「イ賈」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > イ賈の意味・解説 > イ賈に関連した中国語例文


「イ賈」を含む例文一覧

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 798 799 800 801 802 803 804 805 806 .... 999 1000 次へ>

すばらし功績を上げる.

大奏奇功 - 白水社 中国語辞典

法の目をかくぐる.

钻法律空子 - 白水社 中国語辞典

自分の口さえちゃんと管理できなやつに,った何が管理できるとうのか?

你连自己的嘴巴都管不住,还能管得了什么? - 白水社 中国語辞典

彼は酔っ払ってる.

他喝醉了。 - 白水社 中国語辞典

罪が非常に大き

罪恶滔天 - 白水社 中国語辞典

野蛮な犯罪行為.

野蛮罪行 - 白水社 中国語辞典

国旗に敬意を払う.

尊敬国旗 - 白水社 中国語辞典

仰せに従事を運ぶ.

遵命办理 - 白水社 中国語辞典

命令を遵守する.

遵守命令 - 白水社 中国語辞典

腰を下ろして話しなさ

坐着说吧! - 白水社 中国語辞典


どうぞお掛けくださ

请坐! - 白水社 中国語辞典

座視するに忍びな

不忍坐视 - 白水社 中国語辞典

座視して何もしな

坐视不管 - 白水社 中国語辞典

1つの橋.(建造物として橋を見た場合の言方で,川を渡る道路の一部と見た場合は‘一道桥’と言う.)

一座桥 - 白水社 中国語辞典

使道のな農具は,値段をつけて(人民公社の)社員に分配するほか仕方がな

失了用场的农具,只好作价分给社员。 - 白水社 中国語辞典

間に立って妨害する.

从中作祟 - 白水社 中国語辞典

心の中で災する.

在心中作祟 - 白水社 中国語辞典

作物配置.≒作物配置.

作物布局 - 白水社 中国語辞典

(先生が)宿題を出す.

留作业 - 白水社 中国語辞典

宿題を提出する.

交作业 - 白水社 中国語辞典

参謀たちが作業をしてる小さ机は,周囲に張り巡らされた幕の下に散らばってた.

参谋们作业的小桌子,分散在四壁的帷幔下。 - 白水社 中国語辞典

ところで作業する.

高空作业 - 白水社 中国語辞典

(物体に対する)作用力.

作用力 - 白水社 中国語辞典

私は毎日体操する.

我每天做操。 - 白水社 中国語辞典

やり方が妥当でな

做法不当 - 白水社 中国語辞典

作りが細かく美し

做工精美 - 白水社 中国語辞典

また、本実施形態におては、第1のOB領域61に第2の遮光画素920を配列させた場合、あるは、第2のOB領域62に第4の遮光画素940を配列させた場合のどちらにおても、本実施形態の(1)の場合と同様に、ノズ低減効果があることは明らかである。

同样,显然,与本实施例中的情况 (1)相同,在第一 OB区域 61中排列第二遮光像素 920的情况、以及在第二 OB区域 62中排列第四遮光像素 940的情况这两者下,均可以获得噪声降低效果。 - 中国語 特許翻訳例文集

1つの実施形態では、くつかの移動体デバス102(例えば、より高性能な処理を有するデバス)は、ベントマッチングモジュール132を備えててもよ一方で、(例えば、処理能力が低)他のデバス102は、配布システム110のマッチングモジュールに依存しててもよ

在一个实施例中,一些移动设备 102可以包括事件匹配模块 132(例如,具有更强大的处理的设备 ),而其他设备 102(例如,具有较不强大的处理能力 )可以依赖于分发系统 110的匹配模块。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上のように本実施形態によれば、ジョブの停止要求を受け付けた際に、停止緊急度が高状態で実行されてるジョブにつては停止緊急度が低状態で実行されてる場合に比べて優先的に停止対象として選定する。

根据多功能装置的说明性方面,当接收用于停止工作的停止请求时,与在低停止紧急度的状态下执行的工作相比,在高停止紧急度的状态下执行的工作具有被确定为是要被停止的工作的优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

また上述した実施の形態におては、撮影条件提示設定処理におて、ディスプレ15Bに撮影状態提示画像37及び46と共に人物撮影条件アコン39乃至41や他対象物撮影条件アコン48乃至51を表示するようにした場合につて述べた。

另外,在上提及的实施例中,说明了在摄影条件推荐设定处理中,人物摄影条件图标 39-41或者非人对象摄影条件图标 48-51连同摄影状态推荐图像 37和 46一起被显示在显示器 15B上的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、制御情報の伝送用に専用に確保された帯域(第1、第2制御帯域)は、システム帯域両端に1つずつ用意されてたが、そのような専用の制御帯域はシステム帯域中のどこにくつ用意されてもよ

另外,专门确保控制信息的传输的频带 (第 1控制频带、第 2控制频带 )在系统频带两端各准备一个,但是,那样的专用的控制频带也可以在系统频带中的某处准备几个。 - 中国語 特許翻訳例文集

概要および要約の項は、発明者(1人または複数人)によって企図されるような、1つ以上だが全てではな本発明の例示的な実施形態を明記し得、したがって、本発明および添付の特許請求の範囲をかなる方法におても制限することは意図されて

发明内容和摘要部分可能阐述了本发明人 (一个或者多个 )考虑到的、本发明的一个或者多个但是并非所有的示例性实施例,并且因此,并非旨在以任何方式限制本发明和所附权利要求。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、本実施形態におて、前記弾性支持板60は、全体的な形状が「S」字形態で構成されることを考慮すると、第1リブ71と、第2リブ72と、第1および第2リブ71、72の間でこれらの第1および第2リブ71、72と一体に構成される第3リブ73とを含んでる。

第二肋条 72; 在所述第一肋条 71及所述第二肋条 72之间与所述第一肋条 71及第二肋条 72形成一体的第三肋条 73。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書ではろな箇所で「一実施形態とは」と記載するが、必ずしも同じ実施形態を指すものではなく、別の、または代替的な実施形態は、必ずしも他の実施形態と互に排他的なものではな

在说明书各个地方,短语“在一个实施例中”的出现不必须全部是指相同的实施例,也不一定是指必须与其他实施例互不相同的单独的或备选的实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、設定された音有効範囲内でンパクト音が検出されて場合には(ステップS909)、合成対象画像選択範囲決定部171が、その音有効範囲が設定された際に基準となった位置に基づて、合成対象画像選択範囲を決定する(ステップS911)。

此外,在所设置的有效声音范围中未检测到碰撞声音的情况下 (步骤 S909),合成目标图像选择范围确定部分 171基于设置有效声音范围时作为参考的位置确定合成目标图像选择范围 (步骤 S911)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、設定された音有効範囲内でンパクト音が検出されて場合には(ステップS909)、合成対象画像選択範囲決定部171が、その音有効範囲が設定された際に基準となった位置に基づて、合成対象画像選択範囲を決定する(ステップS911)。

此外,在设置的有效声音范围中没有检测到撞击声音的情况下 (步骤 S909),合成目标图像选择范围确定部分 171基于当设置有效声音范围时作为参照的位置确定合成目标图像选择范围 (步骤 S911)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図29、図30に示す例につては、本発明の第2の実施の形態で示したように、音有効範囲におンパクト音が検出されたか否かを判断する前に、音の遅延時間を推定し、この推定結果に基づンパクト音検出位置を補正するようにしてもよ

此外,在图 29A、29B和图 30A和 30B所示的示例中,如本发明的第二实施例所示,在有效声音范围中是否检测到撞击声音的确定之前,可以估计声音的延迟时间,并且可以基于估计结果校正撞击声音检测位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、丸印m11につては、5ラン連続した黒箇所と、3ラン連続した白箇所が、比較的広間隔で現れる表示形態で、その周囲では、狭間隔で白のランと黒のランが現れる表示形態となり、明確に丸印が表示される状態となってる。

因此,在圆形标记 m11中,五根连续的黑色线和三根连续的白色线以相对较宽的间隔显示,并且在圆形标记 m11周围,黑色线和白色线以较窄的间隔显示,使得圆形标记清楚地出现。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態におて、図2のマスターセル201のループがロックされて場合は、(図4Bに示されて)マルチプレクサは、(図4Bに示されて)アナログ加算器を通じてゼロ電圧(グラウンド)を所定電圧Vxに加算して、カオス信号生成器410の出力を生成する。

在一个实施例中,如果图 2的主单元 201的回路未被锁定,则复用器 (在图 4B中未示出 )经由模拟加法器 (在图 4B中未示出 )将零电压 (接地 )加到预定电压 Vx上,以产生混沌信号产生器 410的输出。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下、添付図面に基づて本発明の一実施形態につて説明するが、以下の実施形態は特許請求の範囲にかかる発明を限定するものではなく、また、実施形態における特徴の組み合わせの全てが発明の解決手段に必須であるとは限らな

以下根据附图对本发明的一实施方式进行说明,以下实施方式并不限定有关权利要求的发明,另外实施方式的所有特征的组合在发明的解决方法中不一定是必须的。 - 中国語 特許翻訳例文集

説明を簡潔にするために、本発明の態様では、主に周波数帯域に適用されるゲンファクタを用る場合につて説明してるが、実際の実施形態ではフィルタ係数及び時間変化フィルタが用られてもよことは理解されよう。

为了展示的简化,本发明的各方面主要被描述为采用向频率带施加的增益因子,但是,可以理解也可以在实际的实施例中使用滤波器系数和时变滤波器。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、清掃部材と紙粉との間の摩擦係数μBにつては、清掃部材による清掃動作の速度が速くなると清掃部材と紙粉との間が動摩擦状態となり、スリップが発生しやすくなるため、清掃部材と紙粉との間の摩擦係数μBは安定して

另外,在清洁构件与纸尘之间的摩擦系数μB是不稳定的,因为在清洁构件与纸尘之间产生动态摩擦状态,并且当清洁构件进行清洁操作的速度增加时容易出现滑动。 - 中国語 特許翻訳例文集

先に説明したように、選択された周波数帯域内にFMブロードキャストが存在しな(テスト354=「え」の)場合、または、その周波数帯域上にブロードキャストが存在するが、RDSデータを含まな(テスト356=「え」の)場合、プロセスフローは、現在の周波数帯域がFMラジオスペクトル内で最後の帯域であるか否かを決定するためにテスト364に進むだろう。

如上文所提到,如果选定频带内没有 FM广播 (测试 354=“否” )或如果在所述频带上存在广播但其不含有 RDS数据(测试 356=“否”),那么过程流程将移动到测试 364,以确定当前频带是否是 FM无线电频谱内的最后频带。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある実施の形態では、オブジェクトの傾斜角度に関する情報を用て、オブジェクトの傾斜角度を決定または推定してもよ

在一些实施例中,与对象的倾斜角有关的信息可以用来确定或者估计对象的倾斜角。 - 中国語 特許翻訳例文集

状態遷移表500は、アドル状態502、発見状態504、および登録状態506とう、3状態を有するとして描かれてる。

示出状态转移表 500具有 3个状态,即空闲状态 502、发现状态 504和登记状态 506。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、第1の推定方法では、最小値MINから最大値MAXまでの範囲以外のキャリアずれ量は、検出することができな

利用第一估计方法,不可能检测在从最小值 (MIN)到最大值 (MAX)的范围之外的任意载波移位量。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、本実施形態に係る画像記録装置21における、記録媒体Pへ画像を形成する画像形成動作につて説明する。

接下来,描述在关于本示例性实施方式的图像记录装置 21中在记录介质 P上形成图像的图像形成操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、被写体距離Dist2f〜Dist2bの範囲内に、被写体Target2の領域全域が含まれるように、被写体距離範囲を設定する。

本实施例对被摄体距离范围进行设置,以使得被摄体距离 Dist2f至被摄体距离 Dist2b的范围包括被摄体 Target2的整个范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、被写体距離Dist2f〜Dist2bの範囲内に、被写体Target2の領域全域が含まれるように、被写体距離範囲を設定する。

本实施例对被摄体距离范围进行设置,以使得被摄体距离 Dist2f至被摄体距离 Dist2b的范围包括被摄体 Target2的整个区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

音声出力部215も表示手段に相当し、再生部206におて生成された再生音声を音声出力装置104に表示する。

声音输出部 215,也与显示单元相当,在声音输出装置 104中显示出在再现部 206中生成的再现声音。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 798 799 800 801 802 803 804 805 806 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS