白水社 中国語辞典
感情の起伏が激しく一定しない.
喜怒无常((成語)) - 白水社 中国語辞典
心配するな,彼は君に意地悪をするようなことはない.
别多心,他不会跟你下不去的。 - 白水社 中国語辞典
彼らは常に支持し合い尊重し合っている.
他们总是相互支持、相互尊重。 - 白水社 中国語辞典
双方は外交関係の樹立について協議した.
双方协议建立外交关系。 - 白水社 中国語辞典
彼は古文字についてよく研究している.
他对古文字很有研究。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分の妻を嫌がって相手にしない.
他厌弃自己的妻子。 - 白水社 中国語辞典
優しい笑みが老人の顔にあふれている.
慈祥的微笑洋溢在老人的脸上。 - 白水社 中国語辞典
彼女はピンク一色のチャイナドレスを着ていた.
她穿了一色的粉红旗袍。 - 白水社 中国語辞典
照明が悪いと,上演効果に影響する.
灯光不好,就会影响到演出效果。 - 白水社 中国語辞典
自転車が壊れて,使いものにならない.
自行车坏了,用不得。 - 白水社 中国語辞典
心中の憂いと悲しみを述べるところがない.
无处述说心中的忧伤。 - 白水社 中国語辞典
彼は古文字についてよく研究している.
他对于古文字很有研究。 - 白水社 中国語辞典
ある一部の会社の労働条件は極めてよい.
有些公司的工作条件特别好。 - 白水社 中国語辞典
春になって,果樹園の花が一斉に開いた.
一到春天,园囿里的果树都开了花。 - 白水社 中国語辞典
王君はどこにいる?—彼はずっと事務室にいる.
小王在哪儿?—他一直在办公室。 - 白水社 中国語辞典
時間はまだ早い,もう少しゆっくりしてください.
时间还早,再坐一会儿吧。 - 白水社 中国語辞典
(絵画・彫刻・撮影・建築などの)造形芸術.
造型艺术 - 白水社 中国語辞典
緊急事態を前にして,彼は冷静に一言言った.
面对紧急情况,他镇静地说了一句。 - 白水社 中国語辞典
彼はひたすら言を左右して,実際のことは言わない.
他一味支支吾吾,不说实话。 - 白水社 中国語辞典
我々の工場は専ら印刷機械を作っている.
我们厂专门制造印刷机。 - 白水社 中国語辞典
皆は2時間の間忙しく働いた.
大家忙了两个钟头了。 - 白水社 中国語辞典
彼は教育問題を重視している.
他重视教育问题。 - 白水社 中国語辞典
芝居の中のスパイは実にうまく扮装していた.
戏里的特务装得真像。 - 白水社 中国語辞典
工員たちは急いでカラーテレビを組み立て始めた.
工人们赶着把彩电装配起来。 - 白水社 中国語辞典
彼女は心臓が悪いので,飛行機に乗れない.
她心脏不好,坐不了飞机。 - 白水社 中国語辞典
その結果、カメラ制御部20は、連続する数個(10個以下)の単位画像のほぼ同じ位置で、同一の種別の顔がほぼ連続して検出されていると、現在、撮影状態の確認用に人物を連続撮影しており、人物を写真撮影する人物撮影状況にあると判断する。
结果,如果在连续的数个 (10个以下 )单位图像的基本相同的位置基本连续地检测到相同类别的脸部,那么照相机控制器 20确定当前状况是其中连续拍摄人物以检查摄影状态,并拍摄该人物的人物摄影状况。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのような場合、プログラム330は、取り出したルーティングおよびインターフェース情報を表示し(ステップ470)、このルーティングおよびインターフェース情報を使用したいかどうか管理者に問い合わせる(判断474)。
在这种情况下,程序 330显示取回的路由和接口信息 (步骤 470),随后询问管理员他是否想要使用该路由和接口信息 (判定 474)。 - 中国語 特許翻訳例文集
34. 前記制御部は、前記入力されたコンテンツのアップロードが可能か否かによって、前記ガイドUIに含まれるサイト情報の表示状態を変更することを特徴とする請求項32に記載の端末機。
34.根据权利要求 32所述的终端,其中基于输入内容是否被上传,所述控制器改变关于包括在所述指南 UI中的站点的信息的显示状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、「乾燥時間を設けずに両面記録可能な色剤量」とは、乾燥時間を設けずとも、用紙の反転時に用紙を汚さない色剤量を意味する。
“无需干燥时间执行双面记录的着色材料量”意味着利用这样的着色材料量,即使没有干燥时间,当反转纸张时墨水也不会涂抹 (smear)在纸张上。 - 中国語 特許翻訳例文集
4. 第1および第2の時間−周波数領域の分離の時間間隔は、整数個の時間単位である、請求項1に記載の端末。
4.根据权利要求 1所述的终端,所述第一时间 -频率区域和第二时间 -频率区域的所述时间间隔分隔是整数数目的时间单元。 - 中国語 特許翻訳例文集
以上のように、カメラ本体11は、可動部品となるレンズカバー15が前面に取り付けられており、前面パネル16とレンズカバー15との間にレンズカバー15のスライドのための微小間隙が形成されている。
如上所述,作为可动部件的透镜盖15安装在相机本体11的正面,并且在前面板16与透镜盖 15之间形成用于透镜盖 15滑动的细微间隙。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、本体コントローラ111は、スイッチ105から受信した検知信号に基づき、可動式液晶モニター101が格納状態にあるのか、非格納状態にあるのかを判別することができる。
另外,主体控制器 111能够基于从开关 105接收的检测信号,判断可动式液晶监视器 101是处于收纳状态还是处于非收纳状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして装置制御部60は、デジタルスチルカメラ2から送信された条件要求信号を、ネットワークインタフェース65及び通信処理部66を順次介して受信すると、次のステップSP25に移る。
随后,如果依次通过网络接口 65和通信处理单元 66收到从数字静止照相机 2传来的条件请求信号,那么设备控制器 60进入下一步骤 SP25。 - 中国語 特許翻訳例文集
ACT271で原稿G1の排紙を開始後に、排紙センサ57がオンしない場合は(ACT272でNo)、CPU130は、一定時間経過するのを待って(ACT273でYes)、原稿G1が紙詰まりを生じたと判断する。
在 ACT271中开始文稿 G1的排纸后排纸传感器 57未导通时 (ACT272的否 ),CPU 130等待一定时间 (ACT273的是 )后,判断文稿 G1发生了卡纸。 - 中国語 特許翻訳例文集
毎周期のDBA処理に従い、ONU20から受信する光信号について、RE10000では、各EqD情報DB11051に記憶した値との比較を行い、上り信号(上りフレーム)毎にその受信タイミングを確認する。
按照每周期的 DBA处理,在 RE10000中对于从 ONU20接收的光信号进行与在各 EqD信息 DB11051中存储的值的比较,按每个上行信号 (上行帧 )确认其接收定时。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |