例文 |
「ウラニシ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
このような干渉は、図1に示すように、干渉しているチャネルから動作周波数をずらすことにより、低減可能である。
可以通过将工作频率从干扰信道移开来降低这样的干扰,如图 1所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
私が日本に来てからあっという間に年が経ちました。
我来日本之后转眼时间就过去了。 - 中国語会話例文集
お前に銭を施してやったのに,どうして立ち去らないのか?
已经布施了你钱,怎么还不走呀? - 白水社 中国語辞典
人数が確定したら、また連絡します。
人数确定了的话,会再联系你。 - 中国語会話例文集
人数が確定したら、連絡します。
人数确定的话联系你。 - 中国語会話例文集
彼らの音楽は何か新しいものを表現した。
他们的音乐表现出了让什么兴奋的东西。 - 中国語会話例文集
(19世紀末から20世紀初頭にかけて西洋に生まれた各種文学思潮の総称として)近代主義,モダニズム.
现代主义 - 白水社 中国語辞典
家に帰ってからも23時くらいまで自分で勉強をしました。
我回到家之后学习到了23点。 - 中国語会話例文集
今週から寝具をタオルケットから布団に変えました。
我从这周把寝具从毛巾毯换成了被子。 - 中国語会話例文集
実際に認められた損失分を誰かが賠償しなければならない。
已经认可的损失的部分必须由谁来进行赔偿。 - 中国語会話例文集
私たちはあらかじめ試験内容について話し合わなければならない。
我们必须预先讨论下考试内容。 - 中国語会話例文集
もしあなたがまだそれを受け取っていなかったら、私に知らせてください。
如果你还没接收那个的话,请通知我。 - 中国語会話例文集
彼は彼らに合図して本当の事を漏らしてはいけないよと伝えた.
他暗示给他们不要透露真实情况。 - 白水社 中国語辞典
再び大雨が降りだしたが,彼らはこれらを一向気にしていない.
天又下起了大雨,他们毫不理会这些。 - 白水社 中国語辞典
彼らは私を大木にしっかりと縛りつけて,身動きもならなかった.
他们把我死死地绑在大树上,一动也不能动。 - 白水社 中国語辞典
王先生は(ここに)いらっしゃいますか?—先生はいらっしゃいません.
王先生在吗?—他不在。 - 白水社 中国語辞典
これらのレポートを閲覧可能にして頂けますか?
能够请您看看这些报告吗? - 中国語会話例文集
それの詳細が決まったら私に連絡ください。
那个的细节决定了的话请跟我联络。 - 中国語会話例文集
それの詳細が分かったら私に連絡ください。
得知了那个的详细情况之后请和我联络。 - 中国語会話例文集
今日お客様に連絡しなければならない。
我今天必须联系客户。 - 中国語会話例文集
与えられた空欄にチェックをしなさい。
请在给的空栏里打勾。 - 中国語会話例文集
古い製粉所は修復され、レストランに変えられた。
旧制粉厂被修复一新,变成了餐馆。 - 中国語会話例文集
それらは支払いをせずに使用できます。
那些不用付钱就可以用。 - 中国語会話例文集
また来年もそこに行けたら嬉しいです。
我如果明年还能去那就好了。 - 中国語会話例文集
今から来期の予算について発表いたします。
我接下来公布下一期的预算。 - 中国語会話例文集
ここの料理は他と比べ物にならないほど美味しい。
这里的菜是别的地儿不能比的好吃。 - 中国語会話例文集
他に必要なことがあったら、また連絡してください。
如果有别的需要,请联络。 - 中国語会話例文集
雲におおわれた空から太陽の光が差した。
阳光透过厚厚的云层普照大地。 - 中国語会話例文集
果物が、数種類、食卓に並べられている。
餐桌上摆着很多种水果。 - 中国語会話例文集
だから僕は将来のために今は走るんだ。
所以我在为未来而奔跑。 - 中国語会話例文集
私たちは長い列の後ろに並ばなければならない。
我们必须排在长队后面。 - 中国語会話例文集
この2つの事柄は同時に推し進めなければならない.
这两件事情应当同时并进。 - 白水社 中国語辞典
ここから突破口を開き,すぐに突撃して行け!
由此打开一个缺口,马上冲出去! - 白水社 中国語辞典
本当に(人をひどく笑わせる→)おかしくてたまらない.
真是笑杀人了。 - 白水社 中国語辞典
僕は数学が落第点で,おやじにしぼられた.
我数学不及格,受到爸爸的训斥。 - 白水社 中国語辞典
実情に則してやらないと,必ず過ちを犯す.
不按照实际情况办事,必然要犯错误。 - 白水社 中国語辞典
彼らは正式に「白鳥の湖」を一区切り演じた.
他们正正规规地表演了一段“天鹅湖”。 - 白水社 中国語辞典
博士を取るには広範に人材を求めつまびらかに選考しなければならない,そこで都の近郊から始めて,次第に各地へ広げてゆくことになる.
策试博士,必广求详选,爰自畿夏,延及四方。 - 白水社 中国語辞典
私は日本に帰ってからその商品のことを調べましたが、見つけられませんでした。
我回到日本以后调查了那个商品的情况,但是没有找到。 - 中国語会話例文集
もし、大男と喧嘩になりそうになったら、すぐに逃げます。
如果,感觉要和大个子男生吵架的话我会立刻逃掉。 - 中国語会話例文集
さらに図示したように、衛星106は、クラウド110を通して表したリソース、および、他のデバイスに動作可能に結合されていてもよい。
如进一步图解的,卫星 106可操作地耦合至经由云表示的其他设备和资源。 - 中国語 特許翻訳例文集
我々はどうしたら動機のない人に刺激を与えられるのかを考えなければならなかった。
我们必须考虑如何激励那些没有动机的人。 - 中国語会話例文集
発注のキャンセルの連絡をうけてから、生産ラインへはすぐに知らせました。
收到了取消订单的联系之后就马上通知了生产线。 - 中国語会話例文集
(めいめいがそれぞれのらっぱを吹き,めいめいがそれぞれの節回しで歌う→)めいめいがてんでばらばらにやる.
各吹各的号,各唱各的调。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
一たび彼が捕らえられようものなら,彼の母親は死ぬほど憂い悲しむに違いない.
一旦他被捉去,他母亲就一定愁死。 - 白水社 中国語辞典
キャラクタライザ304は、収集された識別情報に対して作用し、これによって、到来した通信に関する識別情報が判定される。
表征器 (characterizer)304根据收集到的标识来运行,这样,根据与呼入通信有关的标识做出决定。 - 中国語 特許翻訳例文集
(皮肉って言う場合の)偉いお役人となって下々の苦しみを知らない,指導幹部になって役人風を吹かせる.
做官当老爷 - 白水社 中国語辞典
この様式において、より密接に従来の画像及び深さ表示に似た信号が得られる。
通过这种方式,可以获得更像常规图像和深度表示的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、両者の間に位置するものが中間値である。
另外,位于两者之间的是中间值。 - 中国語 特許翻訳例文集
ルールに従うことが一般的に強く求められている。
一般会被强烈要求遵守规则。 - 中国語会話例文集
例文 |