「イーオー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > イーオーの意味・解説 > イーオーに関連した中国語例文


「イーオー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 41102



<前へ 1 2 .... 419 420 421 422 423 424 425 426 427 .... 822 823 次へ>

本実施形態に係るX線検査システム100は、本実施形態に係る固体撮像装置1Aまたは1Bを備えることから、第2出力モードおよび第2撮像モードのときに高速に撮影を行うことができる。

本实施方式所涉及的X射线检查系统100由于具备本实施方式所涉及的固体摄像装置 1A或 1B,因此可在第 2输出模式及第 2摄像模式进行高速摄影。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、第1の境界アーティファクト修正技術は代替的に、例えば置換フレームの画素値を内挿または外挿する前に、圧縮領域において行われることがある。

由此,第一边界伪影校正技术可替代地 (例如 )在内插或外插代换帧的像素值之前在压缩域中发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、置換フレーム42のブロックの第1列に沿って、第1、第3および第5行のブロック内の境界46の部分は、参照フレーム40の境界44と同じ境界幅、例えばブロック幅の約1/4を有する。

沿代换帧 42的块的第一列,例如,在第一、第三和第五行中的块内的边界 46的部分具有与参考帧 40的边界 44相同的边界宽度,例如,大致为块宽度的四分之一。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU11は、図10に示すキャンセル処理において、キャンセルキー23Aが押下された場合(S301:Yes)、印刷キューにFAX印刷以外のジョブが存在するかを判断する(S601)。

如果在图 10所示的取消处理中按下取消键 23A(S301:是 ),CPU 11确定在打印队列中除了传真打印工作之外是否存在打印工作(S601)。 - 中国語 特許翻訳例文集

液晶シャッター200a,200bのそれぞれの開放時間は、画像表示装置100および液晶シャッター200a,200bの応答速度によって決定され、本実施形態では、一例として5msとしている。

由图像显示设备 100和液晶遮板 200a、200b的响应速度来确定其中液晶遮板200a、200b的每一个打开的时段。 在本实施例中,将时段设置为 5毫秒作为示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のアナログ信号を生成するために、複数のアンテナのそれぞれについての対応する複数の受信チェーンにおいて、受信されたデータパケット通信信号を処理する手段が提供される。

提供用于在用于所述多个天线中的每一者的对应多个接收链处处理所接收的数据包通信信号以产生多个模拟信号的装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

複数のアナログ信号を生成するために、複数のアンテナのそれぞれについての対応する複数の受信チェーンにおいて、受信されたデータパケット通信信号を処理する手段1506が提供される。

提供用于在用于所述多个天线中的每一者的对应多个接收链处处理所接收的数据包通信信号以产生多个模拟信号的装置 1506。 - 中国語 特許翻訳例文集

ソフトウェアモジュールは、RAMメモリ、フラッシュメモリ、ROMメモリ、EPROMメモリ、EEPROMメモリ、レジスタ、ハードディスク、取外し可能ディスク、CD−ROMあるいは技術において既知の記憶媒体の他の形式に存在し得る。

软件模块可以存在于 RAM存储器、闪速存储器、ROM存储器、EPROM存储器、EEPROM存储器、寄存器、硬盘、可移动盘、CD-ROM或本领域已知的任何其它形式存储介质中。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの実施形態においては、ユーザが書き起こしプロセスを実行するサーバ50に自己のモバイルデバイスを登録することが必要になる場合がある。

在一些实施例中,用户可能必须使其移动设备向执行转录过程的服务器 50注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】第1の実施形態のカメラモジュールにおいて、B−B′線での断面構造の形状記憶アクチュエータの固定部を示す説明図。

图 4是示出第 1实施方式的照相机模块中的 B-B′线处的剖面结构的形状记忆致动器的固定部的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集


該方式において、パラメータlK、lE、lZ、lN及びlH(後者は入力メッセージmの最大長をビットで示す)は、以下の関係を所定の値bに対して満たすべきである:

在该方案中,参数 IK、IE、IZ、IN和 IH(后者表示输入消息 m的最大比特长度 )针对预定值 b应当满足以下关系: - 中国語 特許翻訳例文集

1つの特定の実施形態において、NCは、下記の説明のように、パケットを統合することの利益と、AGのGCDビットローディングプロファイルとの間のトレードオフを考慮する。

在一个特定实施例中,NC考虑到聚合包的益处和 AG的 GCD比特加载配置之间的权衡,解释如下。 - 中国語 特許翻訳例文集

図16は、第2の組み合わせ実装において、マクロブロックに対するQPを示す情報を受信し、その後、QPを決定するためのビットストリームシンタックス及び疑似コードを例示している。

图 16示出了在第二组合实现中用于接收指示用于宏块的 QP的信息,接着确定 QP的比特流句法和伪代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ501において、モバイルデバイス111の現在のロケーションを判断したとき、その座標をメモリ192に記憶された既知の障害があるロケーションに対して比較して、一致があるかどうかを判断する。

当在步骤 501中确定移动装置 111的当前位置时,可将坐标与存储在存储器 192中的已知的易出故障位置进行比较,以确定是否存在匹配。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じように、1つの標準テレビ(SDTV:standard definition TV)サービスがチャネルで送信されている場合に、低い符号率および小さいシンボルコンステレーションで十分である。

同样,如果正在信道上传输单个标准清晰度 TV(SDTV)服务,则低编码率和更小的码元星座将是足够的。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、音声通信中に、ユーザは、自分の通信デバイス20B上で複数のマイクロフォンによって取り込まれた入力オーディオ信号の振幅レベルを、別々に調整することができる場合がある。

在一个实施例中,在话音通信期间,用户可能够单独地调整由在他 /她的通信装置 20B上的多个麦克风俘获的输入音频信号的振幅电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、この後、ユーザが再宛先キー63を押下しても、再宛先記憶部721はファックス番号を記憶していないため、入力欄61にファックス番号が表示されることがない。

即,此后即使用户按下再接收方键 63,由于再接收方存储部 721没有存储传真号,所以在输入栏 61中不会显示传真号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような変形例のテレ方向ズーム制御では、同じ被写体が画像中央部に捉えられている間は、カメラ100の前方移動に伴うテレ側へのズーム駆動が行われる。

在这种变形例的望远方向变焦控制中,在图像中央部捕捉到同一被摄体期间,进行伴随着照相机 100向前移动而向望远侧的变焦驱动。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、図1及び図4に示すように、スライドベース152は、本体部分となるベース板において長手方向に沿う両側辺部に、互いに対向する方向で開口する溝部152aを備える。

这里,如图 1和图 4所示,滑动基板 152具有槽部 152a,该槽部 152a为在作为本体部分的基板中在沿长度方向的两侧边部,在相互相对的方向上开口的槽部。 - 中国語 特許翻訳例文集

プログラムを供給するための記憶媒体としては、例えば、フレキシブルディスク、ハードディスク、磁気テープ等の磁気記憶媒体、MO、CD、DVD等の光/光磁気記憶媒体、不揮発性の半導体メモリなどがある。

用以提供程序的存储介质的例子包括诸如软盘、硬盘和磁带等的磁性存储介质,诸如 MO、CD和 DVD等的光 /磁光存储介质,以及非易失性半导体存储器。 - 中国語 特許翻訳例文集

いくつかの機器構成においては、マイクロコントローラ240は、もしコンデンサ220の電圧が1ボルト未満になると、無線モジュール244の回路をオフにするように構成される。

在一些配置中,微控制器 240被配置为如果电容器 220上的电压小于 1伏特,则关闭无线模块 244的电路。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、運用系切替通知には、ラベル検索ID、切替後の運用系情報(この例では1系)、障害を検出した回線IFに対応する物理ポート番号(この例では物理ポート1)を含むことができる。

另外,运用系统切换通知中可以包含标签检索 ID、切换后的运用系统信息 (在该示例中为 1系统 )、对应于检测到故障的线路 IF的物理端口序号 (在该示例中为物理端口 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例として、「model1」を選択したと仮定した場合、ここで図3を参照すると、ブロック46において、TVプロセッサがTVの記憶媒体32などにアクセスして、選択したコンポーネントに関連する(単複の)通信コードを検索する。

作为说明,假设“型号 1”已被选择,并且现在参考图 3,则在块 46处,TV处理器访问例如 TV存储介质 32以查找与所选组件相关的 (一个或多个 )通信代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、(1)レコーダ100で情報の重畳方法を制御する場合における、本発明の一実施形態にかかるレコーダ100及びテレビ200の動作について示す流れ図である。

图 8是示出 (1)在控制用于在记录器 100中叠加信息的方法的情况下根据本发明实施例的记录器100和电视 200的操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10は、(2)レコーダ100からテレビ200の表示を制御する場合における、本発明の一実施形態にかかるレコーダ100及びテレビ200の動作について示す流れ図である。

图 10是示出在 (2)从记录器 100控制电视 200上的显示的情况下、根据本发明实施例的记录器 100和电视 200的操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、制御装置19は、スイッチ151の検出結果に基づいて、筐体10が非据置状態であると判断した場合に、駆動ローラ112aおよび従動ローラ112bにより媒体Pを保持させる。

当基于开关 151的检测结果确定外壳处于非静止状态时,控制装置 19使驱动辊 112a和从动辊 112b保持介质 P。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明の別の実施形態において、すべての記録画像203は、フローチャートのステップ204で分析を行わずに最初にメモリに保存してよい。

在本发明的另一个实施例中,最初可以将所有所记录的图像都存储在存储器内而不执行流程步骤 204中的分析。 - 中国語 特許翻訳例文集

開示される方法および装置の一実施形態によれば、短いシーケンス104は、自動利得制御(automatic gain control)(AGC)調整を行うために受信ノードによって使用される。

根据所披露的方法和设备的一个实施例,接收节点使用短序列 104用于进行自动增益控制(AGC)调节。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップF108によるレリーズタイミング判定処理にてレリーズタイミングがOKとならない場合も有り得るが、その場合、ステップF106の被写体検出からやり直すことになる。

在一些情况下,在步骤 F108的开拍时机判定处理中,开拍时机可能是“不行”。 但是,在此情况下,处理从步骤 F106的对象检测处理再继续。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、読取画像を一時保存するためにハードディスク装置16内に確保する記憶領域(所定領域)としては、たとえば、ハードディスク装置16に割り当てられた仮想メモリ領域などを使用してもよい。

另外,作为为了暂时保存读取图像而在硬盘 16内确保的存储区域 (规定区域 ),例如可使用分配给硬盘装置 16的虚拟存储区域等。 - 中国語 特許翻訳例文集

全体の効果として、セルタイミング獲得において時間消費が一様に増加することなく、ハードハンドオーバのより高い成功率が得られる。

获得较高的硬切换成功率,而不会始终增加在小区时序捕获过程中花费的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

全体的な効果は、セルタイミング獲得における時間消費が一様 (uniform)に増加することのない、ハードハンドオーバのより高い成功率である。

获得较高的硬切换成功率,而不会始终增加在小区时序捕获过程中花费的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態例において、トランシーバ回路90は、以下で説明される、情報収集及びチップ間通信の能力をさらに与えるためにトランシーバ10に加えられる。

在另一示例性实施例中,收发机电路 90被追加至收发机 10以提供下述的额外信息采集和芯片间通信能力。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態例において、トランシーバ回路90は、トランシーバがエレクトロニクス装置400に初めて接続されたときに行われる初期情報転送の後、周期的に情報の通信を開始するように構成される。

在另一示例性实施例中,收发机电路 90被配置成在收发机第一次连接到电子设备 400时发生的最初信息传输之后定期地发起信息通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

この実施形態については、着呼応答アプリケーション・サーバ114は、発呼者装置120がマルチメディア応答に対応することができないと判断すると仮定する。

针对此实施方式,假设呼叫响应应用服务器 114确定呼叫方设备 120不能够支持多媒体响应。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5は、本発明のデジタル放送受信装置の第2の実施形態における、記憶装置に録画されたコンテンツのコンテンツ名一覧を表示させる場合の処理の流れを説明するフローチャートである。

图 5是说明本发明的数字广播接收装置的实施方式 2中、显示存储装置中所录制的内容的内容名一览的情况的处理流程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信装置100は、上記(1)の処理(送信データ設定処理)において送信対象の受信装置200ごとに設定した送信データを、対応する受信装置200へ一斉に送信する。

发送设备 100将在上述处理 (1)(发送数据设定处理 )中被设定到作为发送目标的各接收设备 200的发送数据同时发送到相对应的接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

図13において、各データ転送回路18bは、同じ構成であって、データ線10とグランドとの間に直列接続された2つのNMOSトランジスタ25,26で構成されている。

图 13中,各数据传输电路 18b构成都相同,包括串联连接于数据线 10与电路接地端之间的 2个 NMOS晶体管 25、26。 - 中国語 特許翻訳例文集

実行開始キーK8を押下すると、操作パネル1から制御部9に、設定一覧W3に示される内容が送られ、制御部9は把握した内容で複合機100を制御し、コピーが行われる。

当按下开始执行按键 K8时,设定一览 W3所示的内容从操作面板 1传送给控制部 9,控制部 9利用掌握的内容控制复合机100,从而进行复印。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、1ライン分の画像データを記憶するシングルポートメモリを備えたラインバッファ回路、このラインバッファ回路を備えた画像処理装置および画像形成装置に関するものである。

本发明涉及具有存储 1行的图像数据的单端口存储器的行缓冲器电路、具有该行缓冲器电路的图像处理装置和图像形成装置。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS25において、送受信対象の画像データが検出された場合には、当該画像データに対して復号化単位の復号処理が行われる(ステップS26)。

另一方面,如果在步骤 S25中检测到了将要发送 /接收的图像数据,则以解码单位对图像数据进行解码处理 (步骤 S26)。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ステップS25において、送受信対象の画像データが検出された場合には、当該画像データに対して復号化単位の復号処理が行われる(ステップS26)。

另一方面,当在步骤 S25中检测到要发送和接收的图像数据时,执行以解码单位对图像数据解码的处理 (步骤 S26)。 - 中国語 特許翻訳例文集

決定ボタン365は、ユーザが所望する視点数軸361上における位置に指定位置マーカ364が移動された後に、その指定を決定する際に押下されるボタンである。

当指定位置标记 364移动到由用户希望的视点数目轴 361上的位置之后,当对于指定作出决定时按压确认按钮365。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局によるフローティング制御領域の可能な開始位置のシグナリングは、明示的に行われてもよく、非明示的に行われてもよいが、RNによるサブフレームの復号より前に行われる必要がある。

由基站通过信号传送浮动控制区域的可能起始位置可以是显式的或者隐式的,并且必须在由 RN解码子帧之前发生。 - 中国語 特許翻訳例文集

動的スカラ計算回路497は、それぞれの符号語に対応する復号された出力485に基づいてそれぞれの符号語毎にスケーリング係数403およびスケーリング係数407の値を計算する。

动态标量计算电路 497基于对应于各个码字的经解码的输出 485来为各个码字计算定标因子 403和定标因子 407的值。 - 中国語 特許翻訳例文集

キャンセルが発生していた場合は印刷装置110からS1229によって通知されたページ数および当該プリントジョブで印刷されたページ数に基づき、課金計算を行って課金情報を変更する。

如果取消已发生,则基于在步骤 S1229中从打印装置 110接收到的、打印作业中打印的页数,打印信息管理器 103进行费用计算,从而改变费用信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

特別のリンク16(それ自体、集合体グループであってよい。)が、分配されたアグリゲータ及びMACクライアント機能の夫々の部分の間の協働を可能にするように、2つのSMLT対応ES10の間に設けられる。

在两个使能 SMLT的 ES 10之间提供特殊链路 16(该链路 16自身可以是聚合组 ),以实现分发的聚合器和 MAC客户端功能的相应部分之间的协调。 - 中国語 特許翻訳例文集

第2操作内容情報は、例えば、オペレーション情報231を構成する情報として既に第2操作内容情報に対応付けてデータ記憶部230に登録されている。

第二操作具体信息与第二操作具体信息相关联地被存储到数据存储单元 230中,作为例如构成操作信息231的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、元画像に対してすでにN3倍のデジタルズーム、視差量d3に基づいた画像シフト、表示範囲の制限をしている状態から、さらにデジタルズームを行い、元画像に対してズーム倍率N4となるような制御をする場合には、ズーム後の視差量d4、水平シフト量S4及び表示範囲Wc4は以下の通りとなる。

另外,在这样一种情况中,其中原始图像已经经过 N3倍数字变焦、基于视差量 d3的图像移位、和显示范围的限制,对其进一步执行数字变焦,从而执行这种控制使得变焦放大率关于原始图像变为 N4。 在此情况中,变焦之后的视差量 d4、变焦之后的水平移位量 S4、和变焦之后的显示范围 Wc4表示如下: - 中国語 特許翻訳例文集

また、さまざまな方法または本明細書で概要を示した方法を、さまざまなオペレーティングシステムまたはプラットフォームのいずれか1つを使用する1つまたは複数のプロセッサー上で実行可能なソフトウェアとしてコーディングすることができる。

而且,此处略述的各种方法可被编码为可在采用各种操作系统或平台中任何一种的一个或多个处理器上执行的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 419 420 421 422 423 424 425 426 427 .... 822 823 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS