意味 | 例文 |
「ウスター」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
次いで、データ取得処理部240は、サーバ100からデータ存在情報を取得する(ステップS311)。
然后,数据获取单元 240从服务器 100获取数据存在信息 (步骤 S311)。 - 中国語 特許翻訳例文集
彼女はすばらしいハープ奏者で、オーケストラのコンサートで何度も演奏した。
她是一个出色的竖琴演奏家,曾多次参演管弦乐音乐会。 - 中国語会話例文集
彼はカーレースにおけるスリップストリームの影響について研究した。
他研究了关于在汽车比赛中螺旋桨尾流的影响。 - 中国語会話例文集
インバスケットトレーニングとは、ビジネススキルを向上させるためのバーチャルトレーニングである。
篮中训练是为了提高商业技能的模拟训练。 - 中国語会話例文集
また、前記サービスプロバイダサーバ100が、前記記憶部101の前記サービスデータベース125において、所定商品を構成するデータの暗号化データないし所定サービスを提供する為のデータの暗号化データを、所定商品ないしサービスを利用する為の所定データとして記憶しているとしてもよい。
另外,所述服务提供服务器 100,可以把构成预定商品的数据的加密数据或者用于提供预定服务的数据的加密数据,作为用于利用预定商品或服务的预定数据,存储在所述存储部 101的所述服务数据库 125中。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の態様によると、システム情報メッセージ402全体を送信するのに約16個のスーパーフレームが必要となる可能性がある。
根据一些方面,占用 16个超帧来传输整条系统信息消息 402。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図4】図1のゲートウェイ装置が有する転送テーブルのデータ構造およびデータの一例を示す図である。
图 4是示出图 1的网关装置具有的转发表的数据结构以及数据的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】図10のゲートウェイ装置が有する転送テーブルのデータ構造およびデータの一例を示す図である。
图 12是示出图 10的网关装置具有的转发表的数据结构以及数据的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】図1および図10のゲートウェイ装置が有する転送テーブルのデータ構造およびデータの一例を示す図である。
图 17是示出图 1以及图 10的网关装置具有的转发表的数据结构以及数据的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
メモリ404はまた、ローカル・ポリシー414を記憶するように動作可能であり、これはノードに動作ポリシーを提供する。
存储器 404还可用于存储本地策略 414,其提供了在该节点处的工作策略。 - 中国語 特許翻訳例文集
2. 前記切り換え情報を表すデータは、前記第1のデータストリームのサービス定義部分に含まれる、請求項1に記載の方法。
2.根据权利要求 1的方法,其中代表切换信息(SI)的数据被包括在第一数据流(DS1)的服务定义段部分中。 - 中国語 特許翻訳例文集
決済要求メッセージを受信した決済サービスSP22は、IDブリッジサービスIBP4に認証要求メッセージを送信する(S1013)。
接收到结算请求消息的结算服务 SP 22向 ID网桥服务 IBP 4发送认证请求消息(S1013)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、図4は、サーバ100でオーバーフローが発生していないときのクライアント200におけるデータ同期処理を示すフローチャートである。
图 4是图示出当服务器 100中没有溢出时客户端 200中的数据同步处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5は、サーバ100でオーバーフローが発生しているときのクライアント200におけるデータ同期処理を示すフローチャートである。
图5是图示出当服务器 100中存在溢出时客户端 200中的数据同步处理的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
RDSデータに応答して、インターネットサーバ上のコンテンツにアクセスするための能力を有するハンドヘルドデバイスを提供することによって、サーバによってリアルタイムストリーミングビデオを提供する必要なく、インターネットサーバに対するデータ通話と組み合わせたRDSデータ監視能力が、FMラジオブロードキャストをマルチメディア経験に変えることができる。
通过向手持装置提供响应于 RDS数据而存取因特网服务器上的内容的能力,与对因特网服务器的数据调用组合的 RDS数据监视能力可使 FM无线电广播变为多媒体体验,而无需通过服务器提供实时流式传输视频。 - 中国語 特許翻訳例文集
別の実施形態において、データストリームをマッピングする段階は、セット内の前記複数のプリコーディング行列のうちの1つを使用して、r個のデータストリームをN個の送信アンテナポートにマッピングする段階を有する。
使用集合中预编码矩阵中的一个预编码矩阵将 r个数据流映射到 N个发射天线端口上。 - 中国語 特許翻訳例文集
受信器は、ステップ1116で、上記制御情報を用いて次のフレーム(即ち、フレームn+1)でプライマリサービスに対する復号化を遂行する。
然后,在步骤1116,通过使用该控制信息,接收器在下一帧 (即,帧 (n+1))解码该主服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図9】量子化マトリクスの選択動作を示すフローチャートである。
图 9是示出量化矩阵选择操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図9は量子化マトリクスの選択動作を示すフローチャートである。
图 9是示出量化矩阵选择操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】量子化マトリクスの選択動作を示すフローチャートである。
图 17是示出量化矩阵选择操作的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集
図17は量子化マトリクスの選択動作を示すフローチャートである。
图 17是示出量化矩阵选择操作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図13】共有データチャネルのスケジューリングを示す説明図である。
图 13是表示共享数据信道的调度的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図14】共有データチャネルのスケジューリングを示す説明図である。
图 14是表示共享数据信道的调度的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図17】共有データチャネルのスケジューリングを示す説明図である。
图 17是表示共享数据信道的调度的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図18】共有データチャネルのスケジューリングを示す説明図である。
图 18是表示共享数据信道的调度的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図19】共有データチャネルのスケジューリングを示す説明図である。
图 19B是表示共享数据信道的调度的说明图。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信I/F10は、外部記憶装置50と接続するインターフェースである。
通信 I/F 10是用于与外部存储装置 50连接的接口。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図7】図7は、集計データベースの構成例を示す図である。
图 7是示出累计数据库的构成例的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集
一態様では、チャネルスケジューラ1074をノードB1060中に配置する。
在一个方面,信道调度器 1074位于 NodeB 1060中。 - 中国語 特許翻訳例文集
私はミュージシャンと言うよりはむしろアーティストです。
与其说我是音乐家不如说我是艺术家。 - 中国語会話例文集
移動局がEVアクセスネットワーク122に接続されているときに、受信したオーバーヘッドメッセージは、EVアクセスネットワークの標準により規定されたフォーマットに従ったオーバーヘッドメッセージである。
当移动站附着于 EV接入网络 122时,接收的开销消息是根据由 EV接入网络的标准所定义的格式的开销消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ情報管理テーブル106aは、ユーザごとに図2(A)に例示したようなデータ項目からなり、少なくともユーザを識別する識別子(ユーザID)、ユーザを認証するための認証情報(ログイン名、パスワード)を対応付けて記憶する。
用户信息管理表 106a,对每一个用户由如图 2A中例示的数据项目组成,并且至少将用于识别用户的识别符 (用户 ID)、用于认证用户的认证信息 (登录名、口令 )进行对应而存储。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローカル再生装置300は、コンテンツデータ要求に応じて送信されるコンテンツデータを、ローカルネットワーク100を介して受信する。
本地再现装置 300经由局域网 100接收根据内容数据请求而发送的内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、オーバーフロー判定情報より履歴情報ファイルで管理されている履歴数がオーバーフロー履歴実施回数を超えていないと確認された場合には、オーバーフローフラグに「false」が設定される。
例如,当确认在溢出判定信息的历史信息文件中管理的历史记录的数目未超过溢出历史记录的数目时,溢出标志为“假”。 - 中国語 特許翻訳例文集
一部の態様によると、ECIメッセージ406は、約8個のスーパーフレームごとに再送信可能である。
根据一些方面, ECI消息 406每隔大约 8个超帧重传一次。 - 中国語 特許翻訳例文集
図示されているように、QPCおよびQCIメッセージは代替スーパーフレーム702および704で送信される。
如所示出的,在交替的超帧 702和 704中发送 QPC和 QCI消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
エネルギー検出システム460がページパケットのエネルギーを検出した場合、低電力スキャンモジュール448は、ページスキャンをスケジュールするようにページスキャンモジュール442に命令することができる。
如果能量检测系统 460检出寻呼分组的能量,那么低功率扫描模块 448可以指示寻呼扫描模块 442来对寻呼扫描进行调度。 - 中国語 特許翻訳例文集
厳密に較正された加入者ノード4は、データバス2を介してデータフレーム10を受信するだけではなく、自身もデータバス2を介してデータフレーム10を送信することが出来る。
经过精细校准的用户节点 4不仅可以通过数据总线 2接收数据帧 10,而且甚至可以通过数据总线 2发送数据帧 10。 - 中国語 特許翻訳例文集
ローカル再生装置300は、受信されたコンテンツデータを再生する。
本地再现装置 300再现所接收到的内容数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
訪問アクセスネットワーク216bもまた、アクセスルータ218bを含んでいる。
所访问的接入网络 216b还包含接入路由器 218b。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図11】待機モードにおける動作フローを説明するための説明図である。
图 11是示出待机模式下的操作流程的示图; - 中国語 特許翻訳例文集
検出されたデータは、スケーリング係数αxを掛けられる(ブロック532)。
使检测到的数据乘以定标因子αx(框 532)。 - 中国語 特許翻訳例文集
あの交差点を左に曲がって40メーター行った右側のお店です。
是从那个路口左拐,然后走40米之后右边的店。 - 中国語会話例文集
ゲームセンターでフィギュアを一つとれてとても嬉しかったです。
在游戏中心抓到了一个手办好开心。 - 中国語会話例文集
彼らはそのスター・バーストの距離を測ることに成功した。
他们成功测量了那场星暴的距离。 - 中国語会話例文集
あなたのご参考までに、私はそのページのコピーを持っています。
为了供你参考,我拿了那一页的复印件。 - 中国語会話例文集
そこで、彼の妹はスポーツインストラクターを連れてきた。
所以,他的妹妹把指导员带来了。 - 中国語会話例文集
銃弾はヒューヒューと音を立てて彼の耳元をかすめて行った.
子弹刺溜刺溜地从他耳边擦过去。 - 白水社 中国語辞典
一方、セカンダリサービス制御情報挿入器1314は、グループ数及びグループサイズ決定器1304、サービス制御情報生成器1308、及びサービスデータ生成器1310からの入力を用いてセカンダリサービスに載せる制御情報をセカンダリサービスのデータに挿入する。
同时,副服务控制信息插入器 1314通过使用从组数量 /尺寸确定器 1302、服务控制信息产生器 1308和服务数据产生器 1310输入的信息将要包括在副服务的控制信息插入副服务的数据中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、前記電力会社サーバ200が、前記スマートメータネットワーク20で結ばれた前記スマートメータ300より送信される、前記スマートメータ300の識別情報を含む商品ないしサービスの利用要求を前記通信部207で受信し、受信した利用要求が含む前記スマートメータ300の識別情報を前記メータ情報データベース226に照合して該当スマートメータ300の設置場所情報を特定し、ここで特定したスマートメータ300の設置場所情報と前記ユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報とを照合し両者が一致しなかった場合、該当ユーザがユーザ施設以外からアクセスしていると判定し、ユーザ施設の所在地ないしスマートメータ300の設置場所を問うメッセージを前記ユーザ所在中の施設の認証装置400に対して送信し、当該認証装置400から返信されてきたユーザ施設の所在地に関する回答を前記需要家データベース225の該当ユーザに関するデータと照合するか、或いはスマートメータ300の設置場所に関する回答を前記メータ情報データベース226の該当ユーザに関するデータと照合してユーザの本人確認を実行し、この本人確認に成功した場合、前記スマートメータ300の設置場所情報と前記ユーザ確認要求に基づいて特定したユーザ施設の所在地情報とが一致した場合と同じ処理(前記確認結果通知部211ないし前記サービスデータ送信部212での処理)を実行する、所在確認処理部214を備えるとしてもよい。
另外,所述电力公司服务器 200可以具备位置确认处理部 214,其通过所述通信部207接收从通过所述智能仪表网络 20连接的所述智能仪表 300发送的、包含所述智能仪表300的识别信息的商品或服务的利用请求,在所述仪表信息数据库 226中对照接收到的利用请求所包含的所述智能仪表 300的识别信息,确定相应智能仪表 300的设置场所信息,对照在此确定的智能仪表 300的设置场所信息和根据所述用户确认请求而确定的用户设施的所在地信息,在两者不一致时,判定为相应用户正在从用户设施以外进行访问,对所述用户所在的设施的认证装置 400发送询问用户设施的所在地或者智能仪表 300的设置场所的消息,将从该认证装置 400返回的与用户设施的所在地相关的回答,与所述需要者数据库225的与相应用户相关的数据进行对照,或者将与智能仪表 300的设置场所相关的回答,与所述仪表信息数据库 226的与相应用户相关的数据进行对照,来执行用户的本人确认,在该本人确认成功时,执行与所述智能仪表 300的设置场所信息和根据所述用户确认请求而确定的用户设施的所在地信息一致的情况下相同的处理 (所述确认结果通知部 211或者所述服务数据发送部 212中的处理 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |