「ウキタ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ウキタの意味・解説 > ウキタに関連した中国語例文


「ウキタ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15834



<前へ 1 2 .... 227 228 229 230 231 232 233 234 235 .... 316 317 次へ>

ウェイクアップモジュール444は、エネルギースキャンを実行するために、エネルギー検出システム460をスリープ状態から周期的に起動するように構成できる。

唤醒模块 444可以配置为周期性地将能量检测系统 460从睡眠状态中唤醒以执行能量扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の例では、ウェイクアップモジュール444は、11.25msの継続時間の間にエネルギースキャンを実行するために、1.28秒ごとにエネルギー検出システム460をスリープ状態から周期的に起動する。

在图5中的例子中,唤醒模式 444周期性地将能量检测系统 460每隔 1.28秒从睡眠状态中唤醒,以在 11.25毫秒的持续时间内执行能量扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集

ピアツーピアネットワーク108から受信された1つ又は複数のピアツーピアチャネル614は、ピアツーピア復調器952によって復調することができる。

从对等网络 108接收到的所述一个或一个以上对等信道 614可由对等解调器 952解调。 - 中国語 特許翻訳例文集

NRT−VRは、最小保証レートで可変サイズデータグラントを要求する、FTPのような遅延耐性データストリームをサポートするように設計される。

NRT-VR设计为支持要求以最小保证速率进行大小可变数据的授予的容迟 (delay-tolerant)数据流,例如 FTP。 - 中国語 特許翻訳例文集

ワイヤレスデバイスは、固定でも移動でもよく、遠隔局、移動局、ユーザ機器、モバイル機器、端末、リモート端末、アクセス端末、局などと呼ばれることもある。

无线设备可以是固定的或移动的,并且移动设备还可以称为远程站、移动站、用户设备、移动设备、终端、远程终端、接入终端、站等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、中間ブロックのブロックタイプフィールドが”0x87”でなくても、同期ヘッダを訂正する又は訂正しない、の何れかの処理が選択的に実行される(S127)。

另一方面,即使中间块的块类型字段不是“0x87”,也有选择地执行纠正或者不纠正同步头的某一个处理 (S127)。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信装置のサブシステム102は、有線通信コントローラ114または無線通信コントローラ115を経由して通信相手とTCP/IPプロトコルを使用してデータ通信を行う機能を有している。

该通信装置的副系统 102具有通过使用 TCP/IP协议、经由有线通信控制器 114或无线通信控制器 115与通信对方进行数据通信的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS608において、通信状態が継続していれば、ステップS603〜607の処理により所定の経過時間を単位として(一定周期)、サブシステム102の最適な動作モードを選択することが可能になる。

如果装置在步骤S608中确定通信状态继续,则能够以预定经过时间为单位 (以预定周期 )、通过步骤 S603至 S607中的处理来选择副系统 102的最佳操作模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、上記のようなアクセスカテゴリの変化がサブプロセッサ110により検出された場合、サブプロセッサ110はアクセスカテゴリの変更が有ると判定する。

当副处理器 110检测到例如上述访问类别的改变时,副处理器 110确定访问类别已经改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、機器管理装置100では、上記画面表示処理により提供された確認画面W2を介して、ユーザから削除処理の実行指示を受け付けると、図8又は図9に示す削除処理が実行される。

接下来,如果经由通过该显示处理显示的核对屏幕 W2从用户接收到排除处理的执行指令,则装置管理设备 100实行如图 8或图 9所示的排除处理。 - 中国語 特許翻訳例文集


例えば、削除対象機器の中には、すでにTrap設定が[OFF]されている機器200も含まれることが考えられ、このような機器200に対しては、Trap設定処理をスキップしている。

例如,在该排除装置中,还有可能包含有捕获设定已经被关闭的装置 200,对于这种装置 200跳过捕获设定处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、本実施形態に係る機器管理装置では、機器管理システムを終了(又は停止)するときに、動的に管理対象機器のTrap設定を[OFF]に遠隔設定する仕組みを有している。

为消除该问题,布置本实施例的装置管理设备,以便在装置管理系统的操作结束(或停止 )的时候,执行远程设定,从而动态地将管理对象装置的捕获设定改变为关闭状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、本実施形態に係る機器管理装置100では、開始・終了制御部246とTrap設定部247との連携により、管理対象機器のTrap設定を[ON]又は[OFF]にする。

如上所述,布置本实施例的装置管理设备 100,以便协同开始 /结束控制部 246和捕获设定部 247,将管理对象装置的捕获设定转变为打开状态或关闭状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

開始・終了制御部246は、まず、機器管理情報保持部242にアクセスし、機器管理情報242Dから、管理対象機器に対応する機器情報に含まれるステータス情報を取得する(ステップS403)。

随后,该开始 /结束控制部 246访问装置管理信息存储部 242,并且从装置管理信息 242D获取相应的管理对象装置的装置信息中包含的状态信息 (步骤 S403)。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、通信制御部31により命令を受信した管理対象機器では、Trap設定が[OFF]に設定され、Trap設定情報の値が"ON"から"OFF"に変更される。

结果,该管理对象装置 200通过使用通信控制部 31接收该命令,将装置 200的捕获设定改变为关闭状态,并且将捕获设定信息的值从“打开”改变为“关闭”。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、機器管理装置100は、インタフェース装置107を備えていることから、電気通信回線を介して上記プログラムをダウンロードし、インストールすることもできる。

可选的,因为该装置管理设备 100设置有接口单元 107,所以该程序可以经由网络被下载并且安装在该装置管理设备 100中。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本発明の実施形態に係る送信装置100が設定する送信データが、上記(A)〜(C)に示す送信データに限られないことは、言うまでもない。

另外,很明显,根据本发明实施例的通过发送设备 100设定的发送数据并不限于上述 (A)~ (C)所示的发送数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

通信システム1000では、送信装置100が、例えば上記(1)の処理(送信データ設定処理)、および(2)の処理(送信処理)を行うことによって、送信データが受信装置200へ一斉に送信される。

在通信系统 1000中,例如通过使用发送设备 100执行上述处理 (1)(发送数据设定处理 )与处理 (2)(发送处理 ),将发送数据同时发送到接收设备 200。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示デバイス162としては、例えば、液晶ディスプレイ(Liquid Crystal Display;LCD)や有機ELディスプレイ(organic ElectroLuminescence display。または、OLEDディスプレイ(Organic Light Emitting Diode display)ともよばれる。)などが挙げられる。

显示设备的示例包括 LCD(liquid crystaldisplay,液晶显示器 )、有机 EL(ElectroLuminescence,电致发光 )显示器 (也被称为 OLED显示器 (Organic Light Emitting Diode display,有机发光二极管显示器 ))等。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記構成であっても、ユーザの利便性の低下を防止しつつ、受信装置200に対してより再生品質の高い送信データを一斉に送信することが可能な、通信システムを実現することができる。

可以实现能够在阻止用户便利性降低的同时,将再现品质相对较高的发送数据同时发送到接收设备 200的通信系统 1000。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、表示装置20Bのネットワークインターフェース部24が、インターネット通信手段Cを用いて、写真取得要求を表示装置20Aに送信する。

具体地,显示设备 20B的网络接口部分 24通过使用因特网通信手段 C将该照片获取请求发送到显示设备 20A。 - 中国語 特許翻訳例文集

最後に、モバイル機器10Aは、モバイル機器10B(表示装置20B)に対して、写真取得要求とともに、ステップS112において取得した表示装置20AのIPアドレスを送信する。

最后,移动设备 10A将在步骤 S112中获取的显示设备 20A的 IP地址与照片获取请求一起发送到移动设备 10B(显示设备 20B)。 - 中国語 特許翻訳例文集

表示装置20Aは、S209において写真取得要求を受信すると、ステップS201において記憶した選択写真情報に基づいて、S210において写真を表示装置20Bに送信する。

当在步骤 S209中接收到照片获取请求时,在步骤 S210,显示设备 20A基于在步骤 S201中所存储的所选照片信息把照片发送到显示设备 20B。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、表示装置20Aのネットワークインターフェース部24が、インターネット通信手段Cを用いて、写真取得要求を表示装置20Bに送信する。

具体地,显示设备 20A的网络接口部分 24通过使用因特网通信手段 C把该照片获取请求发送到显示设备 20B。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、モバイル機器10Aのデータ送受信部15が、ローカルな機器間通信手段A,A2を用いて、IPアドレスおよびポート番号取得要求をルータ40Aに送信する。

具体地,移动设备 10A的数据发送器 -接收器部分 15通过使用设备与设备本地通信手段 A和 A2把获取 IP地址和端口号的请求发送到路由器 40A。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、表示装置20Bのネットワークインターフェース部24が、インターネット通信手段Cを用いて、写真取得要求を表示装置20Aに送信する。

具体地,显示设备 20B的网络接口部分 24通过使用因特网通信手段 C向显示设备 20A发送该照片获取请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

S1007では、商品カタログサービスSP21が要求する信頼度の情報がすべて取得できているため、IDブリッジサービスIBP4は、図10に示す認証結果が応答する(S1008)。

在 S1007中,商品目录服务 SP 21请求的可靠度的所有信息都完成取得,所以 ID网桥服务 IBP4应答图 10所示的认证结果 (SI008)。 - 中国語 特許翻訳例文集

商品カタログサービスSP21は、ユーザ端末11からの商品選択メッセージを受信すると、商品販売処理機能211が決済サービスSP22に決済要求メッセージを送信する(S1012)。

商品目录服务 SP 21在接收到来自用户终端 11的商品选择消息时,商品销售处理功能 211向结算服务 SP 22发送结算请求消息 (S1012)。 - 中国語 特許翻訳例文集

決済応答を受信した商品カタログサービスSP21は、商品販売処理機能211が物流サービスSP23に商品を指定して配送要求メッセージを送信する(S1022)。

接收到结算应答的商品目录服务 SP 21中,商品销售处理功能 211对物流服务 SP 23指定商品,并发送配送请求消息 (S1022)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでも、必要な情報のうち、名前は取得済みであるが住所の情報が不足しているため、不足する情報を管理している公的認証サービスIDP31が選択され、認証要求メッセージが送信される(S1025)。

在此,虽然必要的信息中姓名已取得,但住址的信息不足,因此,也选择管理不足的信息的公共认证服务 IDP 31,且发送认证请求消息 (S1025)。 - 中国語 特許翻訳例文集

クライアント装置20は、例えば、印刷機能、コピー機能、ファクス機能など複数の機能を1の筐体で実現する複合機(MFP:Multi Function Printer)である。

客户端装置 20例如是能够实现多个功能的多功能打印机 (MFP),多个功能例如是家居中的打印功能、复印功能和传真功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

但し、クライアント装置20のプログラム情報記憶部23においては、クライアント装置20に機能追加のためにインストールされているプログラムに関して、識別子および依存関係が保持される。

然而,可在客户端装置 20的程序信息存储单元 23中存储为了向客户端装置 20追加功能而安装的程序的标识符和程序之间的依赖性。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部22は、この要求に応じて依存関係表示作成部24から返された各識別子に対応する機器プログラムを、所定の手順で以てクライアント装置20からアンインストールする。

控制单元 22以预定的顺序响应于来自客户端装置 20的请求来卸载与从依赖性显示生成单元 24接收到的标识符相对应的装置程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

複合機100は、コピー、ファクス、プリンタなどの複数の機能を備えた装置であって、LANなどのローカルネットワークにより仲介装置200に接続されている。

多功能机 100是具有诸如复印、传真和打印机功能的多种功能的装置,并通过诸如 LAN的局域网与中继装置 200相连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

このプラットホーム120は、予め定義された関数によりアプリケーション130から処理要求を受信可能とするアプリケーションプログラムインタフェース(API)を有する。

平台 120包括通过预定的功能从应用 130接收处理请求的应用程序接口 (API)。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンテンツ送信装置10は、音楽のコンテンツデータを有し、コンテンツ出力装置20からのコンテンツデータの取得要求に応じて、無線接続によりコンテンツデータをコンテンツ出力装置20に送信する。

内容发送设备 10具有音乐内容数据,它通过无线连接向内容输出设备 20发送内容数据,以响应来自内容输出设备 20的内容数据的获取请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、コンテンツ出力装置20は、コンテンツ送信装置10が取得要求に応じて送信したコンテンツデータを、スピーカから出力する。

然后,内容输出设备 20从扬声器上输出内容发送设备 10已发送的内容数据,以响应获取请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記例において、出力リストへのコンテンツ又はコンテンツ群の追加および削除アクションを実行するコンテンツ出力装置20は、指定されたAVTInstanceID、index、AVTransportURI、およびEmbeddedMetadataを受けて、次のアクションを実行する。

在上面的例子中,进行“向 /从输出列表中增加 /删除内容或内容组的操作”的内容输出设备 20根据指定的 AVTInstanceID、index、AVTransportURI和 EmbeddedMetadata来进行下面的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1に示す通信システムは、アダプタ1,2,3,4,5、ゲートウェイ(以下、G/Wと記す)6,7,8,9,10、複合機(以下、MFPと記す)11,12,13、コンピュータ14,15,16,17、プリンタ18,19、LAN20,21,22,23,24およびNGN25を含む。

图 1所示的通信系统包括适配器 1、2、3、4、5、网关 (以下记作 G/W)6、7、8、9、10、互联网传真装置(以下记作I-FAX)11、12、13、计算机14、15、16、17、打印机18、19、LAN 20、21、22、23、24以及 NGN 25。 - 中国語 特許翻訳例文集

アクトAc2においてコントローラ1dは、上記のように端末から送信されたファイルおよび設定情報を取得し、記憶デバイス1cに保存する。

在步骤 Ac2中,控制器 1d如上所述地获取从终端发送的文件和设置信息并保存在存储设备 1c上。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち配信元情報とは、クライアント装置3,5が或るコンテンツデータの配信を求める場合に、要求先のコンテンツサーバ装置1へのパスを示した情報である。

即,分发者信息是指示出客户端装置 3和 5在请求分发某项内容数据时为联络到内容服务器装置 1而要使用的路径的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御部21(要求処理機能部91)は、例えば図6の処理による再生中などに、お気に入り再生操作キーの操作をコマンド受信部28を介して認識したら、図10の処理を行う。

例如在通过图 6所示的处理进行一项的再现期间,控制部 21(请求处理功能部 91)在其通过命令接收部 28认识到对偏好项再现键的操作时执行图 10所示的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

上記のように、本発明は実施形態によって記載したが、この開示の一部をなす論述及び図面はこの発明を限定するものであると理解すべきではない。

如上所述,通过实施方式公开了本发明,但是不应该理解为形成该公开的一部分的论述以及附图是限定本发明的。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような動作モードを選択した後に、ユーザがその動作モードにおける各種設定を入力して、その後に画像形成要求を入力する。

用户在选择了动作模式之后,输入该动作模式中的各种设定,其后输入图像形成请求。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがってB列の受光部10bとR列の受光部10rとは光軸ラインを中心に等距離にあり、受光部間の距離(D)は600dpiの画素密度を有する受光部の場合、約42μmのピッチで互いに平行している。

因此 B列的受光部 10b和 R列的受光部 10r以光轴线为中心等距离,在受光部具有受光部间的距离 (D)为 600dpi的像素密度的情况下,以约 42μm的间距相互平行。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかしながら、特許文献1では、ズームリングでの焦点距離表示とバリエータレンズユニットの位置とが対応していない状況であるときには、差を解消させる方向に、ズームモータを駆動する。

然而,当变焦环的焦距指示与变焦透镜单元的位置不对应时,JP 2004-233892号公报在消除该差的方向上驱动变焦马达。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、制御部15は、表示部18に表示される撮影補助線に対して、始点座標及び終点座標を結ぶ線分が交差する場合に、線分が交差した撮影補助線を消去する指示を行うようにしてもよい。

注意,当连接起点坐标和终点坐标的线段与显示单元 18中显示的成像辅助线相交时,控制单元 15可以发出指令,以清除与该线段相交的成像辅助线。 - 中国語 特許翻訳例文集

8. 前記受信手段は、前記撮影位置を示す位置情報と関連付けられた特徴情報を選択的に受信することを特徴とする請求項7記載のカメラ。

8.根据权利要求 1所述的照相机,其特征在于: - 中国語 特許翻訳例文集

上記実施の形態では、連続して2枚の画像を処理する場合について説明したが、3枚以上の画像を連続して処理することにしてもよい。

在上述实施方式中说明了连续处理两幅图像的情况,但也可以是连续处理三幅以上的图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

それとともに、コントローラ16は、垂直同期信号から第1の期間(T1)の開始タイミングまでの期間をt0としたとき、当該t0が次の式(2)に示す値となるようなスキャン制御信号を発生している。

同时,控制器 16以下面的方法产生扫描控制信号,如果从垂直同步信号到第一期间 (T1)的开始定时的期间等于 t0,则期间 t0产生具有由下面公式 (2)表示的值的扫描控制信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 227 228 229 230 231 232 233 234 235 .... 316 317 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS