意味 | 例文 |
「エアカナダ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 122件
私は愚かなことを考えたがむだであった.
我白费了这番痴心。 - 白水社 中国語辞典
講演のエッセンスとかなめは出だしのところにある.
讲话的精髓和灵魂在开头部分。 - 白水社 中国語辞典
あの子は幼いから分別がつかないんだよ,姉さんのお前があの子と同じ考えじゃだめだよ.
他年纪小,不知轻重,你做姐姐的不要和他一般见识。 - 白水社 中国語辞典
かなり長い間考えたが,私はとうとう思い出した.
想了老半天,我终于想起来了。 - 白水社 中国語辞典
彼は話し方が穏やかなだけに、かえって威圧感がある。
正因为他的说话方式很稳重,才更有权威感。 - 中国語会話例文集
私の家はなだらかな坂の途中にある。
我家在一个缓坡的半路上。 - 中国語会話例文集
あなたが旅立つ前に会えないのは悲しい。
在你踏上旅程之前见不到你我很难过。 - 中国語会話例文集
彼とはかなり前からの知り合いなんだ。
我和他很在之前就认识了。 - 中国語会話例文集
彼女は足腰は不自由だが,声を出す方はなかなかどうして達者だ.
别看她腰腿不灵,可嗓子还不错。 - 白水社 中国語辞典
(力が強く鼎を差し上げることができる→)鼎を差し上げるほど力持ちだ.
力能扛鼎 - 白水社 中国語辞典
お前は理にかなっていると言うが,お前の言う道理とはどこにあるのだ?
你说你有理,可是你的理在哪儿呢? - 白水社 中国語辞典
希望とは本来あるとかないとか言えたものではないのだ.
希望本无所谓有,无所谓无的。 - 白水社 中国語辞典
彼はなかなか決断がつかず,あれこれと考えあぐねた.
他犹豫不决,思想斗争了好一会儿。 - 白水社 中国語辞典
改めて、あなたに私のリクエストを叶えていただくようお願いします。
我再次请你答应我的请求。 - 中国語会話例文集
真っ赤な花が濃い緑の葉に映えて全く鮮やかだ.
大红的花朵配上墨绿的叶子十分鲜艳。 - 白水社 中国語辞典
いかなる問題であろうと,彼は考えが周到でよく気がつく.
无论什么问题,他都想得周周到到的。 - 白水社 中国語辞典
白金高輪で三田線に乗り換える必要があります。
你必须在白金高轮换乘三田线。 - 中国語会話例文集
なにか手伝えることはありませんか?
没有什么要帮忙的吗? - 中国語会話例文集
何故あなたは彼女を選んだのですか?
你为什么选择了她? - 中国語会話例文集
彼は長い間考えたが,最後にやっぱり行かないことにした.
他考虑了很久,末了还是决定不去了。 - 白水社 中国語辞典
法に違反し紀律を乱すやからにいかなる市場も与えてはならない.
不能给违法乱纪分子任何市场。 - 白水社 中国語辞典
カナダで会えたらうれしいです。
如果能在加拿大见面我会很高兴。 - 中国語会話例文集
カナダで会えるのを楽しみにしています。
我很期待在加拿大见面。 - 中国語会話例文集
カナダで会えるのを楽しみにしています。
期待能在加拿大见面。 - 中国語会話例文集
カナダで会えたらうれしいです。
要是能在加拿大碰面就太开心了。 - 中国語会話例文集
夏休みの間、髪型を変えましたか。
你暑假期间换发型了吗? - 中国語会話例文集
まだ表面に現われていない災いをもしいち早く除かないと,その結果は想像に堪えないものがある.
隐患如不及时消除,则后果不堪设想。 - 白水社 中国語辞典
白金高輪駅で三田線に乗り換える必要があります。
你必须在白金高轮站换乘三田线。 - 中国語会話例文集
その叫び声はたいへん甲高く悲しげである.
这叫声十分凄厉。 - 白水社 中国語辞典
生計さえめどがつかないのに,まして学校へ上がって勉強することなどなおさらだ.
生计尚且无着落,遑论求学。 - 白水社 中国語辞典
私がその時お前を暴かなかったのは,お前の体面を保ってやったからだ.
我当时没揭你,是给你留个整脸。 - 白水社 中国語辞典
この夢を叶えるために今の私には3つの課題があります。
为了实现这个梦想,现在的我有三个任务。 - 中国語会話例文集
あなたが命令をお出しになりさえすれば,私は必ずそのとおりにやります.
只要您下命令,我必照办。 - 白水社 中国語辞典
(いったん口に出した言葉は4頭立ての馬車でも追いつけない→)(いったん口に出したら)取り返しがつかない.
[一言既出,]驷马难追((成語)) - 白水社 中国語辞典
(魚の骨が喉につかえている→)言いたいことがあるのに口に出して言えないのでとてもつらい.
骨鲠在喉((成語)) - 白水社 中国語辞典
例えば、通信事業者Bは、カナダ国におけるTelus(商標)であることが可能である。
例如,承运商 B可以是加拿大的 TelusTM。 - 中国語 特許翻訳例文集
あなたのお兄さんはカナダで英語を勉強していますか?
你的哥哥在加拿大学着英语吗? - 中国語会話例文集
彼女が林黛玉の役を演じるのは,なかなかどうしてとてもうってつけである.
她演林黛玉,倒挺适合的。 - 白水社 中国語辞典
彼はたいへん気前がよいから,そんなわずかな金を問題にすることはあるまい.
他非常大方,难道会在乎这两个小钱? - 白水社 中国語辞典
エクステンションを付ける前に必ず洗髪をし、毛髪の汚れや油分を洗い流してください。
在接发之前请一定要洗头,洗去毛发的污垢和油分。 - 中国語会話例文集
この芝居は悲劇で終わっているが,人に与える印象は悲しくも雄々しく感動的だ.
这出戏虽然以悲剧来结尾,但是给人的印象却是悲壮感人。 - 白水社 中国語辞典
私が彼にいい考えを出してやったのに彼はそれを聞き入れない,こやつめじっとしていてばかなめに遭うだろうよ.
我给他出主意他不听,这小子䞍等倒霉吧。 - 白水社 中国語辞典
人の意見を聞かないことは「頑固」ではなく、「執着」だと考えて何度も失敗した経験があります。
我认为不听别人的意见不是“顽固”而是“执着”,因此多次失败。 - 中国語会話例文集
「目的地は日帰りで帰って来れるところにあるんだけど、出張日当は出るかな?」「距離によるよ」
“目的地到是可以当天去当天回的地方,有没有出差日津贴啊?”“根据距离算哦。” - 中国語会話例文集
彼女はアメリカ南部の大農園の娘として生まれました。
她的出身是美国南部大庄园的女儿。 - 中国語会話例文集
お前は(中国共産主義青年団の)団員じゃないか,何よりもまず組織に従うべきである.
咱是团员嘛,首先应该服从组织。 - 白水社 中国語辞典
彼は3ヶ月間カナダで英語を勉強するためにその制度を活用した。
他为了在加拿大学三个月的英语活用了那个制度。 - 中国語会話例文集
お荷物はこちらでお預かり致しますので、お帰りの際は必ず取りに来てください。
行李在这里寄存,所以请回去的时候一定过来取。 - 中国語会話例文集
スーパーマーケットにあってドラッグストアにないものと言えば、肉、魚、野菜など生鮮食料品くらいなものだろう。
说到超市里有而药妆店没有的东西,就是肉、鱼、蔬菜之类的新鲜食品吧。 - 中国語会話例文集
ただし、二次記憶装置106は、記憶装置105の補助的な役割であり、記憶装置105でその役割をまかなえる場合には、必ずしも必要ではない。
但是,二次存储装置 106起着辅助存储装置 105的作用,当存储装置 105能够提供这种作用时,就不一定需要它了。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |