例文 |
「ウブンツ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7591件
どの文章にも読解のためのヒントがつけられている.
每篇文章都有阅读提示。 - 白水社 中国語辞典
頭株の人物が表立って文章を書き,演説をする.
头面人物出来写文章,做演讲。 - 白水社 中国語辞典
自分を正義の事業に結びつけねばならない.
要把自己维系于正义的事业。 - 白水社 中国語辞典
幾分か恐れている顔つきを浮かべている.
脸上带着几分畏惧的神情。 - 白水社 中国語辞典
私は自分の身に並外れた勇気を見つけた.
我在自己的身上发现了无比的勇气。 - 白水社 中国語辞典
彼は文章の前後のつながりを無視している.
他忽视了文章前后的衔接。 - 白水社 中国語辞典
(人の物質的文化的生活を満足させる)消費財.
消费资料 - 白水社 中国語辞典
彼の作文はかつて省に送られたことがある.
他的作文曾经被选送到省里。 - 白水社 中国語辞典
元末明初の文人は白話を用いて小説を書いた.
元末明初的文人用白话[来]写小说。 - 白水社 中国語辞典
自分の素質がよいため優越を感じた.
因为自己的天赋好而感到优越。 - 白水社 中国語辞典
彼女は自分が受けた無実の罪をすっかり吐き出した.
她把自己受的冤全说出来了。 - 白水社 中国語辞典
室内の新聞・雑誌は人々の閲覧に供している.
室内报刊供大家阅览。 - 白水社 中国語辞典
このつぼは30分間(鍼を)打たねばならない.
这个穴位要扎三十分钟。 - 白水社 中国語辞典
彼はこんなに長い年月文筆を弄してきた.
他耍了这么些年笔杆儿。 - 白水社 中国語辞典
彼は文化大革命中につるし上げられたか?
文化大革命中他挨整了吗? - 白水社 中国語辞典
車間距離を保ち,追突事故には十分警戒する.
保持车距,严防追尾。 - 白水社 中国語辞典
該通信システムの例は、直交周波数分割多元接続(OFDMA)システムと、単一搬送波周波数分割多元接続(SC−FDMA)システムと、等を含む。
此些通信系统的实例包含正交频分多址 (OFDMA)系统、单载波频分多址 (SC-FDMA)系统等等。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、非ゼロ部分は、図5における非GBR区分1についての30%のように、百分率であってもよい。
例如,该非零比例部分可以是百分比,如针对图 5中非 GBR划分部分 1的 30%。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウェーブレット変換は、画像データを空間周波数の高い成分(高域成分)と低い成分(低域成分)とに分割する分析フィルタリングを、再帰的に繰り返すことにより、画像データを、階層的に構成される周波数成分毎の係数データに変換する処理である。
小波变换是通过递归地重复把图像数据分成高空间频率的分量 (高频分量 )和低空间频率的分量 (低频分量 )的分析滤波,把图像数据转换成分级形成的每个频率分量的系数数据的过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
ウェーブレット変換は、画像データを空間周波数の高い成分(高域成分)と低い成分(低域成分)とに分割する分析フィルタリングを、再帰的に繰り返すことにより、画像データを、階層的に構成される周波数成分毎の係数データに変換する処理である。
小波变换涉及递归重复分析滤波,用于将图像数据划分为高空间频率的分量 (高频分量 )和低空间频率的分量 (低频分量 ),从而将图像数据变换为分级构造的频率分量的系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
簡単に言えば、容量全体について、まず、GBR容量と非GBR容量とに区分が行われ、次いで、非GBR容量の区分がさらに行われて、2つのサブグループ、すなわち2つの異なる部分に関連する異なる相対的コミッティドレート(relative committed rates:RCR)を持つ2つの別のより小さな区分ができ、そして、GBR容量の区分がさらに行われて、2つの異なる絶対進入許可閾値(AAT)を持つ2つの区分ができる。
简而言之,首先将总容量划分为 GBR和非 GBR容量,然后将非 GBR容量进一步划分为具有与两个子组相关联的不同相对承诺速率 (RCR)的两个单独的较小划分部分(即两个不同比例部分),并且将GBR容量进一步划分为具有两种不同绝对接纳阈值 (AAT)的两个划分部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
部分距離は、現在の候補の部分距離と現在の直交位相振幅についての部分距離との総和である。
部分距离是当前候选的部分距离与当前正交相位振幅的部分距离的和。 - 中国語 特許翻訳例文集
部分距離は、現在の候補の部分距離と現在の同位相振幅についての部分距離との総和である。
部分距离为当前候选的部分距离与当前同相振幅的部分距离的和。 - 中国語 特許翻訳例文集
セル102は、複数のセクタ112に分割されうる。
蜂窝小区 102可以被划分为多个扇区 112。 - 中国語 特許翻訳例文集
入会には身分証明書が必要です。
入会需要身份证明。 - 中国語会話例文集
随分とあの方に懐いているようですね。
看起来非常怀念那个人啊。 - 中国語会話例文集
この分野でのあなたの活躍を嬉しく思う。
我对你在这个领域表现活跃感到高兴。 - 中国語会話例文集
放射線治療は細胞分裂を妨げる。
放疗防止细胞分裂。 - 中国語会話例文集
新聞印刷用紙はインクの吸収がよい。
报纸印刷用纸可以很好的吸收墨水。 - 中国語会話例文集
彼女は自分でお弁当を作ることに慣れているようだ。
她好像习惯了自己做便当。 - 中国語会話例文集
これを使うことで狭い部分を掃除できます。
你可以用这个把窄小的部分清理干净。 - 中国語会話例文集
これだけでは手続きとして不十分なのでしょうか。
仅仅这些的话手续也太不充足了吧。 - 中国語会話例文集
この研修を自分の業務に活用できますか。
你能将这次的研修活用到自己的业务中吗? - 中国語会話例文集
それぞれの部屋は半分個室のような状態である。
各个房间是半个单间的状态。 - 中国語会話例文集
彼の会社は事務用品や文房具等を扱っている。
他的公司经营办公用品和文具等。 - 中国語会話例文集
英文の卒業証明書を取り寄せ中です。
英文版的毕业证明正在请求邮寄中。 - 中国語会話例文集
信州の伝統や文化を受け継ぐ。
继承信州的传统和文化。 - 中国語会話例文集
このリゾートでは、思う存分休日を楽しめます。
在这个度假地能尽情享受假日。 - 中国語会話例文集
将来自分の会社を作ろうと思っています。
我在想着将来自己开公司。 - 中国語会話例文集
仲介手数料は家賃の1ヶ月分です。
中介手续费相当于一个月的房租。 - 中国語会話例文集
あなたが必要としているものは十分な休息です。
你所需要的事情是充足的休息。 - 中国語会話例文集
(遣うのに)金が十分でない,金が足りない.
钱不够花。 - 白水社 中国語辞典
今日は重要な文書を伝達します.
今天传达重要文件。 - 白水社 中国語辞典
今日の新聞は重要な社説を載せた.
今天的报纸登载了一篇重要的社论。 - 白水社 中国語辞典
この文章は今最終稿を作っているところだ.
这篇文章正定着稿呢。 - 白水社 中国語辞典
見えで名士と交遊したり文化的活動に手を出す.
附庸风雅((成語)) - 白水社 中国語辞典
『紅楼夢』はわが国古典文学中の宝物だ.
《红楼梦》是我国古典文学中的瑰宝。 - 白水社 中国語辞典
生物学の方法を転用して社会を分析する.
借用生物学的方法分析社会。 - 白水社 中国語辞典
彼を自分の兄弟として扱う.
拿他当自己的兄弟看待。 - 白水社 中国語辞典
もう一段れんがを積むと高さが十分になる.
再垒上一层砖就够高了。 - 白水社 中国語辞典
例文 |