意味 | 例文 |
「イージーメード」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 12925件
決定ボタン811が押下されたことをCPU231が検知すると、CPU231はオーディオ機器コントロールアプリケーションをノーマルモードからアクティブモードに遷移させて、表示パネル216への画面表示を変更するように処理を行う。
当 CPU 231检测到已经按下了 OK按钮 811时,CPU 231执行处理以使得音频设备控制应用程序从正常模式转换到活动模式,并改变显示面板216上的屏幕显示。 - 中国語 特許翻訳例文集
再び、電源投入シーケンスを開始して、ME44は、TCPおよびサーバモードにあるUICCをサポートすることを示す端末プロファイル信号88をUICC46に送信し、そして前と同じように、電源投入シーケンスを完了した後に、UICC46は、オープンチャネルプロアクティブコマンド90をME40に送信する。
同样,以加电序列开始,ME 44向 UICC 46发送终端简档信号 88,信号 88指示支持服务器模式中的 UICC和 TCP,并且和前面一样,完成加电序列后,UICC 46向 ME 40发送开放信道前摄命令 90。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、プロセッサ930は、ビームフォーミング重みを決定するためにどの事前符合化行列を使用するかを決定するために、この抽出されたメッセージを処理する。
此外,处理器 930可处理所提取的消息以确定哪一预译码矩阵用于确定波束成形权重。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、プロセッサ830は、ビームフォーミング重みを決定するためにどの事前符合化行列を使用するかを決定するために、この抽出されたメッセージを処理する。
另外,处理器 830可处理所提取的消息以确定哪个预编码矩阵用于确定波束成形权重。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、プロセッサ930は、ビームフォーミング重みを決定するためにどの事前符合化行列を使用するかを決定するために、この抽出されたメッセージを処理する。
此外,处理器 930可以处理提取的消息,来确定将哪个预编码矩阵用于确定波束形成的加权。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、プロセッサ1130は、ビームフォーミング重みを決定するためにどの事前符合化行列を使用するかを決定するために、この抽出されたメッセージを処理する。
进一步,处理器 1130可处理提取出的消息以确定用哪个预编码矩阵来确定波束成形权重。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、プロセッサ1230は、ビームフォーミング重みを決定するためにどの事前符号化行列を使用するかを決定するために、この抽出されたメッセージを処理する。
此外,处理器 1230可以处理所提取出的消息,以确定使用哪个预编码矩阵来确定波束成形权重。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、プロセッサ1030は、ビームフォーミング重みを決定するためにどの事前符号化行列を使用するかを決定するために、この抽出されたメッセージを処理する。
此外,处理器 1030可以处理所提取出的消息,以便判断使用哪个预编码矩阵来确定波束形成权重。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、プロセッサ830は、ビームフォーミング重みを決定するためにどの事前符合化行列を使用するかを決定するために、この抽出されたメッセージを処理する。
此外,处理器 830可处理所提取的消息以确定使用哪一预编码矩阵来确定波束成形权重。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、プロセッサ1030は、ビームフォーミング重みを決定するためにどの事前符号化行列を使用するかを決定するために、この抽出されたメッセージを処理する。
另外,处理器 1030可处理所提取的消息以确定将使用哪个预编码矩阵来确定波束成形权数。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、プロセッサ230は、ビームフォーミング重みを決定するためにどの事前符号化行列を使用するかを決定するために、この抽出されたメッセージを処理する。
接着,处理器 230确定将使用哪一预编码矩阵来确定波束成形权重,接着处理所提取的消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、プロセッサ830は、ビームフォーミング重みを決定するためにどの事前符合化行列を使用するかを決定するために、この抽出されたメッセージを処理する。
此外,处理器 830对提取的消息进行处理,以便确定使用哪个预编码矩阵来确定波束成形权重。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、プロセッサ830は、ビームフォーミング重みを決定するためにどの事前符合化行列を使用するかを決定するために、この抽出されたメッセージを処理する。
此外,处理器 830可以处理所提取的消息以便确定使用哪个预编码矩阵来确定波束成形权重。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、プロセッサ1230は、ビームフォーミング重みを決定するためにどの事前符号化行列を使用するかを決定するために、この抽出されたメッセージを処理する。
此外,处理器 1230还处理所提取的消息,以确定将哪个预编码矩阵用于确定波束成形权重。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、動画撮像条件81のうちフレームレートおよびフレームサイズは、ユーザが操作部41に入力して変更可能であるが、他の撮像条件は、予め定められたデフォルト値に設定されており、ユーザは変更することができない。
其中,关于运动图像摄像条件 81中的帧率及帧尺寸,能够由用户输入至操作部 41并可进行变更,其他摄像条件被设定为预先确定的默认值,用户是无法进行变更的。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここでは、メタデータ記述607中の文字列610がヒットした場合の動作例について説明する。
在此,将描述找到元数据描述 607中的字符串 610时的操作示例。 - 中国語 特許翻訳例文集
証券アドバイザーのすすめに応じて航空会社株に買いを入れた。
按照证券顾问的推荐买入了航空公司的股票。 - 中国語会話例文集
彼は自分のジーパンを何度も青に染め直していて、それを愛用している。
他把自己的牛仔裤重新染了蓝色好多次,很喜欢穿。 - 中国語会話例文集
認証要求メッセージを受信したIDブリッジサービスIBP4は、信頼度充足判定処理を実施する(S1014)。
接收到认证请求消息的 ID网桥服务 IBP 4实施可靠度充分判定处理 (S1014)。 - 中国語 特許翻訳例文集
認証要求メッセージを受信したIDブリッジサービスIBP4は、信頼度充足判定処理を実施する(S1024)。
接收到认证请求消息的 ID网桥服务 IBP 4实施可靠度充分判定处理 (S1024)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、ユーザが指455を表示部180の表示画面に接触させている状態では、ホールド状態とされる。
另外,在用户将手指 455与显示部分 180的显示屏幕接触的状态中,获得保持状态 (hold state)。 - 中国語 特許翻訳例文集
軸受38aがメインガイド軸36に沿って動くことにより、スライダー38がx方向に移動する。
随着轴承 38a沿着主引导轴 36移动,滑动器 38沿着 x方向移动。 - 中国語 特許翻訳例文集
論理アドレスとは、CECの通信上で用いられるアドレスであり、CECメッセージ中に含まれている。
所谓逻辑地址,是在 CEC的通信上使用的地址,包含在 CEC消息中。 - 中国語 特許翻訳例文集
勿論、第1実施例に示したルールR1〜R3などと組み合わせた基準で選択してもよい。
当然,也能够以与第一实施例中示出的规则R1~ R3等进行组合的基准来进行选择。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態では、MFPなどの画像形成装置のログを管理する場合を例に説明したが、本発明は、サーバまたはパーソナルコンピュータなどの装置のログを管理する場合にも適用することができる。
在本实施方式中,以管理MFP等的图像形成装置的记录的情况为例进行了说明,但也可以应用到管理服务器或个人计算机等的装置的记录的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、各々64Bの2Mページの8個のバンクを含む1GBメモリ密度を有する1つの自律的メモリ装置102に対するパイプラインを使用して、ページ当たり約10n秒のビートレートでページをターゲットパターンと比較して、1GBダイについて約20mSの考えられるサーチ時間を得ることができる。
通过示例的方式,通过使用用于具有包括 8层的 2M页面 (每页 64B)的 1GB存储密度的一个自主存储器装置 102的流水线技术,一个页面可以以 10纳秒 (nsec)每页的拍频差率 (beat rate)与目标模式进行比较,导致了对于 1GB晶片的搜索时间为大约 20mS。 - 中国語 特許翻訳例文集
このため、逐次制御されるビットレートに応じて光通信部12Aの駆動設定が行われる。
因此,根据适当地控制的比特率,对于光通信单元 12A执行驱动设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】カバーが閉じているときの自動原稿搬送装置の正面断面図。
图 2为盖闭合时的自动原稿输送装置的主视剖视图; - 中国語 特許翻訳例文集
図2は、カバーが閉じているときの自動原稿搬送装置の正面断面図である。
图 2为盖闭合时的自动原稿输送装置的主视剖视图。 - 中国語 特許翻訳例文集
OBSAIアプリケーション層メッセージフォーマットは、アドレス/タイプ/タイムスタンプに割り当てられた3バイト、及びペイロードに割り当てられた16バイト又は128ビットを含む19バイト又は152ビットの固定サイズを有する。
OBSAI应用层消息格式具有固定的大小,19个字节或 152比特,其包括分配用于地址 /类型 /时间戳的 3个字节以及分配用于有效载荷的 16个字节或 128比特。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ・モジュール204は、1つ以上のデバイスと関連したインデックス化メタデータ214と、関連データまたはサービスとを記憶するように動作可能な適切な記憶デバイスを備える。
存储模块 204包括任何合适的存储设备,其可用于存储与一个或多个设备以及相关的数据或服务相关的被索引的元数据 214。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図28】参加するノード、選択された直接に隣接するノード、およびもう1つの直接に隣接するノードの展望からの、参加するノードがノードのリングに参加するときのリング一貫性を維持する方法を示す一例の流れ図である。
图 28示出了从加入节点、所选的直接相邻节点和另一直接相邻节点的观点来看的用于在加入节点加入节点环时维护环一致性的方法的示例流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
トラスティッドコア205がPC110においてインテグリティのためにコードをチェックし、PC110に信頼性があるとみなされた後は、ユーザー112のための個人化データは、保護された個人化環境を生成するために、任意で提供される。
当可信核 205已检查了 PC 110上的代码的完整性并视 PC 110是可信的之后,则可选择性地提供用户 112的个性化数据以创造一个安全的个性化环境。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の1実施形態による、ノードの構成ステータスの構築と関連した例示的な状態遷移表である。
图 3是根据本发明一个实施例、与建立节点的配置状态相关联的示例性状态转移表; - 中国語 特許翻訳例文集
示された実施形態においては、テレビ受像機402A−402Dは、多数のソースから同一セットのデータを受信してもよい。
在所图解说明的实施例中,电视接收器 402A到 402D可从多个源接收相同的数据集。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】記録媒体に記録されたプログラムを実行するためのコンピュータのハードウェア構成を示す図である。
图 18是示出用于执行在记录介质中记录的程序的计算机的硬件结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】記録媒体に記録されたプログラムを実行するためのコンピュータのハードウェア構成を示す図である。
图 7是示出用于执行记录在记录介质内的程序的计算机的硬件结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、本発明の実施例1に係わる図1に示した画像通信制御部の動作を示すフローチャートである。
图 2是示出根据本发明的第一实例的图 1所示图像通信控制部的操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】図3は、本発明の実施例2に係わる図1に示した画像通信制御部の動作を示すフローチャートである。
图 3是示出根据本发明的第二实例的图 1所示图像通信控制部的操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図4は、本発明の実施例3に係わる図1に示した画像通信制御部の動作を示すフローチャートである。
图 4是示出根据本发明的第三实例的图 1所示图像通信控制部的操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図5】図5は、本発明の実施例4に係わる図1に示した画像通信制御部の動作を示すフローチャートである。
图 5是示出根据本发明的第四实例的图 1所示图像通信控制部的操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】図6は、本発明の実施例5に係わる図1に示した画像通信制御部の動作を示すフローチャートである。
图 6是示出根据本发明的第五实例的图 1所示图像通信控制部的操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
HTUDプリアンブル152のLS2セグメントは、バースト検出を行い、データの開始時間を導出するために使用される。
使用 HTUD前导符 152的 LS2段用于突发检测并且推导数据的开始时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】本開示の特定の態様に係る、コモンモード(CM)伝送のためのミリ波フレーム構造を示す図である。
图 6说明根据本发明的某些方面的用于共模 (CM)发射的毫米波帧结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図10】記録媒体に記録されたプログラムを実行するためのコンピュータのハードウェア構成を示す図である。
图 10是示出用于执行记录在记录介质内的程序的计算机的硬件结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図28】記録媒体に記録されたプログラムを実行するためのコンピュータのハードウェア構成を示す図である。
图 28是示出用于执行在记录介质中记录的程序的计算机的硬件结构的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
モード選択制御部113には予め図7(a)に示すような図7(a)のルックアップテーブルが記憶されている。
模式选择控制单元 113预先存储如图 7A所示的查找表。 - 中国語 特許翻訳例文集
ひとたびサイド情報デコーダモジュール808がサイド情報を導き出した後に、サイド情報は、シンボル検出モジュール810へと供給されることができ、そしてPAPR復号化は、上記に説明されるように進むことができる。
一旦旁侧信息解码器模块 808导出旁侧信息,便可将其提供到符号检测模块 810,且 PAPR解码可如上文所描述而继续进行。 - 中国語 特許翻訳例文集
ご不明な点などございましたら、お問い合わせのページから、お問い合わせください。
如果有不明之处,请从咨询页面咨询。 - 中国語会話例文集
データは、各重要度に対応するQoSレベル4011を割り当てられ、割り当てられたQoSレベル4011に基づいて、ローカルネットワークQoSテーブル401に示される冗長度4012の値を取得する。
数据被分配有对应于各重要度的 QoS等级 4011,根据被分配的 QoS等级 4011,取得本地网 QoS表 401所示的冗余度 4012的值。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |