「インバート」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > インバートの意味・解説 > インバートに関連した中国語例文


「インバート」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 26715



<前へ 1 2 .... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 .... 534 535 次へ>

サーバ509へのこの信号は、サーバ509がメモリ内においてメッセージの格納場所を特定すること及び意図される受信者にメッセージをアドレス指定することを可能にするための十分な情報を含む。

此类给服务器 509的信号包括足以使服务器 509能查找存储器中的该消息并将该消息投送至目标收件人的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2に、CUIは特定のユーザー・ハッシュ関数、例えば、サーバー、クライアント、およびホスト・キャッシュによって用いられる共通のハッシュ関数に対応することができる。

第二,CUI可以对应于特定用户散列函数,例如,正由服务器、客户机和托管高速缓存使用的公共散列函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示の他の態様によれば、バックオフブローカコンポーネントは、ネットワークから受信したバックオフメッセージ内のバックオフ持続期間に従って、発信アプリケーション層メッセージの送信を選択的に停止する。

按照本公开的其他方面,退避中介组件根据接收自网络的退避消息中的退避时段持续时间,选择性地停止外发应用层消息的传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアントのIPアドレスおよびポート番号は「sockaddr」構造に含まれ、この点から、MEは、UDPクライアント識別子をこのクライアントポート番号に関連付けなければならないことに留意すべきである。

应当注意,客户端 IP地址和端口号都包含在“sockaddr”结构中,从此点来说,ME必需将 UDP客户端标识符与该客户端端口号相关联。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのコンポーネントは、1つまたは複数のデータパケット(たとえば、ローカルシステム、分散システム内、および/または他のシステムを用いるインターネットなどのネットワーク全体の中の別のコンポーネントと信号を介して相互作用する1つのコンポーネントからのデータ)を有する信号によるなど、ローカルおよび/またはリモートプロセスを介して通信することができる。

所述组件可例如根据具有一个或一个以上数据包的信号 (例如,来自一个借助所述信号与在本地系统中、分布式系统中的另一组件和 /或跨越例如因特网等网络与其它系统交互的组件的数据 ),而借助本地过程和 /或远程过程进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディスプレイ・デバイス28は、クライアント・デバイス12によって実行されているローカル・インスタント・メッセージング・クライアントに対するグラフィカル・ユーザ・インターフェース30を表示する。

显示装置 28向客户端装置 12所运行的本地即时消息收发客户端示出了图形用户界面 30。 - 中国語 特許翻訳例文集

モバイルデバイスプロセッサ391はアバタ選択を頻繁に更新しているので、本実施形態は、第2のユーザが第1のユーザウェブページにアクセスする(ステップ440)ときはいつでも、第1のユーザの現在のステータスを反映するアバタが表示される(ステップ441)ことを保証する。

由于移动装置处理器 391连续地更新化身选择,因此此实施例确保每当第二用户接入第一用户的网页 (步骤 440)时,就显示反映第一用户的当前状态的化身 (步骤 441)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、共通鍵の提供も一つのサービスと考え、当該サービスの提供に応じて課金を行うようにしてもよい。

例如,提供公共密钥可以被看做业务,并且对于提供这样的业务收取费用。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局105は、様々なエアインターフェースまたはチャネルを通してモバイルデバイス110と通信していることができる。

基站 105可跨越各种空中接口或信道与移动装置 110通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

アイコン142dは、リスト項目140dが映画を再生する(例えば、ストリーム、または購入およびダウンロード)動作に対応することを示す。

图标 142d指示列表项目 140d对应于播放电影 (例如,流或购买和下载 )动作。 - 中国語 特許翻訳例文集


BLビットストリームのパケットをエントロピー符号化するBLエントロピーエンコーダ。 エントロピー符号化された、同期ワードで開始するバイト単位で揃えられた(byte-aligned)BLパケットが生成される。

BL熵编码器,熵编码 BL比特流的分组,其中生成以同步字开始的熵编码的字节对齐的 BL分组; - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス端末110(図1参照)の場合は、ユーザインターフェース512(例えば、キーパッド、ディスプレイ、ジョイスティック、等)もバスに接続することができる。

在接入终端 110(见图 1)的情形中,用户接口 512(例如,按键板、显示器、鼠标、操纵杆,等等 )也可以被连接到总线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ジョブトラッキングIDは、ジョブトラッキングデータの識別情報であり、例えば、ジョブトラッキングデータごとに一意な文字列である。

例如,作业追踪 ID是对每个作业追踪数据项唯一的字符串。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のDLデータバーストは、1つのフレームごとのアップリンク送信のための同様の割り当て及びバーストプロフィール情報を含むアップリンクマップ(UL−MAP)であり、それは、制御オーバーヘッドの一部であると典型的にみなすこともできる。

第一 DL数据突发通常是包含用于以每帧为基础的上行链路传输的类似的分配和突发配置信息在内的上行链路映射 (UL-MAP),其也可以被认为是控制开销的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

言い換えればSNは、ターゲット・セルにおいて新規のSNにより開始するのではなく、むしろソースからターゲットに向けて継続される。

换句话说,SN从源到目标延续,而不是在目标小区中以新的 SN开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明によれば、VCC−ASを配備することなく異なるアクセス網間においてハンドオーバを実現することができ、かつハンドオーバ処理時間を短縮することが可能となる。

根据本发明,不配备 VCC-AS就能够在不同的接入网之间实现切换,并可缩短切换处理时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

各アプリケーションは、サーバ2の機能をネットワーク10経由で利用することで、クライアント端末1Bにその機能を提供することができる。

每个应用可以经由网络 10使用服务器 2的功能,以将其功能提供给客户终端 1B。 - 中国語 特許翻訳例文集

グローバル反復は、復号されたデータをデインターリーブすること(ブロック505)、およびデインターリーブされ復号されたデータをバッファに格納すること(ブロック510)を含む。

全局迭代包括对经解码的数据进行解交织 (框 505)并且将经解交织的解码数据存储到缓冲器 (框 510)。 - 中国語 特許翻訳例文集

このサイトを使うと、他のグループのメンバーとも話しやすくなりますよ。

用了这个网站,和别的组的组员说话变得容易了。 - 中国語会話例文集

例えば、CPU106は、連写撮影が行われた場合、パノラマ撮影が行われた場合、またはインターバル撮影が行われた場合等、1回の撮影によって複数のJPEGデータが1組として生成される場合には、生成した複数のJPEGデータを1つの画像ファイルにまとめて格納する。

例如,CPU106在进行连拍摄影的情况下,进行全景拍摄时、或进行间隔 (interval)拍摄时等,通过一次摄影将多个 JPEG数据作为一组生成的情况下,将生成的多个 JPEG数据集中存储到一个图像文件内。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合には、グループ内のユニット間でハードウェア資源を共有することができる。

在这种情况下,可以在组内单元之间共享硬件资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント200は、特定された取得の必要なデータの送信をサーバ100へ要求する。

客户端 200请求服务器 100发送所指定的要被获取的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例において、ある一つのエニーキャストグループの各ホームエージェントが他のグループメンバーによって保持されるバインディングを知っていると想定されうるので、その結果、ホームエージェント205は、モバイルノード及び/又はホームエージェント発見メッセージ中に指示されたセッション識別子を用いて、モバイルノード200が登録されているエニーキャストグループの正しいホームエージェントを識別できる(ステップ508)。

在该示例中,可以假设选播组的归属代理知道由其他的组成员所维持的绑定,因此归属代理 205能够利用归属代理发现消息中指示的移动节点和 /或会话标识符来识别 508选播组中的注册移动节点 200的正确的归属代理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、このような異なる基地局との結合は、種々のモバイルステーションMS1,MS2を異なるアクセスネットワークオペレータのSIM(加入者識別モジュール)カードに提供することにより保証できる。

例如,能够通过为不同的移动台MS1,MS2提供不同接入网络运营商的SIM卡 (用户身份模块 )来保证耦合到不同基站。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、識別部142は、試験モジュール識別情報が第1試験モジュール122を示す情報と一致している場合には、経路切替部148に対して第1の論理値(例えば、2ビットの論理値「01」)の信号を入力する。

例如,识別部 142在测试模块识別信息与表示第 1测试模块 122的信息一致时,对通道切换部 148输入第 1逻辑值 (例如2比特的逻辑值“01”)的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクセス端末102が何らかの他のアクセスポイントに接続されている(例えば、アクセス端末102が別のネットワークにおいてリモートで動作している)とき、アクセス端末102は、ルータ120にあるファイアウォールにより、ローカルネットワークに容易にアクセスすることができないことがある。

当接入终端 102连接到某个其它接入点 (例如,接入终端 102在另一个网络中远程操作 )时,接入终端 102可能会因为路由器 120上的防火墙而无法方便地接入本地网络。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本発明によれば、チャート算出部117は、文字選択部116が選択している文字に対応して表示完了率RTを算出し、当該表示完了率RTを示すチャート(例えば、バーチャートBAR)の画像を生成し、該画像を一覧表示制御部114へ出力する。

另外,根据本发明,图表计算部件 117计算与字符选择部件 116选择的字符相对应的显示完成率 RT,生成代表该显示完成率 RT的图表 (例如,柱状图 BAR)的图像,并将该图像输出给列表显示控制部件 114。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用範囲を指定しない場合には消色トナーの使用範囲は全範囲となる。

在没有指定使用范围的情况下,脱色调色剂的使用范围成为全部范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

OBSAIアプリケーション層メッセージフォーマットは、アドレス/タイプ/タイムスタンプに割り当てられた3バイト、及びペイロードに割り当てられた16バイト又は128ビットを含む19バイト又は152ビットの固定サイズを有する。

OBSAI应用层消息格式具有固定的大小,19个字节或 152比特,其包括分配用于地址 /类型 /时间戳的 3个字节以及分配用于有效载荷的 16个字节或 128比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

マスタノードと接続ノードが同じ機器である場合には、この点を意識せず、Dtの値を、Drtより大きな値であれば任意に定めて良い。

当主节点与连接节点为相同装置时,则可以任意设置 Dt的值,只要 Dt的值大于 Drt的值,而不考虑相位的匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ガード帯域幅におけるチャネルは、低レート通信のために使用され、時間再使用または周波数再使用を適用しうる。

例如,保护带宽中的信道可以用于低速率通信,并且采用时间重用或者频率重用。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、設定部540は、入力装置のデバイスリリース番号をバージョン情報として設定してもよい。

设置单元 540可以将输入设备的发行号码作为版本信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

各トランシーバ206は、ワイヤレスチャネルを通しての送信のために、それぞれのプレコードされたストリームとともに、RF搬送波を変調する。

每一收发器 206以相应经预编码流而调制 RF载波以用于在无线信道上发射。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、モバイルデバイスに送信されるアバタ更新要求(ステップ455)間の期間を増加させることによって、モバイルデバイス301は処理オーバーヘッドを低減することができる。

类似地,通过增加将化身更新请求发送到移动装置 (步骤 455)之间的周期,移动装置 301可减少处理开销。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、所与の時点において、右チャネル受信デバイスにおけるデータ処理動作(例えば、アプリケーション・レイヤ処理)が、左チャネル受信デバイスにおける同様の処理動作よりも時間がかかることがある。

例如,在给定的时间点上,在右通道接收设备上的数据处理操作(例如,应用层处理 )比在左通道接收设备上的相似处理操作消耗更长的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態では、ユーザがある人と通信しようと試みるとき、その人が応答しない場合、またはその人が「取り込み中」オプションを選択している場合、現在ステータスアバタを含んでいるウェブページにユーザを自動的に導くことができる。

在另一实施例中,当用户尝试与某人交流时,如果该人不作响应或如果该人已选择“请勿打扰”选项,那么所述用户可被自动引导到含有当前状态化身的网页。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、識別子サーバ100と共に作動する端末は、検知された歌曲を自動的に特定することができると共に、次いで、歌曲ファイルサーバ120を特定し、かつ、該サーバと接続して、上記特定済みの歌曲をこのサーバから受信することができる。

相应地,与识别服务器 100一起工作的终端能自动识别感测到的歌曲,然后能识别并连接到歌曲文件服务器 120,以从其接收所识别的歌曲。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのシステムは、利用可能なシステム・リソース(例えば帯域幅および送信電力)を共有することにより、複数のモバイル・デバイスとの通信をサポートすることができる多元接続システムでありうる。

这些系统可为能够通过共享可用的系统资源 (例如,带宽和发射功率 )而支持与多个移动装置的通信的多址系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

種々の実施形態では、MDC414は、一又は複数のホスト−バスアダプタ(HBA)を備え、これはメタデータ記憶装置440、及び一又は複数のデータ記憶装置442と通信するネットワークインターフェースデバイス(例えばカード)を含んでいる。

在各种实施中,MDC414可包含一个或更多主总线适配器 (HBA),该主总线适配器可包含网络接口器件 (例如,卡 )以便与元数据存储器件 440和一个或更多数据存储器件442通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

レンズ部1は、例えば、図示は省略するが、ズームレンズ群、フォーカスレンズ群を含み、レンズ駆動機構(例えば、モータ等)により光軸方向の位置が調整可能となっている。

透镜部 1例如包含变焦透镜群、对焦透镜群,并可利用透镜驱动机构 (例如,电机等 )来调整光轴方向的位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

一般に、クライアント・コンピューター211は、データ・センター202において1つ又複数のアプリケーション・サーバー215にアクセスする1つ又複数の業務アプリケーションを実行することができる。

通常,客户机计算机 211可以执行访问数据中心 202处的一个或多个应用服务器 215的一个或多个业务应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

エネルギー検出システム460がページパケットのエネルギーを検出した場合、低電力スキャンモジュール448は、ページスキャンをスケジュールするようにページスキャンモジュール442に命令することができる。

如果能量检测系统 460检出寻呼分组的能量,那么低功率扫描模块 448可以指示寻呼扫描模块 442来对寻呼扫描进行调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

無線ネットワークトランシーバ104は、物理層回路110及びMAC層回路108を有してよい。

无线网络收发器 104可包括物理层电路 110和 MAC层电路 108。 - 中国語 特許翻訳例文集

違反時の罰則も、申請者である製造メーカーまたは輸入業者が対象となります。

违反时的惩罚规定也是以作为申请者的制造商或者输入公司为对象。 - 中国語会話例文集

前記BSRがデータを含められている場合、前記MACパケット内のデータセグメントのRLSシーケンス番号から生じる前記MACパケット内に存在するシーケンス番号が既に存在し、したがって前記情報は、前記RLCシーケンス番号を有する。

在 BSR与数据被包括在一起的情形下,则在 MAC分组中已经存在由于 MAC分组中数据分段的 RLC序列号而产生的序列号,因此所述信息包括 RLC序列号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ローカルIPアクセスをサポートするフェムトアクセスポイントは、アクセス端末のローカルIPアドレスを割り当てることと、プロキシアドレス解決プロトコル(ARP)機能を実行することとをすでにサポートすることができる。

举例来说,支持本地 IP接入的毫微微接入点可能已经支持为接入终端分配本地 IP地址,并执行代理地址解析协议 (ARP)功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明の例示的な一実施形態による、ホームエージェントをサーブするモバイルノード200を発見するとともに、発見されたサービングホームエージェント204でモバイルノード200を登録し、第1ホームエージェント発見メッセージを受信するホームエージェントは、当該モバイルノードをサーブするホームエージェントを識別しなくてもよい、例示的なシグナリングフローを示す。

图 5示出根据本发明的一个示例性实施例、用于发现服务于移动节点 200的归属代理并用于在所发现的服务归属代理 204处注册移动节点 200的示例性的信令流,其中接收第一归属代理发现消息的归属代理可能并不识别服务于移动节点的归属代理。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、モバイルデバイスがGPSセンサ354を連続的にポーリングし、人工知能アプリケーションが、デバイスが週日中に午前9時と午後5時との間に同じGPSロケーション座標にあることに注目した場合、プロセッサは、ロケーションの名前を特定するようにユーザを促し、「仕事」という名前を提案することができる。

举例来说,如果移动装置连续地轮询 GPS传感器 354,且人工智能应用程序注意到所述装置在工作日期间的上午 9点到下午 5点之间处于相同的 GPS位置坐标,那么处理器可提示用户识别所述位置的名称,且建议“工作”名称。 - 中国語 特許翻訳例文集

センサ312Aは清掃板31Aの近傍に配され、センサ312Bはシェーディング板32Aの近傍に配され、それぞれ、清掃板31Aおよびシェーディング板32Aがホームポジションに位置することを検出する。

与清洁板 31A邻近地设置传感器 312A,且与浓淡板 32A邻近地设置传感器 312B。 传感器 312A和传感器 312B检测到清洁板 31A和浓淡板 32A分别位于起始位置处。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザは、コピーを実行する場合にはコピーボタンを押し、機密印刷(プライベートプリント)を実行する場合には機密印刷ボタンを押し、用紙の廃棄を実行する場合には廃棄登録ボタンを押す。

用户在执行复印时按下复印按钮,在执行机密印刷 (私人打印 )时按下机密印刷按钮,在执行纸张的作废时按下作废登记按钮。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 64 65 66 67 68 69 70 71 72 .... 534 535 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS