「イ水河」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > イ水河の意味・解説 > イ水河に関連した中国語例文


「イ水河」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1919



<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 38 39 次へ>

半ば強引に招き入れ、鈴木さんは私にだけ企むような笑みを見せた。

半是强拉硬扯地叫进去,铃木先生/小姐只对我露出了仿佛在图谋着什么般的笑容。 - 中国語会話例文集

顔検出枠FDのサズは、ラスタ走査が終了する毎に最大サズSZmaxから最小サズSZminまで“5”刻みで縮小される。

面部检测框 FD的尺寸,每当光栅扫描结束时,就从最大尺寸 SZmax到最小尺寸 SZmin以“5”刻度进行缩小。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、上述した実施形態のずれかの方法を用てもよく、複数の方法を組み合わせてもよ

在这种情形中,可以采用以上提及的实施例的任何方法,或者可以组合地采用多种方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼がサラサラと音を立てる谷川のに合わせて進んで行く時,ずっと絶え間なく考えに考えてた.

他伴着丁冬的溪水向前行走时,一直是这样想着想着。 - 白水社 中国語辞典

君はった何をしようとしてるのか,遠回しにせずあっさりと言ってごらん.

你干干脆脆地说一句话,你到底想干什么? - 白水社 中国語辞典

金沙江は,流れが急で波が高く,川のが大きく起伏して逆巻る.

金沙江,水急浪大,起伏翻腾着。 - 白水社 中国語辞典

しかし、有効な組み合わせの数を導くことは、最小のビット数がパラメータセットを表すために使用されることを可能にする。

然而,推出有效组合的数量允许使用最小数量的比特来表示参数集合。 - 中国語 特許翻訳例文集

問題がこんなに難しのを見て,私はっぺんに頭がくらくらした.

看到题目这么难,我一下就蒙了。 - 白水社 中国語辞典

の戦はわが国古代の少な兵力で多くの兵力に打ち勝った有名な戦例である.

淝水之战是我国古代以少胜多的著名战例。 - 白水社 中国語辞典

亡友の婉曲で含みの多編章を再び読んで,思わず心の底から悲痛な思が浮かび上がった.

重读了亡友的婉约的篇章,不禁从心底浮起一缕怆然之意。 - 白水社 中国語辞典


図6に示す例では、各優先利用期間#1、#2内では、第2の通信方式に従ってミリ波通信(60GHz)のみが行なわれる。

在图 6中的例子中,在优先使用期间 #1和 #2内仅仅执行根据第二通信方法的毫米波通信 (60GHz)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示す例では、各優先利用期間#1、#2、#3内では、第2の通信方式に従ってミリ波通信(60GHz)のみが行なわれる。

在图 8中的例子中,在优先使用期间 #1、#2和 #3中的每一个期间内,只能进行根据第二通信方法的毫米波通信 (60GHz)。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたの文の意味はわかります。でも理解する上では少し難しです。

明白你文章的意思。但是在理解上有点困难。 - 中国語会話例文集

十分な睡眠時間を取ってるにもかかわらず、日中活動してる最中に眠り込んでしまった回数が週三回以上となったことがある。

尽管睡眠充足,但每周还是有三次以上都会在日常活动中睡着。 - 中国語会話例文集

すなわち、カオスノズベースの変調は、三角波ベースの変調に比べて、電磁波干渉ノズが12dB引き下げられてることを意味する。

这表示基于混沌噪声的调制相对于基于三角的调制将 EMI噪声降低了12dB。 - 中国語 特許翻訳例文集

計画が敵に知られては,せっかくの苦心もの泡だ。

既然计划被敌人知道了,一片苦心都打了水漂了。 - 中国語会話例文集

図2は、変調方式(変調多値数)と、チャネル符号化率との組み合わせの例を示す。

图 2表示调制方式 (调制阶数 )和信道编码率的组合的例子。 - 中国語 特許翻訳例文集

川辺で遊びをしてる子供たちは全身丸裸だ.

在河边戏水的孩子浑身上下赤裸裸的。 - 白水社 中国語辞典

彼は半年間患っており,ベッドに寝たきりで身動きできな

他病了半年,躺在床上动不了窝儿。 - 白水社 中国語辞典

荒れ狂う風がすべてをなぎ倒した後,町外れは見渡す限りうらぶれてた.

狂风洗劫后,郊外一片凄凉。 - 白水社 中国語辞典

川の流れはゆっくりとしており,静かに峰と峰の間でくねくねと折れ曲がってる.

水流缓慢,静静地在山峰中间迂回。 - 白水社 中国語辞典

その候補セットは行のあり得る全ての組み合わせのマトリクスを含み、各マトリクスにおける行数は送信アンテナの数に等し

候选集合包含行的所有可能组合的矩阵,其中,每个矩阵中行的数量等于传送天线的数量。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼女はワンがたっぷり入った差しをテーブルに置た。

她把一瓶裝滿紅酒的水瓶放在了桌子上 - 中国語会話例文集

天気がひどく乾燥してるので,ちょっと庭にをまきなさ

天气太干,潲潲院子。 - 白水社 中国語辞典

はつに渭両岸の人民によって征服された.

洪水终于被渭河两岸的人民制伏了。 - 白水社 中国語辞典

彼が行った時,君はちょうど発言してたでしょう?—私は発言してません,私は既に発言済みでした(まだ発言してなかった).

他去的时候,您正在发言吧?—我不是正在发言,我已经发过言了(我还没有发言呢)。 - 白水社 中国語辞典

皆がやのやのと言って彼女を恥ずかしがらせたので彼女は両手で顔を覆った,皆からやのやのと言われて彼女は恥ずかしくなって両手で顔を覆った.

大家七嘴八舌地把她羞得两手捂住了脸。 - 白水社 中国語辞典

(1)((清末から中華人民共和国成立以前のわゆる旧社会の言葉))使用人.(2)((方言))(自分では何もせず)人をあごで使う人.

使唤人 - 白水社 中国語辞典

ずれのモジュールが予測ビデオブロックの第2のバージョンを発生するかにかかわらず、明示的重み付け予測モジュール60または暗黙的重み付け予測モジュール62のずれかは、第2のバージョンをR−D分析モジュール64に出力する。

不管哪一模块产生预测性视频块的第二版本,显式预测模块 60或隐式预测模块 62均将第二版本输出到 R-D分析模块 64。 - 中国語 特許翻訳例文集

私は彼に文章を見てほしとお願したのに,彼はまともに見ようともせずに,何か考え事をしてるかのようであった.

我请他看一篇文章,他爱看不看的,好像在想什么事。 - 白水社 中国語辞典

12週目にHbA1cを下げるとう結果が出て、その効果は研究が終わるまでずっとみられた。

第12周出现了糖化血红蛋白下降的结果,这个效果一直持续到研究结束。 - 中国語会話例文集

シが店頭に出回ったばかりで,腹っぱ食べることができず,少し賞味するのが関の山だ.

荔枝初上市,不能饱啖,只能浅尝。 - 白水社 中国語辞典

即ち、図30の復号回路411では、復号画像が自分の復号回路411でのみ用られる。

图 30所示的解码电路 411被构造为使得解码图像仅在解码电路 411中使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼の顔色が黄色く生気がなのを見ると,まるで長患をしてまだ回復して患者のようだ.

见他面色腊黄,恰似久病不愈的患者。 - 白水社 中国語辞典

また、発光素子61からの光が、仮に、筐体41の一側(図16のX1側)とは反対側(図16のX2側)に向かう上方又は真上方向へ拡散したとしても、第1上壁51によって遮光される(図15参照)。

另外,即使来自发光元件 61的光将朝壳体 41的一侧 (图 16的 X1侧 )的相反侧 (图 16的 X2侧 )向上扩散或者直接向上扩散,光也会被第一上壁 51遮挡 (参见图 15)。 - 中国語 特許翻訳例文集

図20の例では、読取用光源34を点灯させて読取装置32cを図中の右側から左側へ移動させ1回目の走査読み取りを行、第1読取画像を取得する。

在图 20的例子中,点亮读取用光源 34而将读取装置 32c从图中的右侧移动至左侧而进行第 1次扫描读取,获取第 1读取图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6A】多チャネル化と空間分割多重との関係におて、干渉対策の緩和を図る基本的な仕組みを説明する図である。

图 6B是示出关于多信道传输和空分复用之间的关系用于放松干扰对策的基本机制的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図7および図8の例では、データ名「444.jpg」のデータがデータ存在情報にのみ含まれてることがわかる。

例如,如从图 7和图 8的示例可见的,数据名称为“444.jpg”的数据仅被包含在数据存在信息中。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図11】本発明の第3実施形態に係わるカメラの外観を示す図であって、(a)は正面側から見た外観斜視図であり、(b)は背面側から見た外観斜視図であり、(c)はチャルドモード設定時におけるランダムに行う表示のタミングを示す。

图 11A-11C是示出本发明的第 3实施方式的照相机的外观的图,图 11A是从正面侧观看时的外观立体图,图 11B是从背面侧观看时的外观立体图,图 11C示出了在设定为儿童模式时随机进行的显示的时机。 - 中国語 特許翻訳例文集

この間は、急なお願にもかかわらず、セミナーの会場の確保してただき助かりました。

前些天,虽然是紧急的请求,但是依旧安排好了研讨会的会场真的是帮了大忙了。 - 中国語会話例文集

図5(A)は座標軸を示し、図5(B),(C),(D)は画像内の物体の見え方の変化を表してる。

图 5D示出了坐标轴,图 5A到图 5C示出了如何由于摄像机的运动而在图像中难以观看物体。 - 中国語 特許翻訳例文集

ぜひ商標をはっきり見分けてくださ,そうすればなんとか間違をせずに済むでしょう.

务请认明商标,庶不致误。 - 白水社 中国語辞典

このビルは外側から見るとありふれたものだが,中はずぶん凝ってる.

这座楼房从外部看普普通通,但是里边却很讲究。 - 白水社 中国語辞典

なお、右画像信号と左画像信号は、各カメラ1L,1Rと信号処理装置10との接続線の長さが、わずかに異なるため、信号処理装置10に入力するタミングもわずかに異なる場合がある。

此外,因为各个相机 1L和 1R与信号处理装置 10之间的连接线的长度稍有不同,所以在一些情况下输入左图像信号和右图像信号到信号处理装置 10的定时变得稍有不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

彼は弱味を見せなで矢でも鉄砲でも持って来うポーズを取った.

他不示弱地摆出了一副天不怕、地不怕的架势。 - 白水社 中国語辞典

手足を動かさず五穀の見分けもつかな,(読書人などが)生産労働に従事せず基礎的な知識を知らな

四体不勤,五谷不分((成語))((貶し言葉)) - 白水社 中国語辞典

彼は我々の手助けなんかしなだろうよ,君が彼を訪ねても骨折り損だ.

他是不会给我们帮忙的,你怎么找他也是白费蜡。 - 白水社 中国語辞典

洞庭湖は長江の喉で,下れば南京上海に至り,溯れば直接三峡に達する.

洞庭湖是长江的咽喉,下达宁沪,上溯可直抵三峡。 - 白水社 中国語辞典

すなわち、第2部材45は、第1筐体20の短手方向に沿った長さの中心から短手方向に沿ってずれた第2筐体30側のみに位置する。

即,第二构件 45仅位于沿着横向方向从沿着第一壳体 20的横向方向的长度的中心偏离的第二壳体 30侧。 - 中国語 特許翻訳例文集

要素810におて、MCS及びパケットサズの有効な組み合わせは、リソースサズ行列から選択される。

在元素 810中,从资源大小矩阵选择 MCS和分组大小的有效组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 5 6 7 8 9 10 11 12 13 .... 38 39 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS