「ウースターソース」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > ウースターソースの意味・解説 > ウースターソースに関連した中国語例文


「ウースターソース」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 30327



<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 606 607 次へ>

コードドメインパワー(CDP)を決定する第2の決定装置204と、コードドメインエラーパワー(CDEP)を決定する第3の決定装置205は、この目的のために設計されており、1つの時間インターバルまたは評価した信号の時間スロットにおける測定値に基づき、コードドメインパワー(CDP)とコードドメインエラーパワー(CDEP)がそれぞれ決定できるようになっている。

为了这个目的,用于确定码域功率 (CDP)的第二确定设备 204和用于确定码域误差功率 (CDEP)的第三确定设备 205以这样的方式被设计,即码域功率 (CDP)和码域误差功率 (CDEP)各自可分别基于单个时间间隔的测量值或所评估的信号的时隙的测量值来确定。 - 中国語 特許翻訳例文集

他方、送信回路908は、デバイス900からのデータを送る前にデータバス902からのデータを処理し、そしてバッファすることができる。

另一方面,发射电路 908在将来自数据总线 902的数据从装置 900发出之前可处理并缓冲所述数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの資源をリリースするために、ソース装置は、COMMIT_PATH_RESOURCESの受信に失敗した後に、RELEASE_PATH_RESOURCES30メッセージを送出してもよい。

为了释放这些资源,该源设备可在接收 COMMIT_PATH_RESOURCES的失败之后发出 RELEASE_PATH_RESOURCES 30消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの資源をリリースするために、ソース装置は、COMMIT_PATH_RESOURCESの受信に失敗した後に、RELEASE_PATH_RESOURCES30メッセージを送出してもよい。

为了释放这些资源,源设备可在接收到 COMMIT_PATH_RESOURCES的失败之后发送出RELEASE_PATH_RESOURCES 30消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

同様にして、装置制御部11は、インターフェースボード300のオンボード電源360を制御して、送受信処理回路310および物理インターフェース部320に対して、電力を供給する。

同样,装置控制部 11控制接口板 300的板上电源 360,向收发处理电路 310和物理接口部 320内供给功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、異なるルート・シーケンスから生成されたZadoff−Chuシーケンスからそれぞれ生成された信号は、低い相互相関しか持たない。

此外,根据基于不同的根序列而生成的 Zadoff-Chu序列来生成的相应信号具有较低的互相关性。 - 中国語 特許翻訳例文集

この圧縮画像データは、ネットワークインタフェース115に供給され、ネットワーク102を介して、監視装置103に送信される。

压缩图像数据被提供给网络接口 115并经由网络102被发送到监视装置 103。 - 中国語 特許翻訳例文集

端末管理テーブル108は、動作中のアプリケーションが、欧州デジタル放送端末(DVB-MHP)として振る舞う際の処理内容を規定する管理テーブルであり、GUI表示を実行するにあたってのコンフィグレーション情報や、GUIに用いるフォントデータ、GUIに対するメニューコール、タイトルコールがユーザによってなされた場合、これらのコールをマスクするかどうかを規定するマスクフラグを含む。

终端管理表 108是规定动作中的应用作为欧洲数字广播终端 (DVB-MHP)动作时的处理内容的管理表,包括执行 GUI显示时的配置信息、在 GUI中使用的字体数据、在由用户进行了对 GUI的菜单调用、标题调用的情况下规定是否将这些调用屏蔽的屏蔽标志。 - 中国語 特許翻訳例文集

この登録情報データベース45aが図6と相違するのは、ユーザが登録した登録情報に含まれる空白文字(スペース)に対応する文字区切り部「/」を含む数値データが登録されている点である。

该登录信息数据库 45a与图 6不同之处是,包含与用户已登录的登录信息中所包含的空白字符 (空格 )相对应的字符分割部“/”的数值数据被登录其中这一点。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは何時までそのスイミングプールを利用することができますか?

那个游泳池我们可以用到几点? - 中国語会話例文集


接続モジュールは、その後、図3に関連し前述した例示的プロセスを含む適切な任意の方法で特定のネットワークインターフェースを決定し、ブロック(406)において、ネットワークインターフェースを介し、識別されたネットワークとの接続を確立してプロセスは終了する。

连接模块随后以任何合适方式——包括上文参照图 3描述的示例性过程——确定将在其上建立到框 406中标识的网络的连接的特定网络接口,并且过程结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、アプリケーションサーバ2−2は、サーバ情報付与部42が自サーバのサーバ情報を応答メッセージに付与してユーザ端末1に送信する(ステップS44)。

进而,应用服务器 2-2的服务器信息赋予部 42在应答消息中赋予本服务器的服务器信息,并将其发送到用户终端 1(步骤 S44)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図2】携帯電話装置をスリープモードで作動する一プロセスに関する流れ図である。

图 2是用于以休眠模式操作蜂窝电话设备的一个过程的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

ACK2345を受信すると、MSは、TXフレーム#1に対応するPCGを送信することを始めるために、TXフレーム#0に対応するPCGの送信を止め、そして、次のフレーム、すなわちTXフレーム#1の始まり(beginning)まで待機する。

在接收到 ACK 2345之后,MS停止发射与 TX帧 #0相对应的 PCG,等待直到开始下一个帧 (TX帧 #1)为止,以便开始发射与 TX帧 #1相对应的PCG。 - 中国語 特許翻訳例文集

そこで、応答性に優れた既知のデータ通信カード、例えば、PHS方式データ通信カードが利用される場合には、オンラインゲームに使用されるポート番号と、応答性に優れるデータ通信カードの識別情報(例えば、MACアドレス)とを関連付けて設定しておけば、オンラインゲーム環境に適したデータ通信カードMO1〜MOnを選択することができるのである。

因此,在要利用响应性优秀的已知的数据通信卡、例如 PHS方式的数据通信卡的情况下,只要使在线游戏中使用的端口号与响应性优秀的数据通信卡的识别信息 (例如 MAC地址 )相关联来进行设定,就能够选择适于在线游戏环境的数据通信卡 MO1~ MOn。 - 中国語 特許翻訳例文集

既存のシステムは、システムが実装された時点で定義されているコンポーネントをサポートする。

现有的系统支持在实现系统时定义的组件。 - 中国語 特許翻訳例文集

より具体的には、まず、通常のモード設定操作(「フルカラー」および「コーナーステープル」のモード設定操作)を行い、つぎに、しおり登録ボタンBN1を押下した後に「しおり登録操作」(「フルカラー」および「コーナーステープル」のしおり登録操作)を(モード設定操作とは独立して)実行するようにしてもよい。

更具体地说,也可以是首先进行通常的模式设定操作 (“全色”以及“顶角装订”的模式设定操作 ),接着,在按下向导注册按钮 BN1之后 (独立于模式设定操作而 )执行“向导注册操作”(“全色”以及“顶角装订”的向导注册操作 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、リモートユーザー要素36Bは、ここでユーザー要素16と直接に通信する代わりにメディアゲートウェイ26と通信する必要となるため、RUA32Rはメディアゲートウェイ26をセッション1用に使うためにSDP(SDP−1MG)を含むためのRe-Inviteメッセージを発生させる。

要注意,RUA 32R将生成 Re-Invite消息,以便包含用于会话 1的关于媒体网关 26的 SDP(SDP-1MG),因为远程用户单元 36B这时需要与媒体网关 26而不是直接与用户单元 16进行通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理部330は、取得されたパブリックサーバ500への名称設定要求を、ローカル通信部310を介してローカルサーバ400に送信する。

处理部 330将所获取的对公用服务器 500的名称设定请求通过本地通信部 310发送给本地服务器 400。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザBが不正に当該外部記憶装置50を取得し、暗号化されたファイルのユーザ情報をユーザAからユーザBに改ざんする。

用户 B非法获取该外部存储装置 50,将加密文件中的用户信息从用户 A窜改为用户 B。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図17】CG画像生成装置が行なうキーフレーム更新処理を説明するためのフローチャートである。

图 17是指示将由 CG图像生成设备执行的关键帧更新处理的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

GPSモジュール120に測位に十分な予測エフェメリスデータが保持されている場合には(ステップS930)、GPSモジュール120が、その予測エフェメリスデータを用いて位置更新モードにおける間欠動作を実行する(ステップS908)。

在 GPS模块 120中保持足够用于位置测量的预测的历书数据的情况下 (步骤 S930),GPS模块 120通过使用预测的历书数据执行位置更新模式中的间歇操作 (步骤 S908)。 - 中国語 特許翻訳例文集

宛先コンピュータ220は、ワークステーション、サーバまたはその他のタイプのコンピュータとすることができ、共通バス225上の既知のCPU221、オペレーティング・システム222、RAM223およびROM224と、ストレージ226と、TCP/IPアダプタ・カード227とを含む。

目的地计算机 220可以是工作站、服务器或者其它类型的计算机,并包括公共总线 225上的已知 CPU 221、操作系统 222、 RAM 223和 ROM 224以及存储器 226和TCP/IP适配卡 227。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータ読取可能媒体は、追加のデータを伝送するための1または複数のトーンをランダムに選択するためのコードと、トーンのスペクトルにわたってプライマリ・データを符号化するためのコードと、ランダムに選択された1または複数のトーンに追加のデータを配信し、ランダムに選択された1または複数のトーンを、しきい値を超えるように人為的に高めるためのコードと、ランダムに選択され、人為的に高められた1または複数のトーンを含むトーンのスペクトルを送信するためのコードとを含む。

用于将在所述一个或多个随机选择的音调上的所述附加数据进行编码并人为地将所述一个或多个随机选择的音调进行提升以超过门限的代码; 用于将包括所述一个或多个随机选择且人为提升的音调在内的音调谱进行发射的代码。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス提供サーバ31は、電力管理装置11等の機能を利用したサービスを提供する機能を有する。

服务提供服务器 31具有提供使用电力管理装置 11等的功能的服务的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス提供サーバ31は、電力管理装置11等の機能を利用したサービスを提供する機能を有する。

服务提供服务器 31具有提供利用电力管理设备 11等的功能的服务的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

1対の嵌合コネクター(プレーヤー110におけるドック・コネクター、およびドック328におけるデバイス・コネクターを含む)を利用して、パーソナル・メディア・プレーヤー110とドック328との間において接続を実現する。 対をなすコネクターの一方がプレーヤーに配置され、他方は、プレーヤーが据えられるドック328の凹部に配置されている。

一对配对的连接器 (包括播放器 110中的坞连接器和坞 328中的设备连接器 )被用来实现个人媒体播放器 110和坞 328之间的连接,其中该对中的连接器中的一个被放置在播放器中且另一个被放置在播放器位于其中的坞 328的凹座中。 - 中国語 特許翻訳例文集

コンピュータプラットフォーム82はメモリ88で積極的に使用されないソフトウェアアプリケーションのストレージに関するローカルデータベース90をも含むことができる。

计算机平台 82还可包括用于存储未在存储器 88中活跃地使用的软件应用的本地数据库 90。 - 中国語 特許翻訳例文集

あなたはニュースを聞いた?象が脱走したって。

你听新闻了么?据说大象跑了。 - 中国語会話例文集

11. 請求項1に記載のネットワーク中継装置において、前記インターフェース部は、複数備えられ、複数の前記インターフェース部のうち、動作させないインターフェース部を予め登録しておき、前記登録されたインターフェース部に供給される電力を低下または停止する、ネットワーク中継装置。

10.如权利要求 1所述的网络中继装置,其特征在于,具有多个上述接口部,预先注册多个上述接口部中的不动作的接口部,减小或者停止向上述已注册的接口部内供给的功率。 - 中国語 特許翻訳例文集

ポリシー・マネージャ(307)から取得されたポリシーが、コンポーネントに関する「共有」フラグが「true」に設定されていることを示す場合(614)、このコンポーネントまたはサービスの既存のインストレーションを備えたサーバがリストに追加される(615)。

如果从策略管理器 (307)获取的策略指示组件的“共享”标志设为“真”(614),则将已安装该组件或服务的服务器添加到列表中 (615)。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのため、印刷装置が属するネットワークとインターネットとの間にはファイヤウォールが通常置かれており、印刷装置とクラウドプリントサービスとはファイヤウォールを介して通信する。

由于这一原因,通常在打印装置所属的网络与互联网之间设置防火墙,并且令打印装置与云打印服务经由防火墙相互通信。 - 中国語 特許翻訳例文集

まず、図15におけるスタートは、ワークフローキー17が押下され、呼び出し画面でワークフローが選ばれる等によって、ワークフローが記憶装置92やメモリ18から呼び出された時点である。

首先,图 19中的开始是通过按下工作流按键 17并在调用画面中选择工作流等而从存储装置 92或存储器 18中调用工作流的时刻。 - 中国語 特許翻訳例文集

認証サーバ200は、複合機100から送信したユーザ利用履歴に係るユーザがユーザ情報管理データベース208aに登録されていなかったときには、当該ユーザの認証情報を送信して、複合機100のユーザ情報管理テーブル106aから削除させる。

关于从复合机 100发送的用户使用日志的用户没有被存储在用户信息管理数据库 208a的情况下,认证服务器 200将该用户的认证信息发送到复合机 100,并使从复合机100的用户信息管理表 106a删除。 - 中国語 特許翻訳例文集

通知を受信したサーバ202は、当該サービスの操作状態を実行処理中に設定する。

在接收到通知之后,服务器 202将服务的操作状态设置为“正在执行”。 - 中国語 特許翻訳例文集

このような環境において、放送局102は、入力データストリーム101を受信または生成する。

在这种环境中,广播装置 102接收或产生输入数据流 101。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS315において、第1のパブリックサーバ500は、読み出されたパブリックコンテンツデータをローカルサーバ400に送信する。

在步骤 S315中,第一公用服务器 500将所读出的公用内容数据发送给本地服务器400。 - 中国語 特許翻訳例文集

記憶メディア404は、サーバ400の内部または外部とすることができ、高速インターフェースによってサーバに接続できる。

存储媒体 404可在服务器 400内部或外部且经由高速接口连接到所述服务器。 - 中国語 特許翻訳例文集

本動作は、1502において、開始OFDMAフレーム中のDLデータバーストのための割振り開始DL−MAP IE700、またはULデータバーストのための割振り開始UL−MAP IE1200など、データ領域の位置を特定するためのMAP IEを有する、たとえば、開始フレーム番号724、1220に従って第1のフレームまたは後続のOFDMAフレームとすることができる第1のOFDMAフレームに基づく第1の信号を送信することによって開始する。

操作可以开始于 1502,其发送基于第一 OFDMA帧的第一信号,其中,第一 OFDMA帧具有用于定位数据区域的 MAP IE,例如,该 MAP IE是起始 OFDMA帧中的分别用于 DL或 UL数据突发的开始分配 DL-MAP IE 700或 UL-MAP IE 1200,该起始 OFDMA帧可以是第一个帧或按照起始帧编号 724、1220的后续OFDMA帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、画像制御CPU5は、登録されたジョブに、ウエイトモードや、プルーフモード、用紙予約等が設定されていると判別した場合は、ステップST3に移行してウエイトモードや、プルーフモード、用紙予約等に対応したウエイト/プルーフモード(Wait/Proof Mode)表示処理を実行する。

然后,图像控制 CPU5在判定为被注册了的作业中,设定了等待模式、验证模式、用纸预约等的情况下,转移至步骤 ST3并执行与等待模式、验证模式、用纸预约等对应的等待 /验证模式 (Wait/Proof Mode)显示处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本実施形態に関する可視光通信装置の動作を説明するためのフローチャート。

图 4是用于说明实施方式的可见光通信装置的动作的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかし、それは、他のBEBからの全てのハイツリーがリーフとしてハイS/BEB18Hを含む(ローツリーはローS/BEB18Lを含む。)ことを確かにするように、両方のS/BEB18が、それら自身のMACアドレスを有してPNのI−SIDをアドバタイズすることを求める。

但是确实需要两个 S/BEB 18来用它们自身的 MAC地址来通告PN的 I-SID,从而确保来自其它的 BEB的所有高树包括高 S/BEB 18H(和低树低 S/BEB 18L)作为叶。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動装置500は、非限定的に、グラフィカルユーザインタフェース(GUI)を含むユーザインタフェース508を更に含んでもよい。 ユーザインタフェース508は、幅広いアニメーションの使用を含んでもよい。

该移动设备500还可包括用户界面 508,包括但不限于可包括使用广泛动画的图形用户界面 (GUI)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上りリンクについて、ユーザ装置UEにリソースブロックRB_xが割り当てられたとする。

另外,关于上行链路,假设对用户装置 UE分配资源块 RB_x。 - 中国語 特許翻訳例文集

バナーページの印刷データの送信に続いて、プリンタドライバがアプリケーションで印刷指示を受けたデータに基づいて画像形成装置で処理可能な印刷データを生成し、アプリケーション印刷データとして画像形成装置に送信する(S1124)。

接着标题页的打印数据的发送,打印机驱动程序根据由应用程序接收到打印指示的数据,生成能由图像形成装置处理的打印数据,并作为应用程序打印数据发送到图像形成装置 (S1124)。 - 中国語 特許翻訳例文集

即ち、トークンは、廉価になり、及び/または限られた処理リソースを有する傾向がある。

即,令牌趋于廉价和 /或具有有限的处理资源。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、低優先度の非GBRサービスのリソースの枯渇を回避するための手段が提供された。

此外,提供了手段来避免低优先级的非 GBR服务的资源缺乏。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらのデータストリームは、3つのチャネルによって転送される。

这些数据流借助于三个通道传输。 - 中国語 特許翻訳例文集

操作部材19は、レリーズボタンやメニュースイッチなどを含む。

操作部件 19包括释放按钮、菜单开关等。 - 中国語 特許翻訳例文集

デバイス・ドライバは、データのフレームを受信し、このフレームからデータを復号し、データの向け先であるアプリケーション・プログラムへとデータを送信する(318)。

该设备驱动器接收该数据帧、从该帧解码出数据,以及向该数据意欲前往的应用程序发送该数据(318)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 606 607 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025

©2025 GRAS Group, Inc.RSS