意味 | 例文 |
「イーペル」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 1959件
図11のステップS1101において、フォーマット変換制御部406は、処理ページ番号のカウンタnを1で初期化する。
在图 11中的步骤 S1101中,格式转换控制单元 406将处理页编号的计数器 n初始化成一。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロードキャストパケットのペイロードは、関連付けられたオーディオデータを復号化する前に及び/又は復号化PCMデータをスピーカ530に出力する前にスピーカ装置120a〜120fが待つべき相対時間を示してもよい。
广播分组的有效载荷可以指示扬声器设备 120a-f在解码音频数据之前和 /或在向扬声器 530输出已解码 PCM数据之前应当等待的相对时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3Aに示されるように、図3Bに示されたのと同じ画像が可視スペクトルカメラ20bの視覚投射から示される。 当該可視スペクトルカメラ20bは、アンズーム電荷結合素子(CCD)カメラとして示される。
如同在图 3A中描绘的,在图 3B中所描绘的相同的图像显示自可见光谱相机 20b的视觉透视,其描绘为无变焦的、电荷耦合器件 (CCD)相机。 - 中国語 特許翻訳例文集
監視制御部244は、オペレータが入力したASB設定値を上り回線帯域情報テーブル2020に書き込む。
监视控制部 244将操作员所输入的 ASB设定值写入上行线路频带信息表 2020。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、プリント管理テーブル24cは、各ページの画像に対するプリント処理を識別するための情報、各ページの画像に対するプリント回数(世代数)、および、プリント結果の廃棄状態などを示す情報などを記憶する。
例如,打印管理表 24c存储用于识别对于各页图像的打印处理的信息、表示对各页图像的打印次数 (版数 )及打印结果的作废状态等的信息等。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7に示すように、メニュー表示形式では、例えば、「資料作成」のワークフローを呼び出すと「両面/分割」のメニュー画像im1、「ステープル」のメニュー画像im2、「ページ番号付け」のメニュー画像im3が表示される。
如图 10所示,在菜单显示方式下,例如,当调用“资料制作”工作流时,显示“双面/分割”的菜单图像 im1、“装订”的菜单图像 im2、“插入页码”的菜单图像 im3。 - 中国語 特許翻訳例文集
0043 (1) ホスト300(オペレーティングシステム、ファイルシステム)は、そのSCSI層にストレージIOコマンドを発行する。
(1)主机 300(操作系统、文件系统 )向它的 SCSI层发布存储 IO命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
0059 (1) ホスト300(オペレーティングシステム、ファイルシステム)は、そのSCSI層にストレージIOコマンドを発行する。
(1)主机 300(操作系统、文件系统 )向它的 SCSI层发布存储 IO命令。 - 中国語 特許翻訳例文集
N出力ビットのベクトルOを生成するために、NxMマトリクスRMは、長さMの入力ペイロードベクトルIによってバイナリ乗算される。
为了生成具有 N个输出位的向量 O,NxM矩阵 RM与长度为 M的输入有效载荷向量 I进行二进制相乘。 - 中国語 特許翻訳例文集
PDN−GW711は、リダイレクト機能によってプリペイドまたはサブスクリプションサービスに対するミッドセッション制御を実行することができる。
PDN-GW 711能够通过重定向能力执行对于预付费或定制服务的会话控制。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】ページ幅の異なる複数の印刷ジョブに基づく画像が連続紙に並列出力された場合を説明するための図である。
图 8是示出了页面宽度不同的基于多个任务的图像被并列输出到连续纸张的情况的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】ページ長の異なる複数の印刷ジョブに基づく画像が連続紙に並列出力された場合を説明するための図である。
图 9是示出了在页面长度不同的基于多个打印任务的图像被并列输出到连续纸张的情况的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
制御PHYヘッダの変調は、対応する制御PHYペイロードの変調と同じであると好適である。
优选地,对于控制 PHY报头的调制与对相对应的控制 PHY净荷的调制相同。 - 中国語 特許翻訳例文集
図10は、本開示の一態様による、ページスキャンを実行するための受信機1030を示す概念ブロック図である。
图 10是根据本发明的一个方面,示出用于执行寻呼扫描的接收机 1030的概念框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
応答シーケンスにおける応答部分それぞれは、対応する複数の隠蔽出力の非線形関数である。
所述响应序列中的每个响应部分是对应的多个隐藏输出的非线性函数。 - 中国語 特許翻訳例文集
図20を参照して、ステップS71では、抽出辞書EXDCに収められた登録ペット画像データをフラッシュメモリ44から読み出し、読み出された登録ペット画像データをSDRAM32の表示画像エリア32bに展開する。
参照图 20,在步骤 S71中,从闪速存储器 44中读出收存于提取辞典 EXDC中的登记宠物图像数据,在 SDRAM32的显示图像区域 32b中展开读出的登记宠物图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
図7Bの例に示すように、短縮ページスキャン760は、受信機430およびモデムプロセッサ435が十分に電源投入するための時間マージンを与えるためにエネルギー検出時間から1ページ列間隔後よりもわずかに前に開始できる。
如在图 7B中的例子示出地,缩减的寻呼扫描 760可以在能量检出的时间之后的一个寻呼队列间隔稍前开始,从而为接收机 430和调制解调处理器 435完全加电提供了时间裕度。 - 中国語 特許翻訳例文集
但し、光学式ビューファインダを他のアスペクト比を有する構図の画像を表示するのに最適に設定していてもよい。
但是,也可将光学式取景器设定为适于显示具有其它宽高比的构图的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集
装置本体1aのうち画像読取装置4と画像形成部5との間にある凹みスペースは排紙貯留部7になっている。
位于装置主体 1a中的图像读取装置4与图像形成部 5之间的凹陷空间成为出纸储存部 7。 - 中国語 特許翻訳例文集
非テキスト比較部28fは、本人ページ情報から抽出された各非テキストデータについて、同席者ページ情報から抽出された非テキストデータの中に同内容のものが含まれているか否かを判断する。
非文本比较部分 28f确定与那些从第一人的页面信息提取的每个非文本数据的内容相同的内容是否包括在从同座人的页面信息提取的非文本数据中。 - 中国語 特許翻訳例文集
ここで、クライアント端末CTが、インターネットホスト(図1の符号190)からウェブページの読出しを試みたとする。
让我们假设客户终端CT试图从因特网主机 (图 1中的条目 190)获取web网页。 - 中国語 特許翻訳例文集
各ページの各基本色のラスタデータは、各基本色の印刷エンジン42Y,42M,42C,42Kに対して出力される。
页面的各个基本颜色的光栅数据输出至各个基本颜色的打印引擎 42Y、42M、42C、和 42K。 - 中国語 特許翻訳例文集
それとともに、印刷装置110でプリントデータの全てのページの印刷が終了するまでの管理を行う。
同时,打印信息管理器 103进行管理,直到打印装置 110打印了打印数据的所有页为止。 - 中国語 特許翻訳例文集
追加オペレーションメニューは、例えば、「OpList」として情報提供装置100から情報処理装置200に返信される。
从信息提供设备 100向信息处理设备 200发送例如为“OpList”的附加操作菜单。 - 中国語 特許翻訳例文集
このダイバーシティは、表示システムにおいてスペックルコントラストを低減する重要性を有する。
此分集的价值是在于在显示系统中减少散斑对比度。 - 中国語 特許翻訳例文集
セレクタ59は、P1復号化処理部57から供給されるスペクトル反転検出信号にしたがって、直交復調部55からのスペクトル反転処理されていない信号、または、スペクトル反転器58からのスペクトル反転処理された信号を選択し、データ復号化処理部60に供給する。
与来自 P1解码处理部分 57的频谱反转检测信号一致,选择器 59选择两个信号之一: 还没有经历频谱反转处理并且来自正交解调部分 55的信号、或已经经历频谱反转处理并且从频谱反转器 58馈送的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
この登録情報データベース45aが図6と相違するのは、ユーザが登録した登録情報に含まれる空白文字(スペース)に対応する文字区切り部「/」を含む数値データが登録されている点である。
该登录信息数据库 45a与图 6不同之处是,包含与用户已登录的登录信息中所包含的空白字符 (空格 )相对应的字符分割部“/”的数值数据被登录其中这一点。 - 中国語 特許翻訳例文集
データビット300は、16ビットのサービスフィールド302、データビット304(1600データビット)及びテールビット306で表されるペイロードに引き渡される。
将数据比特 300传递到具有 16个比特的服务字段 302、数据比特 304(1600个数据比特 )和尾比特 306所表示的有效载荷上。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ソフトウェアが、ウェブサイト、サーバ、または、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、デジタル加入者回線(DSL)を使用する他のリモートソース、または、赤外線、無線、および、マイクロ波といった無線技術によって伝送される場合、同軸ケーブル、光ファイバケーブル、ツイストペア、DSL、または、赤外線、無線、および、マイクロ波といった無線技術は、媒体の定義に含まれる。
举例来说,如果使用同轴电缆、光纤电缆、双绞线、数字订户线 (DSL)或例如红外线、无线电和微波等无线技术从网站、服务器或其它远程源传输软件,那么同轴电缆、光纤电缆、双绞线、DSL或例如红外线、无线电及微波等无线技术包括于媒体的定义中。 - 中国語 特許翻訳例文集
データストリーム601内のパケットの順序から、アップデートスケジュール生成器602は、ペイロードP1を含むパケットは時間T1においてチャンネルC1上をブロードキャストされるべきで、ペイロードP6とP9を含むパケットは時間T3においてそれぞれチャンネルC2とC3上をブロードキャストされるべきであると決定する。
根据数据流 601中的数据包的顺序,更新时刻表产生器 602可以确定包含有效载荷 P1的数据包将在时刻 T1通过信道 C1被广播而包含有效载荷 P6和 P9的数据包将在时刻 T3分别通过信道 C2和 C3被广播。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブート処理部203は、リムーバブルハードディスク251及び252の何れかをブートドライブに選択し、選択したブートドライブに記憶されているオペレーティングシステムを起動する。
引导处理部 203将可移动硬盘 251以及 252中的任一个选作引导驱动器,启动所选择的引导驱动器所存储的操作系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
合致する識別子ペアがリストで見つからなかった場合に、存在するメッセージ7が受け取られることも構成可能であろう。
也可以配置的是在该列表中未发现匹配的标识符对的情况下验收本消息 7。 - 中国語 特許翻訳例文集
RF透過的な端部カバー124は、そこを通してRF信号を送信することができるようにハウジング120に密閉接続されている。
可以将 RF透过性端盖 124与外壳 120可密封地耦合,以允许透过其发送 RF信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
トランペットは祝典などでファンファーレを奏でるから栄光や名声を象徴することもあるそうだ。
听说小号因为在庆祝仪式上演奏出嘹亮的号角声而有时象征着光荣或者名声。 - 中国語会話例文集
本実施形態では、PC100内にインストールされているオペレーティングシステム(Operating System、以下、「OS」とも言う。)が社内で使用されるものであるのか社外で使用されるものであるのかをユーザが設定できるようにする。
在本实施例中,安装在 PC100中的操作系统 (以下,也称为“OS”)是在办公室中使用还是在办公室外使用能够由用户设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ところで、印刷対象となる文書は、複数のページにおいて共通のオブジェクト(図形、図表、文字、画像など)を含む場合がある。
作为打印目标的文档可以包括多个页面共有的对象 (图形、标记、字符、图像等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】ペット登録モードにおいて参照されるレジスタの構成の一例を示す図解図である。
图 4是表示在宠物登记模式中参照的寄存器的结构的一个实例的图解图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】ペット登録モードにおいて作成される抽出辞書の他の一例を示す図解図である。
图 9是表示在宠物登记模式中产生的提取辞典的另一个实例的图解图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS406において、通信パケットから抽出されたペイロードをメインシステム101が処理することが可能か否かが判定される。
在步骤 S406中,装置确定主系统 101是否能够处理从通信包中提取的有效载荷。 - 中国語 特許翻訳例文集
ビーコンプリアンブル202の長いシーケンス206は、わずかなAGC調整、バースト検出、周波数推定を実施し、データペイロード260の開始時間を導出するために、受信ノードによって使用されてもよい。
接收节点可以使用信标前导符 202的长序列 206来执行最小 AGC调节、突发检测、频率估计并且推导数据有效载荷 260的开始时间。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の実施形態において、オペレーティングシステムが記憶されたリムーバブルハードディスク251及び252を接続するNAS20は、リムーバブルハードディスク251及び252のうち、自身のシグネチャが記憶されたリムーバブルハードディスクに自身に適したオペレーティングシステムが記憶されているとみなして、当該リムーバブルハードディスクをブートドライブとして選択し、選択したブートドライブに記憶されたオペレーティングシステムを起動する。
在本发明的实施方式中,连接了存储有操作系统的可移动硬盘251以及252的NAS 20视为可移动硬盘 251以及 252之中存储有该 NAS 20自身的签名的可移动硬盘中存储有适于该 NAS 20自身的操作系统,从而选择该可移动硬盘作为引导驱动器,并启动存储在所选择的引导驱动器中的操作系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
ページスキャンモードまたは照会スキャンモードにおいて、受信機1030は、たとえば、11.25msのスキャンウィンドウの間、ページスキャン間の1.28秒の間隔、または照会スキャン間の2.56秒の間隔の、時間のわずか1%以下で電源投入できる。
在寻呼扫描模式下或在查询扫描模式下,接收机 1030加电的时间可以为例如与11.25毫秒的扫描窗口和寻呼扫描之间的 1.28秒的或查询扫描之间的 2.56秒的间隔对应的时间的仅 1%或更少。 - 中国語 特許翻訳例文集
本発明の1つまたはそれ以上の実施形態において、共有機能は、ベースバンド(またはIF)周波数スペクトルにおいて行われる。
在本发明的一个或更多实施例中,在基带 (或 IF)频谱中执行共享功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
スペックル減少の第2段階は、偏光保持光学インテグレータに遠視野照明を方向付けるようにする。
散斑减少的第二阶段是将所述远场照明引导到偏振维持光学积分器中。 - 中国語 特許翻訳例文集
OFDMは、精密な周波数において間隔があけられた幾つかの副搬送波にわたってデータを分散させる拡散スペクトル技法である。
OFDM是将数据分布在以精确频率间隔开的数个副载波上的扩频技术。 - 中国語 特許翻訳例文集
「CDS:X_ExecuteOperation」actionは、指定したオブジェクトIDが存在しない場合は701を、対応するオブジェクトがオペレーションリストを持っていない場合には805を返す。
“CDS:X_ExecuteOperation”动作在指定对象 ID不存在时返回 701,并且在对应的对象没有操作列表时返回 805。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、ページおよびボタンを活用することで、撮影した映像を再生する再生メニューなどインタラクティブなユーザインターフェースを実現出来る。
并且,通过活用页面以及按钮,可以实现再生拍摄的影像的再生菜单等具有交互性的用户界面。 - 中国語 特許翻訳例文集
最後に、ステップS1115において、電子文書記述出力部405は、ステップS1112で記述された各ページの電子文書ページをまとめて一つにするとともに、メタデータの記述を付与して出力電子文書データ310を作成する。
最终,在步骤 S1115,电子文档描述输出单元 405将步骤 S1112中描述的各个电子文档页集成为一个文档并添加元数据的描述以产生输出的电子文档数据310。 - 中国語 特許翻訳例文集
モバイルデバイスから選択されたアバタファイルを受信した(ステップ420)後、サーバ109は、アバタをユーザのウェブページに挿入し(ステップ430)、アバタを含むウェブページを要求側に送信し(ステップ432)、要求側のブラウザによってアバタを含むウェブページを表示する(ステップ441)。
在从移动装置接收到选定化身文件 (步骤 420)后,服务器 109可即刻将所述化身插入用户的网页中 (步骤 430),且将包含所述化身的网页发射给请求者 (步骤 432),其中请求者的浏览器可显示所述化身 (步骤 441)。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信器が高い優先順位のソースサブブロックおよびFECリペア記号の1番目のサブブロックの部分あるいは全てを受信する場合、破損があり過ぎなければ、FECリペア記号の1番目のサブブロックを使用する高い優先順位のソースサブブロックを回復しようとすることができる。
如果接收机接收到 FEC修复符号的全部或部分第一子块和高优先级源子块,那么接收机可以尝试使用FEC修复符号的第一子块来恢复高优先级源子块,只要没有太多损坏。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |