意味 | 例文 |
「インセスト」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 6466件
以上の印刷設定条件を変更した際の処理では、ガジェットの印刷設定ボタンを押した際に、開いている全てのアプリケーションプログラムのウインドウのハンドルを取得するようにしている。
以上的变更了印刷设定条件时的处理中,在按下了小工具的印刷设定按钮时,取得所开启的所有应用程序的窗口的句柄。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ログインキーK11が押下されると、ログインユーザ名やログインパスワードを示すデータが表示制御部10から本体制御部9に送られる。
然后,当登录键 K11被按下时,将表示登录用户名或登录密码的数据从显示控制部 10发送给主体控制部 9。 - 中国語 特許翻訳例文集
5. 前記検出手段は、前記複数のネットワークインターフェイスからアクティブなネットワークインターフェイスが複数検出した場合、前記通信装置をマルチホームデバイスであると判定することを特徴とする請求項1乃至4のいずれか1項に記載の通信装置。
5.根据权利要求 1所述的通信设备,其中,当在所述多个网络接口中检测到多个活动的网络接口时,所述检测单元确定所述通信设备是多宿主装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
もし無線通信デバイス74が、PTTボタン78のような押しボタンを有するユーザインターフェースを含んでいれば、所定の物理的なインタラクションを受信することは、少なくとも一つの例において、PTTボタン78のボタンを押すことを受けることに対応し得る。
在至少一个示例中,如果无线通信设备 74包括具有诸如 PTT按钮 78之类的可按压按钮的用户接口,那么接收预定的物理交互可对应于接收对 PTT按钮 78的按钮按压。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、それは、各CSがSMLT対応ESの夫々の組を介してイーサネット(登録商標)ドメインに接続することを可能にすることによって、イーサネット(登録商標)ドメインにわたる拡張リンクアグリゲーショングループを確立する第1のステップを提供する。
因此,通过经由使能 SMLT的 ES的相应对来使得每个 CS能够连接到以太网域,提供在建立跨越以太网域的扩展的链路聚合组中的“第一步”。 - 中国語 特許翻訳例文集
そしてデジタルスチルカメラ2は、自由に持ち運ばせて、いろいろな場所で写真撮影に使用させることができるものの、必ずしもアクセスポイントの通信エリア内で使用されるとは限らない。
数字静止照相机 2可被随意携带,并被用于在各种地方进行摄影,不过不一定在接入点的通信范围内被使用。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8の場合は、ポート設定ボタンfが選択され、このポート設定ボタンfに対応する印刷ポートのIP_192.168.0.12がない場合は、IP_192.168.0.12のStandard TCP/IP Portを作成した後、この作成したポートに切り替えている。
图 8的情况下选择了端口设定按钮 f,当与该端口设定按钮 f对应的印刷端口的IP_192.168.0.12不存在时,在生成了 IP_192.168.0.12的标准 TCP/IP端口之后,将输出目的地的端口切换为所生成的端口。 - 中国語 特許翻訳例文集
当該ピーク成分が、無線部313(図4参照)を構成する電力増幅器などの非線形素子により入力されると、信号の歪(非線形歪)の原因となる。
如果通过构成无线部 313(参照图 4)的功率放大器等的非线性元件输入该峰值成分,则成为信号失真 (非线性失真 )的原因。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示されるように、SIP通話セットアップインプリメンテーションでセッションターゲット126にSIP BYEメッセージを送信することによって、セッションターゲット126がプリペイドグループ通信セッションをドロップされる。
如图 4中所示的,在SIP呼叫设立实现中,通过向会话目标 126发送 SIP再会消息来使会话目标 126从该预付费群通信会话掉线。 - 中国語 特許翻訳例文集
パソコン100は、操作部材101と、接続IF(インターフェース)102と、制御装置103と、HDD(ハードディスクドライブ)104と、モニタ105と、通信装置106とを備えている。
计算机 100包括操作部件 101、连接 IF(接口 )102、控制装置 103、HDD(硬盘驱动器 )104、监视器 105和通信装置 106。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】アクセス端末によるアクセスポイントへの送信の要求の一部として要求されるキャリアの個数および選択を判定し、アクセスポイントによるアクセス端末への要求の許可の一部として許可されるキャリアの個数および選択を判定する方法論を示す図。
图 7是用于确定对将要作为由接入终端向接入点做出的发射请求的一部分请求的载波的数目及选择以及确定将要作为由所述接入点向所述接入终端做出的请求准予的一部分准予的载波的数目及选择的方法的图解说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図50】実施の形態11のビットインターリーブ処理の説明に供する図
图 50是用于说明实施方式 11的比特交织处理的图; - 中国語 特許翻訳例文集
LSPに関するエンドポイント情報は、そのLSPの起点ノード上で構成される。
LSP的终点信息在该 LSP的源节点上配置。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、ノイズ処理部203は、累積対象の画素位置をインクリメントする。
具体地,噪音处理部 203使累计对象的像素位置递增。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、OCF404は、オンライン課金要求メッセージをホームネットワーク110内のホームOCS114に送信する。
然后,OCF 404向家庭网络 110中的家庭 OCS 114发送在线计费请求消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、ホームOCS718は、オンライン課金応答メッセージを訪問先OCS728に送信する。
然后,家庭 OCS 718向受访问 OCS 728发送在线计费响应消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
この登録画面は、表示装置20または印刷制御装置106の表示画面上に表示する。
该记录屏幕在显示装置 20或打印控制装置 106的显示屏幕上显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
この図に関連して記載される実施形態は、インスタント・メッセージング・システムである。
参照该图描述的实施例是即时消息收发系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
OSは、インバンド(IB)セキュリティエージェント108を組み込み得るカーネル(OSコア)を有する。
OS具有内核 (OS核 ),它可包括带内 (IB)安全代理 108。 - 中国語 特許翻訳例文集
この設定でバナーページが印刷された時は、図6(B)に示すようなバナーページが出力される。
在该设定下打印标题页时,输出图 6(B)所示的标题页。 - 中国語 特許翻訳例文集
この設定でバナーページを印刷した時の出力結果を図15に示す。
图 15表示在该设定下打印标题页时的输出结果。 - 中国語 特許翻訳例文集
メインCPU50は、このプログラムや設定情報に基づいて各種処理を実行する。
主 CPU 50基于所述程序和设定信息来执行各种处理。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1において、PON10は、PSTN/インターネット20に接続されて、データを送受信する。
在图 1中,PON10连接于 PSTN/因特网 20上,来收发数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20では、ステップ2001で、サブセグメントインデックスnは、n=0に初期化される。
在图 20中,在步骤 2001,将子段索引 n初始化为 n= 0。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、図5は、ゲイン量抑制処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。
这里,图 5是示出增益量抑制处理的动作一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU110は、他のユニットを制御して印刷装置100の各種機能を実現する演算装置である。
CPU110是控制其他组件来实现打印装置 100的各种功能的运算装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、インクジェット記録装置200の一例について図16ないし図18を参照して説明する。
接下来,参考图 16至图 18描述喷墨记录装置 200。 - 中国語 特許翻訳例文集
原稿がメインサイズ以下であれば、ADF10は、2枚毎に原稿を搬送制御する。
如文稿小于等于主尺寸,则 ADF 10每 2张地输送控制文稿。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の一の実施形態のパケット52及び54のインターリーブ順序を下記に説明する。
根据本发明的一个实施例的分组 52、54的交织次序如下。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施の形態では、DPOF(登録商標)を利用した印刷の方法について説明する。
在本实施方式中,说明利用了 DPOF(注册商标 )的印刷方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図13A、13B、及び、13Cは、図4のチャネルインターリーバ43の別の異なる具体例を説明する図である。
图 13A、13B与 13C是图 4所示的信道交织器 43的其它不同实施方式的示意图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS902において、メインシステム101の稼働率が80%を超えているか否かが判断される。
在步骤 S902中,副系统 102确定主系统 101的操作速率是否超过 80%。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】裏写りの階調補正を行って印刷する第2の実施形態のフローチャート。
图 13是进行透印的灰度补正后印刷的第二实施方式的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図27】画像形成装置の想定に基づく印刷出力結果を示す図である。
图 27是表示基于图像形成装置的设想的印刷输出结果的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
少しの一般的な言葉だけで索引の中の大多数の見出し語を説明している。
一些常见的词语占了大多数的索引条目。 - 中国語会話例文集
また、インターネットユーザーの数に比例して、ソーシャルメディアには成長市場があります。
而且,与网络用户人数相比,社交媒体具有发展空间。 - 中国語会話例文集
会員企業様には24時間体制のテクニカルサポートをご提供致します。
给会员企业提供24小时的技术支持。 - 中国語会話例文集
外からの侵略に抵抗するために,政府は全国に動員令を発した.
为了抵抗外来的侵略,政府在全国下了动员令。 - 白水社 中国語辞典
党中央委員会は中央宣伝部の…に関する文書を指示を添えて転送した.
党中央批转了中宣部关于…的文件。 - 白水社 中国語辞典
特定のネットワーク識別子を入力として用いて、特定のネットワークに対するアクセスを提供するネットワークインターフェースの一式に応答するAPI呼び出しも実装され得る。
还可实现将特定网络标识符用作输入并作为回报提供网络接口集合——其提供对该特定网络的接入——的 API调用。 - 中国語 特許翻訳例文集
そうしたアクセス・インテリジェンス1683の少なくとも一部は、移動体装置1602が収集することができ、または1つもしくは複数のプロビジョニング処置の一環として受信することができる。
这样的接入情报 1683中的至少一部分可由移动装置 1602收集,或者可以作为供应过程的一部分被接收。 - 中国語 特許翻訳例文集
送信モジュール208は、ブローカ110と遠隔アプリケーション・インスタンスとの間の接続状態がアクティブになったときに、永続的に接続されたアプリケーション・インスタンスによって生成されブローカ110によってローカルにキューに入れられたイベントを、遠隔アプリケーション・インスタンスに送信する。
在代理 110与远程应用实例之间的连接状态变为活跃时,该发送模块 208向远程应用实例发送由持续连接的应用实例生成的、已由代理 110在本地进行排队的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
スイッチ537は、制御部536から信号Nを受け取ると、接点をインタフェース部532bへ切り替えてインタフェース部532bからの信号C2をクロック回路535に出力する。
一接收到来自控制部件 536的信号 N,开关 537就将触点切换到接口部件 532b以将来自接口部件 532b的信号 C2输出到时钟电路 535。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、ノイズ処理部203は、印字画素(輝度値が所定値以下の画素)をカウント(累積)する対象の画素位置を初期位置(x=0)とし、累積印字画素数を初期値(YX=0)にする。
并且,噪音处理部203,将对打印像素 (亮度值小于等于预定值的像素 )进行计数 (累计 )的对象的像素位置设定为初始位置 (x= 0),将累计打印像素数设定为初始值 (Yx= 0)。 - 中国語 特許翻訳例文集
1つまたは複数のポート・インターフェース317は、電気通信を実施するための無線カードおよび関連回路などの無線インターフェースを含むことができる。
端口接口 317可包括诸如无线卡的无线接口及相关电路以实现电信。 - 中国語 特許翻訳例文集
CPU11は、図9のキャンセル処理において、キャンセルキー23Aが押下されると(S301:Yes)、印刷キューに登録されている全ての印刷ジョブを一時停止ステータスに変更する(S304)。
在图 9所示的取消处理中,当按下取消键 23A时 (S301:是 ),CPU 11将记录在打印队列中的所有打印工作的状态变成暂时停止状态 (S304)。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、各水平ラインの延長区間d36で、制御コマンドの1ビット分の電圧信号を配置するようにして、垂直同期信号を配置した水平ラインの分の不足分を補う構成としてある。
布置了垂直同步信号的水平行的不足通过将针对一比特控制命令的电压信号布置在每个水平行的延长区间 d36中而得到了弥补。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、上記では、出力装置23が受信ファイルを印刷するケースについて説明したが、転送装置14が、画像処理機能を備え、ファイル制御情報に基づき、受信ファイルを印刷することもあり得る。
并且,在上述中,对输出装置 23打印接收文件的情况进行了说明,但是传送装置14也可以具有图像处理功能,并基于文件控制信息而打印接收文件。 - 中国語 特許翻訳例文集
待ち行列バッファ449からの非収束データは、デインターリーバ445によってデインターリーブされ、メモリバッファ413中の対応するデータセットにアクセスすることができるチャネル検出器417に渡される。
来自队列缓冲器 449的未收敛数据由解交织器 445进行解交织并且被传递到信道检测器 417,该信道检测器 417访问存储器缓冲器 413中的相应的数据集合。 - 中国語 特許翻訳例文集
第1のステップ400でリモート・アクセスサービスのためにIMSコア304において、両リモート・アクセス・エンド・ポイント302,300に関する機能および信用証明を構成する。
在第一步骤 400,在 IMS核心 304中,针对远程接入服务来配置远程接入端点 302、300的能力和凭证。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |