「ウキタ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ウキタの意味・解説 > ウキタに関連した中国語例文


「ウキタ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 15834



<前へ 1 2 .... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 .... 316 317 次へ>

さらに、取引コンポーネント1615は、1つまたは複数の購入要求もしくはサービス要求をフェムトAPに送る、例えば目的地タスク1412または注文1415を送ることができる。

此外,事务组件 1615可以向毫微微 AP传递购买或服务请求; 例如目的任务 1412或订单 1415的传递。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、MFP101が受けたMIB取得要求の中で、MIBがifIndexの値として1を含むものであった場合、取得要求を受けたネットワークI/Fの情報をifIndexの値を1として返信することが可能になる。

因此,在 MFP 101接收到的 MIB信息取得请求中的 MIB对象包含 1,作为 ifIndex的值的情况下,可以通过将 ifIndex的值视为 1,来返回接收到请求的网络 I/F的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

このようにすることにより、MFP101が受けたMIB取得要求の中で、MIBがifIndexの値として1を含むものであった場合、取得要求を受けたネットワークI/Fの情報をifIndexの値を1として返信することが可能になる。

由此,在 MFP 101接收到的 MIB信息取得请求中的 MIB对象包含 1,作为 ifIndex的值的情况下,可以通过将 ifIndex的值视为 1,来返回接收到请求的网络 I/F的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

管理部530は、コンテンツデータ取得要求を取得した場合、コンテンツデータ取得要求に含まれるコンテンツ名に対応するパブリックコンテンツデータを、格納部520から取得する。

管理部 530在获取到内容数据获取请求的情况下,从保存部 520获取与包含在内容数据获取请求中的内容名称相对应的公用内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、CPU30に対する電力の供給が停止されても、ASIC34の電力の供給は継続されるため、PCIバス46を介してASIC34に対する電力がCPU30側にまわりこまないようにするためである。

这是为了防止供应到 ASIC 34的电力通过 PCI总线 46而传输到 CPU 30,因为即使停止对 CPU 30的供电,也继续向 ASIC 34供电。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ21は、変換要求メッセージを送信した時点で(ステップ206)、他の書き起こし要求ボタン32が押されたことによる割り込みが検出されるまで主ループ201に戻る。

在发送转换请求消息 (步骤 206)之际,处理器 21返回至主循环 201直至检测到又一次转录请求按钮 32按压中断。 - 中国語 特許翻訳例文集

第二のテレビ受像機112によって受信されたコンテンツは、第一のテレビ受像機104によって受信されたコンテンツと同一であってもよいし、ならびに/または、異なってもよい。

由第二电视接收器 112接收的内容可与由第一电视接收器 104接收的内容相同和 /或不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、テレビ受像機104は衛星テレビ受像機であってもよく、記憶媒体に格納されたデータは、アカウント情報、ペイ・パー・ビュー発注情報、動作状態および診断情報などを含んでもよい。

举例来说,电视接收器 104可以是卫星电视接收器,且存储于存储媒体上的数据可包括帐户信息、按次付费订购信息、健康与诊断信息等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

少なくとも一実施形態においては、テレビ受像機402A−402Dは、テレビ受像機402Aから特定のレベル数の分だけ離れた受信データを破棄するかまたは無視するように動作可能であってもよい。

在至少一个实施例中,电视接收器 402A到 402D可操作以抛弃或忽略为指定数目的远离电视接收器 402A的程度的所接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザ認証機能は、デジタル複合機1から取得したユーザ情報とHDD34に記憶したユーザ認証用のデータとを照合することにより認証の成否を判定する。

用户认证功能通过比对从数字复合机 1取得的用户信息和 HDD 34所存储的用户认证用的数据来判定认证的成功与否。 - 中国語 特許翻訳例文集


ACT231〜235、211−215の各処理をデジタル複合機1のプロセッサ11が実行すれば、上述した廃棄登録処理は、デジタル複合機1単体で実現できる。

如由数字复合机 1的处理器 11执行 ACT231至 ACT235、ACT211至 ACT215的各处理,则上述的作废登记处理能够单独用数字复合机 1来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACT401〜403の各処理をデジタル複合機1のプロセッサ11が実行すれば、上述したユーザに紙の使用率を案内する処理は、デジタル複合機1単体で実現できる。

如由数字复合机 1的处理器 11执行 ACT401至 ACT403的各处理,则向上述用户提示纸张使用率的处理可以单独用数字复合机 1来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACT501〜510の各処理をデジタル複合機1のプロセッサ11が実行すれば、上述した廃棄促進処理は、デジタル複合機1単体で実現できる。

如由数字复合机 1的处理器 11执行 ACT501至 ACT510的各处理,则上述的作废促进处理可单独用数字复合机 1来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACT601〜614の各処理をデジタル複合機1のプロセッサ11が実行すれば、上述したプリント制限処理は、デジタル複合機1単体で実現できる。

如由数字复合机 1的处理器 11执行 ACT601至 ACT613的各处理,则上述的打印限制处理可以单独用数字复合机 1来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACT701〜707の各処理をデジタル複合機1のプロセッサ11が実行すれば、上述したCO2排出量の算出処理は、デジタル複合機1単体で実現できる。

如由数字复合机 1的处理器 11执行 ACT701至 ACT707的各处理,则上述的 CO2排放量的计算处理可单独用数字复合机 1来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACT801〜804の各処理をデジタル複合機1のプロセッサ11が実行すれば、上述した調整処理は、デジタル複合機1単体で実現できる。

如由数字复合机 1的处理器 11执行 ACT801至 ACT804的各处理,则上述的调整处理可单独用数字复合机 1来实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

ANDゲートAG21の第1入力端子が選択タイミング制御信号RSELの供給ラインに接続され、第2入力端子が行選択回路130によるリード行選択信号RLSEL<n>の供給ラインに接続されている。

AND门 AG21的第一输入端被连接到选择定时控制信号 RSEL的供应线而第二输入端被连接到读取行选择信号 RLSEL<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ANDゲートAG22の第1入力端子が選択タイミング制御信号RRSTの供給ラインに接続され、第2入力端子が行選択回路130によるリード行選択信号RLSEL<n>の供給ラインに接続されている。

AND门 AG22的第一输入端被连接到选择定时控制信号 RRST的供应线而第二输入端通过行选择电路 130被连接到读取行选择信号 RLSEL<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ANDゲートAG24の第1入力端子が選択タイミング制御信号RTRの供給ラインに接続され、第2入力端子が行選択回路130によるリード行選択信号RLSEL<n>の供給ラインに接続されている。

AND门 AG24的第一输入端被连接到选择定时控制信号 RTR的供应线,而第二输入端通过行选择电路 130被连接到读取行选择信号 RLSEL<n>的供应线。 - 中国語 特許翻訳例文集

ひとたび要求信号250がトランスミッタ210へと供給された後に、NACK応答が、トランスミッタ210によって物理制御チャネル125上で転送されることができる。

一旦请求信号 250提供到发射器 210,NACK响应便可由发射器 210经由物理控制信道 125转发。 - 中国語 特許翻訳例文集

プリアンブルは、セルおよびセル内のセルセクタを探索するための情報と、移動局を時間と周波数の両方で受信ダウンリンク信号と同期させるための情報とを含む。

前导码包括用于搜索小区和小区内的小区扇区并用于在时间和频率两者上同步移动站与接收的下行链路信号的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態にかかるデータ同期システムでは、サーバ100で管理する変更履歴情報がオーバーフローしているか否かにより、サーバ100とクライアント200とが保持するデータを同期させるためのデータの取得方法が異なる。

在本实施例的数据同步系统中,数据获取方法取决于服务器 100所管理的改变历史信息是否存在溢出而不同。 - 中国語 特許翻訳例文集

上で論じたように、この判別は、入力として、最も最近の要求についての個別的な応答時間または最も最近の諸要求の組または部分集合についての個別的な応答時間を使ってもよい。

如上所述,该确定可以使用最近的请求的单独的响应时间或者一些最近请求的集合或子集的单独的响应时间作为输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

テレビジョン受像機200のユーザは、アプリケーションをテレビジョン受像機200に実行させるために任意のアイコンを選択してリモートコントローラ800の所定のボタン(例えば決定ボタン811)を押下する。

电视接收机 200的用户选择任何图标,并按下遥控器 800的既定按钮 (如,OK按钮 811),以便使得在电视接收机 200中执行应用程序。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、画像形成装置10の側面には、複数種の記録用紙を多量に収納可能な大容量給紙カセット(LCC)52、及び不定型サイズの記録用紙を供給するための手差しトレイ53を設けている。

而且,在图像形成装置 10的侧面设置有能够大量容纳多种记录用纸的大容量供纸盒 (LCC:Large Capacity Cassette)52,和用于提供不固定尺寸的记录用纸的手动托盘53。 - 中国語 特許翻訳例文集

また雲台10には、上記電源端子部t−Vin、上記ビデオ端子部t−Videoへのケーブルの接続有無を検出するための接続検出部59が設けられる。

检测线缆是否与电源端子 t-Vin和视频端子 t-Video连接的连接检测单元 59安装在横摇 /纵摇云台 10中。 - 中国語 特許翻訳例文集

また雲台10には、上記電源端子部t−Vin、上記ビデオ端子部t−Videoへのケーブルの接続有無を検出するための接続検出部59が設けられる。

检测对电源端子 t-Vin和视频端子 t-Video的电缆是否连接的连接检测单元 59被安装在云台 10中。 - 中国語 特許翻訳例文集

受信機502は、デジタルバックエンド(DBE)コンポーネント、例えば、デジタル信号バッファ、デジタル低域通過フィルタ(DLPF)、デシメータ(decimator)、高速フーリエ変換器(FFT)、シンクロナイザ、等化器、復調器、復号器、等、を含むこともできる。

接收机 502还可包括数字后端 (DBE)组件,诸如数字信号缓冲器、数字低通滤波器 (DLPF)、分样器、快速傅立叶变换器 (FFT)、同步器、均衡器、解调器、解码器,等等。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこから抽出されたタイミング情報に基づいて、STB250内の同期化及び結合もモジュール255が、デパケタイザ254及びファイルリーダ256から得られたベース及びエンハンスメント層NALUを同期化及び結合する。

基于从中提取的定时信息,STB 250中的同步和组合模块 255同步并组合来自拆分组器 254和文件读取器 256的基本和增强层 NALU。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、各テストモジュール20は、一例として、アクセス要求に対する応答およびデータまたは割込要求等を含む通信パケットをテストコントローラ22へ送信する。

作为一例,各测试模块 20还向测试控制器 22发送包括针对存取请求的应答及数据或中断请求等的通信数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、テストコントローラ22は、一例として、アクセス要求に対する応答およびデータまたは割込要求等を含む通信パケットを各テストモジュール20から受け取る。

另外,作为一例,测试控制器 22从各测试模块 20接收包括针对存取请求的应答及数据或中断请求等的通信数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、第2の実施の形態において、判定部115は、前後のブロックの同期ヘッダ及びブロックタイプフィールドが、中間ブロックの同期ヘッダを訂正可能な条件を満たすかを判定する。

另外,在第二实施方式中,判定部 115判定前后块的同步头及块类型字段是否满足能够纠正中间块的同步头的条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、無線環境が上記環境に保たれるとは限られないことを鑑みると、上記の場合において送信データを安定的に受信させることが可能な受信装置の数は、4または5程である。

另外,考虑到无线环境并不限于维持在上述环境下,则能够在上述情况下稳定接收发送数据的接收设备的数目约为 4或者 5。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ214で否定判定した場合には、ステップ216で、上記生成した総量規制処理前後のラスターデータを削除して、本サブルーチンから図6のメインの処理ルーチン戻る。

当步骤 214中的确定为否定时,在步骤 216中删除上面产生的总量限制处理之前和之后的光栅数据,然后,控制从该子例程返回到图 6所示的主处理例程。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、撮影補助線を消去する場合には、制御部15は、なぞり方向と一致した方向に引かれた撮影補助線を消すだけでなく、表示部18に表示される全ての撮影補助線を消去できるようにしてもよい。

另外,当要清除成像辅助线时,控制单元 15不仅清除与划过方向一致的方向上所绘制的成像辅助线,而且清除显示单元 18中显示的所有成像辅助线。 - 中国語 特許翻訳例文集

スタンバイ状態とは、DTV100の大部分のユニットに対する電力の供給は停止されているが、一部のユニット(例えば、後述するEthernetスイッチ部106)に対する電力の供給は継続されている状態である。

在该待机状态下,尽管对 DTV 100的大部分单元停止进行电力供给,然而对某些单元 (例如,要在稍后说明的以太网交换机单元 106)继续进行电力供给。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、電源装置96は、複合機100内の各種モータ駆動用の電圧(例えば、DC24V)や、各本体制御部9内の素子駆動用の電圧(例えば、DC5Vや、3.3V、1.8V等)を生成し、各本体制御部9等に供給する。

例如,电源装置 96生成数码复合机 100内的各种马达驱动用的电压 (例如 DC 24V)、或各主体控制部 9内的元件驱动用的电压 (例如,DC 5V、3.3V、1.8V等 ),并将其供应给各主体控制部 9等。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS46では、遅延制御装置24は、各カメラ31に対し、同期タイミングを早めるコマンドまたは同期タイミングを遅くするコマンドを送信し、遅延管理時刻を基準に映像データを取り扱えるよう制御する。

在步骤 S46中,延迟控制器 24向每个摄像机 31发送用于使同步定时更早或更晚的命令,从而使得视频数据参考参考管理时刻被处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

スイッチャ162は、操作卓21からの制御にしたがって、供給される複数の画像のうち、操作卓21により指定された画像を、CG画像生成装置161に供給する。

切换器 162在控制台 21的控制下将提供给它的多个图像中的由控制台 21指定的图像提供给 CG图像产生装置 161。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様に、HDカウンタ414のカウント値が、VD同期レジスタB(410)のリセット走査開始カウントと一致すると、カウンタスタートパルス生成回路B(421)と、HDカウンタ同期レジスタB(423)は次の動作をする。

类似地,当 HD计数器 414的计数值与存储在 VD同步寄存器 B(410)中的复位扫描开始计数匹配时,计数器开始脉冲产生电路 B(421)和 HD计数器同步寄存器 B(423)执行以下操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、ステップS205において、FEC復号処理が、同期時刻後である(間に合わなかった)と判定された場合、同期判定部281は、処理をステップS207に進める。

另外,在步骤 S205中,如果判定 FEC解码处理晚于同步时间 (与其不一致 ),则同步判定单元 281使流程前进到步骤 S207。 - 中国語 特許翻訳例文集

送信プロセッサ1420は、例えば、図4または図5に示されるように、基本系列を生成し、既知の変調記号および/またはデータ変調記号を用いて、基本系列の異なる循環シフトを変調する。

例如,如图 4或图 5所示,发射处理器 1420可以生成基序列,并采用已知的和 /或数据调制符号来调制基序列的不同循环移位。 - 中国語 特許翻訳例文集

808で、アクセス頻度および/または不活動期間の代わりに、またはアクセス頻度および/または不活動期間に加えて、地理的位置を一時的条件として利用することができる。

在 808处,可将地理位置替代地或除了存取频率和 /或闲置周期之外用作时间条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

旅行会社は観光客を誘致し、乗客数の落ち込みで年々深刻な赤字に陥っていたローカル線の救済に重要な役割を果たしてきたのだ。

旅行社招揽游客,对救济因年年旅客减少而陷入严重赤字的地方路线来说起到了重要的作用。 - 中国語会話例文集

例えば、航空機では、エンジン制御装置、エンジン監視ユニット、航空機監視ユニットおよび地上局が互いに通信する必要のある場合があり、タービンでは、タービン制御装置が、例えば、電力制御装置および安全制御装置と通信する必要のある場合がある。

例如,在飞行器中,发动机控制器、发动机监视单元、飞行器监视单元和地面站可能需要彼此通信,而在涡轮机中,涡轮控制器可能需要与例如功率控制器和安全控制器通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラインバッファ部102は、画像ライン入力部101から供給される画像データや、ウェーブレット変換部103から供給される係数データを保持し、所定のタイミングにおいてその画像データや係数データをウェーブレット変換部103に供給する(矢印D12)。

行缓冲部分 102保持从图像行输入部分 101提供的图像数据和从小波变换部分 103提供的系数数据,并在预定定时把该图像数据和系数数据提供给小波变换部分 103(箭头 D12)。 - 中国語 特許翻訳例文集

演算部45は、逆直交変換部44から供給されるデータに対して、必要に応じて、スイッチ53から供給されるイントラ予測の予測画像、又は、インター予測の予測画像を加算することで、復号画像を求め、デブロックフィルタ46に供給される。

算术单元 45在必要时向从逆正交变换单元 44提供来的数据加上从开关 53提供来的内预测的预测图像或互预测的预测图像,以计算经解码图像,并且将经解码图像提供给解块滤波器 46。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、上記実施の形態では、テレビジョン受像機200で動作するアプリケーションを用いて、テレビジョン受像機200にHDMIケーブル701で接続されたAVアンプ300を制御する場合を例に挙げて説明したが、本発明はかかる例に限定されない。

尽管在上述实施例中已经通过示例的方式描述了使用电视接收机 200中运行的应用程序来控制经由 HDMI线缆 701连接到电视接收机 200的 AV放大器 300的情况,但是本发明不限于这种示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでの主要な問題は、もしSRが周期的BSRから生成されるとしたら、UEは利用可能なものがないかもしれないときにULリソースを絶えず要求することになるため、SRが周期的BSRから生成されることができないということである。

在这里的主要问题是: 不能从周期性 BSR中生成 SR,这是因为如果从周期性 BSR中生成 SR,那么 UE将在可能没有 UL资源可用的时候不断地请求 UE资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

ラインバッファ122は、画像ライン入力部121から供給される画像データや、ウェーブレット変換部123から供給される係数データを保持し、所定のタイミングにおいてその画像データや係数データをウェーブレット変換部123に供給する(矢印143)。

线缓冲器 122保持来自图像线输入部分 121的图像数据和从小波变换部分 123馈送的系数数据,并且以适当定时的方式将图像数据和系数数据发送到小波变换部分 123(由箭头 143指示 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 83 84 85 86 87 88 89 90 91 .... 316 317 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS