「ウソガワ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ウソガワの意味・解説 > ウソガワに関連した中国語例文


「ウソガワ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1089



<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>

本発明の種々の実施形態において、受信したフィードバック(ACK/NACK)は、情報要素を要求したかどうかにかかわらず、かつ要求した情報要素とHARQプロセスデータとの多重化が行われているかどうかにかかわらず、物理層260からMAC層240に渡される。

在本发明的各种实施例中,接收的反馈 (ACK/NACK)从物理层 260传到 MAC层 240,而不管是否已经请求了信息单元,并且不管是否允许请求的信息单元与 HARQ过程数据的复用。 - 中国語 特許翻訳例文集

通常を超えた職業選択;長らく大学・大学院卒業生は大学・研究機関に,高等専門学校卒業生は大企業に,中等専門学校卒業生は中小企業に就職するという方法が採られていたが,1980年代後半にはこの原則が敗れ,‘超常择业’が行なわれるようになった.

超常择业 - 白水社 中国語辞典

この際、図7(a)に示すようにして、撮像素子103の一部の範囲が取込範囲103bに設定されて撮像素子103からの画像信号の取り込みが行われる。

此时,如图 7(a)所示,摄像元件 103的一部分范围被设定为取入范围 103b,对来自摄像元件 103的图像信号进行取入。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、姿勢検出部220が、代表画像が入出力パネル710に表示された際における撮像装置700の姿勢を基準として撮像装置700の姿勢の変化を検出する。

也就是说,当在输入 /输出面板 710上显示代表图像作为基准时,姿态检测单元220基于成像设备 700的姿态检测成像设备 700的姿态的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、姿勢検出部220が、撮像部240による複数の撮像画像の生成処理が終了した直後における撮像装置700の姿勢を基準として撮像装置700の姿勢の変化を検出する。

也就是说,姿态检测单元 220基于紧接在完成通过成像单元 240生成多个捕获图像的处理之后成像设备 700的姿态作为基准,检测成像设备700的姿态的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像装置10では、被写体からの入射光、すなわち被写体の光画像は、レンズ21および絞り22を介して撮像素子23に入射し、撮像素子23によって光電変換されて電気信号とされる。

在图像摄取装置 10中,来自对象的入射光,即,对象的光学图像,经由透镜 21和光圈 22进入图像摄取元件 23并且被图像摄取元件 23光电转换成电信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ズームスピードを変更することにより、撮像部102で得られる画像の画角の変更速度が変わる。

通过变更变焦速度来改变通过摄像部 102获得的图像的视场角的变更速度。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、α=1で所定の回復が行われるときの画素平均値の設定は、撮像装置の特性に応じて決定すればよい。

另外,可以根据图像拍摄装置的特性,用α= 1针对预定恢复设置平均像素值。 - 中国語 特許翻訳例文集

破線のピーク404iと405iは、取得装置によって取得された右画像(ソース右画像とも呼ばれる)から補間される右画像をあらわす。

虚线的峰 404i与 405i表示从由获取装置获取的右侧图像 (也被称为源右侧图像 )内插的右侧图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、発光素子61からの光が、仮に、筐体41の一側(図16のX1側)とは反対側(図16のX2側)に向かう上方又は真上方向へ拡散したとしても、第1上壁51によって遮光される(図15参照)。

另外,即使来自发光元件 61的光将朝壳体 41的一侧 (图 16的 X1侧 )的相反侧 (图 16的 X2侧 )向上扩散或者直接向上扩散,光也会被第一上壁 51遮挡 (参见图 15)。 - 中国語 特許翻訳例文集


また、発光素子61の光Lの出射側には、図4及び図6に示されるように、発光素子61からの光Lを原稿Gへ導く導光部材65が、発光素子61の光Lの出射面に対向して配置されている。

另外,在发光元件 61的发射光 L的一侧,如图 4和图 6中所示,向原稿 G引导来自发光元件 61的光 L的导光构件 65设置成与发光元件 61的发射光 L的表面相对。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、例えば、撮像装置100において電源のオン/オフ操作が繰り返し行われるような場合において、撮像装置100のメイン電源がオフされた後でも、必要に応じて、GPSモジュール120の動作を継続して行わせることができる。

如上所述,例如,在重复执行成像装置 100的电源接通 /关断操作的情况下,即使在成像装置 100的主电源关断后,GPS模块 120的操作也可以根据需要继续执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替の実施形態では、レコーダメモリ218は、図3の実施形態に関連して説明する構成要素のいくつかに加え、或いはこれらの代わりに構成要素を含むことができる。

在替代实施例中,记录器存储器 218除了可以包括结合图 3实施例讨论的那些部件中的某些之外,还可以包括其它部件,或者可以包括替代结合图 3实施例讨论的那些部件中的某些的其它部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

このセッションでは、ネットワーク要素122(および、場合によっては、簡潔にするために図示されていない訪問先ネットワーク120内の他のネットワーク要素)がセッションのためにユーザ130にサービスを提供するように要求される。

为了会话,请求网络元件 122(和可能地受访问网络 120中的为了简单未示出的其他网络元件 )向用户 130提供会话的服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

OCF404がネットワーク要素122および他のネットワーク要素に対するクレジット制御を提供する一方で、ABMF406はサービスユニットの割当てを監視する。

在 OCF 404提供网络元件 122和其他网络元件的信用控制时,ABMF406监视服务单元的分配。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、OCF404は、セッションのためのレーティングを決定し、新しい割当てに基づいてサービスユニットの新しいクオータをネットワーク要素122または他のネットワーク要素に付与することができる。

例如,OCF 404可基于新分配确定会话的费率以及对于网络元件 122或其他网络元件授权新定量的服务单元。 - 中国語 特許翻訳例文集

対照的に、より低いローカル・スカラ値を使用すると、収束の可能性が増大するが収束の割合が減少し、データストリーム中のビットの1つまたは複数により高いノイズが示される。

相反,使用较低的局部标量值导致了在数据流的一个或多个位中呈现较高噪声的情况下的收敛速率的减小以及收敛可能性的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

対照的に、より低いローカル・スカラ値を使用すると、収束の可能性が増大するが収束の割合が減少し、データストリーム中のビットの1つまたは複数でより高いノイズが示される。

相反,使用较低的局部标量值导致了在数据流的一个或多个位中呈现较高的噪声的情况下收敛速率的减小以及收敛的可能性的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

対照的に、より低いローカル・スカラ値を使用すると、収束の可能性が増大するが収束の割合が減少し、データストリーム中のビットの1つまたは複数により高いノイズが示される。

相反,使用较低的局部标量值导致了在数据流的一个或多个位中呈现较高的噪声的情况下的收敛速率的减小以及收敛的可能性的增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】表示部を右方向に回動させた撮像装置を後側から見た斜視図である。

图 5是示出从后侧看的摄像设备的立体图,其中显示单元被顺时针转动。 - 中国語 特許翻訳例文集

なおARC認証そのものについては本発明の主眼でないので、詳しい説明を省略する。

其中 ARC认证不是本发明的主旨,因此省略详细说明。 - 中国語 特許翻訳例文集

この撮像装置100においては、撮像される対象は図中の左側に存在する。

在该摄像装置 100中,摄像对象在图中的左侧存在。 - 中国語 特許翻訳例文集

4Pの要素は、売り手側の視点に基づいた製品・価格・流通・宣伝である。

4P的要素指的是基于卖方角度的产品、价格、销售、宣传。 - 中国語会話例文集

一日中外回りだったので、事務所に戻ったのは夕方でした。

因为一天都出外勤,所以回到事务所的时候已经是傍晚了。 - 中国語会話例文集

学校を卒業し故郷[の農村・山村・漁村]に帰り生産に従事する若者.

回乡知识青年 - 白水社 中国語辞典

したがって、図12のような完全に独立な符号化処理部としてだけでなく、図13や図14の基本構成要素を適宜組み合わせて多様な復号装置の実装を実現することができる。

因而,不仅作为图 12那样的完全独立的解码处理部,而且如适当地组合图 13或图 14的构成要素可实现多种多样的解码装置的安装。 - 中国語 特許翻訳例文集

図28の復号システム400の構成は、多視点復号装置201の代わりにビデオ復号装置401が設けられている点が図19の構成と異なる。

图 28所示的解码系统 400的构造与图 19所示构造的不同之处在于: 设置视频解码设备 401来代替多视点解码设备 201。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、ネットワーク要素がマルチトポロジをサポートすることができる場合、ネットワーク要素は、将来のRSVP−TEメッセージをMT情報と共に送信してもよい。

相反,如果网络元件能够支持多拓扑,则网络元件可以发送具有 MT信息的未来 RSVP-TE消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ケース1)図17〜図19は、制御化端子123に端子拡張装置127が接続され、端子拡張装置127と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。

(情况 1)图 17至图 19示出了在端子扩展装置 127连接至控制兼容端子 123并且在端子扩展装置 127与电力管理装置 11之间执行注册 /认证的情况下的设备连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ケース3)図23〜図25は、端子拡張装置127に非制御化機器126が接続され、端子拡張装置127と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。

(情况 3)图 23至图 25示出了在非控制兼容设备 126连接至端子扩展装置 127并且在端子扩展装置127与电力管理装置 11之间执行注册 /认证的情况下的设备连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ケース1)図17〜図19は、制御化端子123に端子拡張装置127が接続され、端子拡張装置127と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。

(情况 1)图 17到图 19表示其中端口扩展设备 127连接至服从控制端口 123,并在端口扩展设备 127和电力管理设备 11之间进行登记 /认证的情况的机器连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

(ケース3)図23〜図25は、端子拡張装置127に非制御化機器126が接続され、端子拡張装置127と電力管理装置11の間で登録・認証が行われる場合の機器接続プロトコルを示している。

(情况 3)图 23到图 25表示其中不服从控制机器 126连接至端口扩展设备 127,并在端口扩展设备 127和电力管理设备 11之间进行登记 /认证的情况的机器连接协议。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7を参照すると、要素700において、有効な組み合わせ(EC:effective combination)リストが初期化され、要素710において、可能なMCS及びMACプロトコルデータユニット(MPDU)サイズのリストが生成される。

参考图 7,在元素 700中初始化有效组合 (EC)列表,并且在元素 710中生成可能的MCS和 MAC协议数据单元 (MPDU)大小的列表。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、決められた空間スキームに従い、ソース画像の4画素の画素、または、ソース画像の2画素の画素を計算により決定しながら、プレフィルター50は、右ソース画像(すなわち、現行ソース画像Tおよび先行ソース画像T−1)を含む画素をフィルターして、メモリ52に、現行ソース画像Tおよび先行画像T−1のそれぞれの複数の画素を格納する。

预滤波器 50对构成右侧源图像 (也就是当前源图像 T以及先前源图像 T-1)的像素进行滤波,在根据所确定的空间方案通过计算来为例如源图像的四个像素确定一像素或者为源图像的两个像素确定一像素的同时,在存储器 52中存储每个当前源图像 T以及先前图像T-1的多个像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図3(B)の場合、サービス実行クライアント201(または要求装置であるサービス実行装置205)がネットワーク100上に複数存在する。

在图 3B所示的示例中,网络 100上存在多个服务执行客户机 201(或者作为请求装置的多个服务执行装置 205)。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、総合眼精疲労測定値を表す曲線が生成され、次いで、その曲線上の各点の値が所定のしきい値と比較される。

例如,生成表示总体眼睛疲劳测量的曲线,然后将曲线上的每个点的值与预定阈值比较。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、レンズ101には、歪曲収差が存在するため、撮像素子103には被写体像が歪んだ状態で結像する。

并且由于镜头 101存在失真像差,因此被摄体像以失真的状态成像于摄像元件 103。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、例えば、図示せぬ放送局や、webサーバが、OFDM信号を送信するようになっており、取得部101は、そのOFDM信号を取得する。

具体讲,例如,广播台和 Web服务器 (未示出 )可以发送将被获取块 101获取的OFDM信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、提案される範囲フィルタ(Range−Filter)方法を、他の公知のフィルタリング方法と組み合わせることが構想可能である。

此外还可设想的是,所建议的范围过滤器(Range-Filter)方法与其它公知的过滤器方法组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

それ故電話URIを提供されるとすれば、ローカル・ネットワークはIMSコアにユーザの対応SIP URIを尋ねる必要があろう。

因此,如果提供电话 URI,那么本地网络需要向 IMS核心询问该用户的相应的 SIP URI。 - 中国語 特許翻訳例文集

キー入力装置36に向けて記録終了操作が行われると、CPU34は、記録処理を終了するべくI/F30を停止する。

对按键输入装置 36进行记录结束操作时,CPU34为了结束记录处理停止 I/F30。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS9ではプレビュー作成タスクを起動し、ステップS11では記録終了操作が行われたか否かを判別する。

在步骤 S9中,起动预览制作任务,在步骤 S11中判别是否进行记录结束操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS63では記録終了操作が行われたか否かを判別し、NOであればステップS51に戻る一方、YESであれば処理を終了する。

在步骤 S63中判别是否进行记录结束操作,如果判别为“否”,则返回步骤 S51; 如果判别为“是”,则结束处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図15は、図2の復号装置において、図14の処理が行われる場合の、DPBに相当するフレームメモリ49(図2)の状態を示す図である。

图 15是示出当在图 2的解码装置中执行图 14的处理时与 DPB相对应的帧存储器49(图 2)的状态的示图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】表示部の表示面を撮影者側に向けた撮像装置を後側から見た斜視図である。

图 6是示出从后侧看的摄像设备的立体图,其中显示单元的显示面朝向摄影者。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】表示部の表示面を被写体側に向けた撮像装置を後側から見た斜視図である。

图 7是示出从后侧看的摄像设备的立体图,其中显示单元的显示面朝向被摄体。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】表示部の表示面を撮影者側に向けた撮像装置を後側から見た斜視図である。

图 9是示出从后侧看的摄像设备的立体图,其中显示单元的显示面朝向摄影者。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図10】表示部の表示面を被写体側に向けた撮像装置を後側から見た斜視図である。

图 10是示出从后侧看的摄像设备的立体图,其中显示单元的显示面朝向被摄体。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、ポーリング頻度決定部218は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であるか判断する。

更具体地说,轮询频率确定单元 218确定服务执行装置 205是否正在进行用于请求执行服务的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、管理部212は、サービス実行装置205がサービスの実行を要求するための入力中であるか判断する。

换句话说,管理单元 212确定服务执行装置 205是否正在进行用于请求执行服务的输入。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 .... 21 22 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS