意味 | 例文 |
「ウシ目」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 23238件
図10は、本発明が適用される放送通信システムにおけるP2信号を受信する受信器の動作を示す。
图 7是说明在应用本发明的广播通信系统中用于接收 P2信号的接收器的操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、注釈310Aと310Bは、参照番号810により示す注釈クリップを形成するために使用(図示しない他の注釈も含む)される。
例如,注释 310A和 310B已经用于 (与其他注释,未示出 )形成由参考数字 810指示的带注释剪辑; - 中国語 特許翻訳例文集
PHICHは、上りリンクで伝送されたPUSCHについて再送を要するか否かを示す送達確認情報(ACK/NACK: Acknowledgement/Non-Acknowledgement information) を含む。
PHICH包含表示对于上行链路中所传输的 PUSCH是否需要重发的送达确认信息(ACK/NACK:Acknowledgement/Non-Acknowledgement information)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2および3の間の相互参照によって示されているようにメモリ104、108および/または110には幅広いアレイの金融データが記憶され得る。
大量金融数据可存储在存储器 104、108和 /或 110中,如图 2与 3之间的交叉参考所说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図30】通常姿勢対応処理と横臥姿勢対応処理との間での実行判断処理を示すフローチャートである。
图 30是图解在正常姿势相应处理和横卧姿势相应处理之间进行确定处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】本発明に係る固体撮像装置の第1実施の形態を示す、画素部における通常画素の要部の構成図である。
图 4是示出了本发明第一实施例固体摄像装置的像素部中普通像素的主要部分的结构图。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、第1実施の形態に係る固体撮像装置の駆動方法を、ポテンシャル状態を示す図6及び図7を用いて説明する。
下面参照示出了电位状态的图 6A~图 7C来说明用于第一实施例的固体摄像装置的驱动方法。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8は、図3のB−B線上に対応した漏れ込み光補正用画素の要部の断面構造を示す。
图 8示出了漏光修正用像素的主要部分沿图 3中的 B-B线的截面结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図9は、図3のB−B線上に対応した漏れ込み光補正用画素の要部の断面構造を示す。
图 9示出了漏光修正用像素的主要部分沿图 3中的 B-B线的截面结构。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4(A)〜(D)は、図1および図3のような画素回路を用いた、読み出し転送動作に伴うポテンシャル推移を示す図である。
图 4A到 4D示出了使用如图 1和图 3所示的像素电路的读出和传输操作的电位转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図1および図3のような画素回路を用いた、読み出し転送動作に伴うポテンシャル推移を示す図である。
图 4A到 4D示出了使用如图 1和图 3所示的像素电路的读出和传输操作的电位转换。 - 中国語 特許翻訳例文集
図に示すようにBD.INFOには、ディスクに記録されているタイトルを識別する情報群を格納する領域である“Index”が存在する。
如图所示,在 BD.INFO中存在“Index”这个区域,在该“Index”区域中存储有用于识别在盘中记录的标题的信息群。 - 中国語 特許翻訳例文集
これは、図33に示すように、BD.PROGのProgramが再生状態に応じて変化するプレーヤ変数を使った条件分岐を行えるためである。
这是因为如图 3所示那样,BD.PROG的 Program按照再生状态,进行使用了变化的播放器变数的条件转移的缘故。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、情報記録媒体として、図32、図33、および図36に示すデータ構造を有するディスク105を使用する。
并且,作为信息记录介质,在此使用具有图 32、图 33、以及图 36所示的数据结构的盘 105。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかし、本例の場合、図57(C)に示すように、旧Shot2の先頭よりも後方でShot4を分割しているため、MarkType=OldShotMarkのLinkPointが先に検出される。
但是,在本实施例的情况下,如图 57(C)所示,由于在比以前的 Shot2的开头靠后的位置分割了 Shot4,因此 MarkType= OldShotMark的 LinkPoint先被检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
図に示すように、“XXX.PROG”は“XXX.PL”を再生するようなプログラム(再生管理情報)であり、“XXX.PL”は、1つのCellから成るプレイリストである。
如图所示,“XXX.PROG”是再生“XXX.PL”的程序 (再生管理信息 ),“XXX.PL”是由一个 Cell组成的播放列表。 - 中国語 特許翻訳例文集
例証となる実施形態において、動作状態502−512は、表1に示した動作状態に一致する。
在说明性实施例中,操作状态 502到 512对应于表 1中所指示的操作状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
示されない実施形態において、ステップ109は構想されず、本方法は、割り込み要求を生成しない。
在未示出的实施形式中,步骤 109未被设置并且该方法不产生中断请求。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図5では、フック検知信号114の状態501、SDAA104の状態502、Hリレー110の状態503、及び回線給電回路112の状態504を示している。
图 5示出了摘挂机检测信号 114的状态 501、SDAA 104的状态 502、H型继电器 110的状态 503、以及线路馈电电路 112的状态 504。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、ステップS225における<スキャン画像、JTD>という表記は、スキャン画像及びジョブトラッキングデータが暗号化されていることを示す。
例如,在步骤 S225中的 < 扫描图像,JTD> - 中国語 特許翻訳例文集
図1に示すように、ユーザがMFP21に対応するプリンタドライバの印刷設定画面G1で、印刷設定を行う(図1の丸数字1)。
如图 1所示,用户经由根据用于 MFP 21的打印机驱动器显示的打印设置画面 G1进行打印设置 (图 1中的带圈号码 1)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図8の例では、機能差を示す設定項目の例として、「パンチ穴」の設定項目73がグレイアウトした状態で表示されている。
在图 8中,作为对应于不同功能的设置项 (“穿孔”)的实例,以浅灰色显示设置项73。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、バックサーチ部63は、量子化情報が判別されたピクチャを示す情報信号をピクチャタイプ設定部11に出力する。
另外,后向搜索单元 63将指示量化信息已经被辨别出的画面的信息信号输出到画面类型设置单元 11。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、RBは、図5乃至7に示すように、18の隣接副搬送波(周波数ビン)×6つの隣接OFDMシンボルから時間において構成される。
例如,如图 5~ 7所示,RB可以由时间上的 18个相邻子载波 (频率门 (bin))乘 6个 OFDM相邻码元组成。 - 中国語 特許翻訳例文集
CIC中の指標は、どの特定のアンテナ・アレイ送信方法がALCの送信に用いられているかを示す。
CIC中的指示符将指示哪种特定天线阵列传输方法被用于发射ALC。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】本発明の第2の実施形態に係る移動通信用無線基地局装置の張り出し無線装置の構成を示すブロック図である。
图 7是示出根据本发明第二示例性实施例的移动通信无线电基站设备的无线电设备的结构的框图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】本発明の第3の実施形態に係る移動通信用無線基地局装置の張り出し無線装置の構成を示すブロック図である。
图 9是示出根据本发明第三示例性实施例的移动通信无线电基站设备的无线电设备的结构的框图。 - 中国語 特許翻訳例文集
ひし形60におけるチェックにおいて、例えば、図4に示されたように、近隣者発見シーケンスが動作中であるかどうかが判断される。
在菱形 60处的检查确定邻居发现序列是否在操作中,例如如图 2中所描绘的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集
条件が満たされない場合には、空間的使用は有効でないので、ブロック80に示されたとおり、通信リクエストは拒否される。
如果否的话,则空间使用不能被启用,并且通信请求被拒绝,如块80中所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】同実施形態に係る情報処理装置がホーム画面を表示させる際の動作について示したフローチャートである。
图 6是示出当根据实施方式的信息处理设备显示主页屏幕时的操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】同実施形態に係る情報処理装置がプレーヤー画面を表示させる際の動作について示したフローチャートである。
图 8是示出当根据实施方式的信息处理设备显示播放器屏幕时的操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図6】同実施形態に係る情報処理装置がホーム画面を表示させる際の動作について示したフローチャートである。
图 6是示出当根据实施例的信息处理装置显示主屏幕时的操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
【図8】同実施形態に係る情報処理装置がプレーヤー画面を表示させる際の動作について示したフローチャートである。
图 8是示出当根据实施例的信息处理装置显示播放器屏幕时的操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図19(a),(b)の紙面左側のマイクで集音された音声を右チャンネル、紙面右側のマイクで集音された音声を左チャンネルに属するものとする場合、図19(a)に示す状態(表示方向と撮影方向とが反対方向。通常撮りモード。)では、画像と音声のチャンネルとが対応するが、図19(b)に示す状態(表示方向と撮影方向とが略同一方向。自分撮りモード。)では、対応しないものとなる。
例如,在使图 19A及图 19B的纸面左侧的麦克收音的声音属于右声道,纸面右侧的麦克收音的声音属于左声道的情况下,在图 19A所示的状态 (显示方向与摄影方向是相反的方向。通常摄影模式。)下,图像与声音的声道相对应,但在图 19B所示的状态 (显示方向与摄影方向为大致相同的方向。自拍模式。)下,变得不对应。 - 中国語 特許翻訳例文集
図6に示すように、静止画像ファイルSFは、静止画像用ヘッダHsと静止画像データSDとを備える。
如图 6所示,静止图像文件 SF包括静止图像用头部 Hs和静止图像数据 SD。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】シーケンス、GOP、ピクチャ、スライス、マクロブロックにより構成される映像信号の階層構造を示す説明図である。
图 1是表示由序列、GOP、图片、像条、宏块构成的影像信号的层次构造的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】異なる部屋において装置の幾つかの機能グループを有する装置の構成の実施例の模式的な表現を示す。
图 1示出了包括不同房间中的若干设备功能组的设备布置的一个实施例的示意表示; - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】1つまたは複数の態様によるRUMを使用して無線通信を容易にする装置を示す図。
图 16是根据一个或一个以上方面促进使用 RUM的无线通信的设备的图解说明。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に図2に示すように、EVプロトコルスタック208は、複数の状態を有するOMP(Overhead Messages Protocol)状態機械210を含む。
进一步如图 2所示,EV协议栈 208包括具有多个状态的 OMP(开销消息协议 )状态机 210。 - 中国語 特許翻訳例文集
この場合、内部ルータは、不必要な表面積を占める使わない機能を有することになるだろう。
在这种情况下,内部路由器将具有将占据不必要表面区域的未用功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
この断面図で示すように、コントローラ装置2の左右方向に伸びる凹部63が支持脚61に隣接して配置される。
如横截面图所示,邻近支撑腿 61形成了在控制器设备 2的左右方向上扩展的凹槽 63。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図1】本発明に係る画像形成装置を応用した画像形成システムGSの構成例を示す概念図である。
图 1是表示应用了本发明的图像形成装置的图像形成系统 GS的结构例子的概念图。 - 中国語 特許翻訳例文集
状態の記述欄には、プリンター部24の動作状態を示す「出力中」、「出力可」、「用紙予約」、「受信中」が記述される。
在状态的记述栏中,记述了表示打印机单元 24的动作状态的‘输出中’、‘可输出’、‘用纸预约’、‘接收中’。 - 中国語 特許翻訳例文集
図中の(a)〜(c)に示した通り、先に繰り込まれた原稿A1は、搬送路B1〜B3上を順に搬送され、読取位置C2を2回通過する。
如图 3a~图 3c所示,先前送入的原稿 A1依次在输送路径 B1~ B3上输送,2次经过读取位置 C2。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図6に示した使用機能は一例であって、本発明がこのような使用機能に限定されるものではない。
另外,图 6所示的使用功能只是一例,本发明并不限定于这样的使用功能。 - 中国語 特許翻訳例文集
このようにして、図5に示す連写画像ファイルを生成して、最後に、ステップS352で、メモリカード220へ記録して終了する。
这样,生成图 5所示的连拍图像文件,最后,在步骤S352,将其记录到存储卡 220后结束。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4は、車両用窓ガラス上の2つの可能なアンテナ領域とミラーボスとの相対位置を示す略平面図である。
图 4是示意平面图,示出两个可能的天线区与镜夹持器在车辆玻璃窗上的相对位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、図面、詳細には図1〜図9を参照すると、本発明による方法および構造の模範的な諸実施形態が示されている。
现参看附图,更具体地,参看图 1至图 9,示出了根据本发明的方法及结构的示例性实施例。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2Aでは、トラフィックデータは、通常の作動経路を提供するように定められたルート1を経由して受信されているとして示される。
在图 2A中,将业务数据示为是经由被指定来提供常用工作路径的根 -1而被接收的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1において示されるように、ひとたび符号化されると、符号化されたデータ125は送信機クライアント145へ提供される。
一旦被编码,编码数据 125就被提供到发射机,以提供到客户端 145,如图 1所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |