意味 | 例文 |
「ウラニア」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 33092件
彼らは大衆の利益に害を与える.
他们损害群众利益。 - 白水社 中国語辞典
彼は泥の上を歩きズボンを泥だらけにした.
他蹚了一裤腿泥。 - 白水社 中国語辞典
今から休会にすることを提案します.
我提议现在休会。 - 白水社 中国語辞典
これ以上引き延ばしたら間に合わなくなる.
再拖就晚了。 - 白水社 中国語辞典
君,はしごをしっかり押さえてくれ,私が上に上がるから.
你稳着梯子,我上去。 - 白水社 中国語辞典
私は間に立って仲裁しなければならない.
我要在中间斡旋。 - 白水社 中国語辞典
清潔を愛するよい習慣を身につけねばならない.
应该养成爱清洁的好习惯。 - 白水社 中国語辞典
空には一筋の夕焼けが現われる.
天边显出了一抹晚霞。 - 白水社 中国語辞典
ここしばらく物価は相対的に安定している.
这一段时期物价相对稳定。 - 白水社 中国語辞典
彼の方から進んで私に提案してきたのだ.
是他主动向我提出建议的。 - 白水社 中国語辞典
彼らの間に小さい誤解が生まれた.
他们之间发生了一点小小的误会。 - 白水社 中国語辞典
手当たり次第に書き下して,本題から途方もなくそれる.
信手写来,离题万里。 - 白水社 中国語辞典
凶悪な目つきには恐ろしい思いをさせられる.
凶狠的目光令人害怕。 - 白水社 中国語辞典
彼らの殺し合いは異常にすさまじい.
他们厮杀得异常凶猛。 - 白水社 中国語辞典
そんな当てにならないことを言って,冗談じゃない!
瞧你说的多悬乎,别说笑话! - 白水社 中国語辞典
選挙によって新しいクラス委員会が誕生した.
通过选举产生了新的班委会。 - 白水社 中国語辞典
病に倒れたきり起きられない,病気が悪化の一途をたどる.
一病不起((成語)) - 白水社 中国語辞典
マレーシアはゴムの豊富な産出で世に知られている.
马来西亚以盛产橡胶闻名于世。 - 白水社 中国語辞典
お母さんは私たちを連れて公園をぶらつきに行った.
妈妈带我们到公园里去游玩。 - 白水社 中国語辞典
大衆と互いに結びついた道を歩まねばならない.
要走与群众相结合的道路。 - 白水社 中国語辞典
天子から賜わったにしきの長衣1着.
御赐锦袍 - 白水社 中国語辞典
同志の間で互いにとがめることはしてはならない.
同志之间不要互相责怪。 - 白水社 中国語辞典
彼は常に人の目をくらます法を弄ぶ.
他常常玩弄障眼法。 - 白水社 中国語辞典
彼は文化大革命中につるし上げられたか?
文化大革命中他挨整了吗? - 白水社 中国語辞典
彼は帽子をかぶり直してから,やっと演壇に上がった.
他正了正帽子,才走上台来。 - 白水社 中国語辞典
この動作をするには足をぴんと伸ばさねばならない.
作这个动作要把腿伸直。 - 白水社 中国語辞典
治療案は即座に立てられない.
治疗方案一时制定不下来。 - 白水社 中国語辞典
扉の上下の回転軸に油を差した.
在门上下的转轴抹了油。 - 白水社 中国語辞典
彼女は後ろから汗びっしょりになって追いかけている.
她在后边追得满头大汗。 - 白水社 中国語辞典
我々の提案がついに受け入れられた.
我们的建议最后被采纳了。 - 白水社 中国語辞典
展覧会にはDriscoll のアンティークのおもちゃコレクションもあり、その一部はこの街にある工場で20 世紀中ごろまでに作られました。
展览会上还有德里斯科尔的古董玩具收藏,其中一部分是这条街的某个工厂在二十世纪中期作成的。 - 中国語会話例文集
すなわち、HがアンテナアレイAからアンテナアレイBまでチャネル応答マトリクスを表すなら、相互チャネルはアレイBからアレイAへのカップリングはHTにより与えられ、但しHTはマトリクスHの転置を示す。
亦即,如果 H表示从天线阵 A到天线阵 B的信道响应矩阵,则互易信道意味着从阵B到阵 A的耦合由 HT给出,其中 HT表示矩阵 H的转置。 - 中国語 特許翻訳例文集
ゼロ・フィールド236は、将来の使用に備えて残してあるフィールドであり、全ての問合せおよび応答においてゼロでなければならない。
零字段 236保留以备将来使用,并且在所有查询和响应中必须为零。 - 中国語 特許翻訳例文集
主にイスラエルに対する抵抗運動をするアラブゲリラは重武装だった。
对以色列发起抵抗运动的阿拉伯游击队大多是重武装。 - 中国語会話例文集
太平天国後期,慕王譚紹光がみずから戦略要地蘇州城に赴いて守備に当たった.
太平天国后期,慕王谭绍光亲自坐镇战略要地苏州城。 - 白水社 中国語辞典
疫病神を追い払う,人々に有害な悪人・悪事を取り除く.
送瘟神((慣用語)) - 白水社 中国語辞典
事は更に相談してよく,何をわざわざ暴力を振るうことがあるのか?
事情可以再商量,何必用武呢? - 白水社 中国語辞典
昨日クラブに行きましたが、あなたに会えず残念でした。
昨天去了俱乐部,没能见到你太遗憾了。 - 中国語会話例文集
ジョンがハワイに持っているエステートはカラカウア通りにある。
约翰在夏威夷的房地产位于卡拉卡瓦大道上。 - 中国語会話例文集
来週またあなたにお会いできることを楽しみにしております。
我期待着下周还能和您见面。 - 中国語会話例文集
この新しい環境にやって来て,彼は常にあまり落ち着いていない.
来到这个新环境,他心里总不太安定。 - 白水社 中国語辞典
新しく引っ越して来た張さんが隣近所にあいさつ回りに来た.
新搬来的张同志拜街坊来了。 - 白水社 中国語辞典
乗車の際あまりにも慌ただしかったので,トランクを駅に忘れた.
由于上车太匆促,把皮箱忘在车站上了。 - 白水社 中国語辞典
彼は自分の方に理があったので,話をする時にも鼻息が荒い.
他得了理,说起话来也气粗了。 - 白水社 中国語辞典
この時間的にシフトさせる装置は、光学インテグレータの前か又は後のどちらかに、光路内に位置付けられることが可能である。
此时间移位装置可在光学积分器之前或之后放置于光学路径中。 - 中国語 特許翻訳例文集
自動車整備工場にアルバイトの応募をしたものの、先方に丁重に断られた。
应征了汽车维修工厂的兼职,但是被对方很有礼貌地拒绝了。 - 中国語会話例文集
どうして倉庫の木材がこんなにも足りないのか,知らないうちに盗難に遭っているのでは?
怎么库里的木材缺了这么多,是不是有走漏? - 白水社 中国語辞典
受信データに誤りが無い場合、無線受信装置20から無線送信装置10に肯定応答(ACK)が通知され、受信データに誤りが有る場合、無線受信装置20から無線送信装置10に否定応答(NACK)が通知される。
当接收数据没有错误时,从无线接收装置 20向无线发送装置 10通知肯定响应 (ACK),当接收数据有错误时,从无线接收装置20向无线发送装置 10通知否定响应 (NACK)。 - 中国語 特許翻訳例文集
上記で論じたように、GBRベアラのトラヒックが閾値を下回る場合、対応する容量は、非GBRベアラ(斜線部分)によって使用されうる。
如上所述,如果 GBR承载的业务在阈值以下,则非 GBR承载 (阴影线 )可以使用对应容量。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図12】LCDモニタ104をグリップ部203側に引き出した状態をビデオカメラ101の後方から見た図である。
图 12示出了从摄像机后方看的 LCD监视器被拉到把手部侧的状态。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |