「エウダモス」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > エウダモスの意味・解説 > エウダモスに関連した中国語例文


「エウダモス」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 230



1 2 3 4 5 次へ>
※2ページ目以降を見るにはプレミアムサービスへの登録が必要です。

もう誰にも彼を救えない.

谁也挽救不了他了。 - 白水社 中国語辞典

疲れてそうだから帰ってもいいですよ。

你看起来很累,可以回去的。 - 中国語会話例文集

答えを考えることが重要だと思います。

我认为思考答案是很重要的。 - 中国語会話例文集

彼は50歳を過ぎて息子を得たので,まるで宝物を得たかのようだ.

他五十多岁得了个儿子,可真像得了个宝贝疙瘩。 - 白水社 中国語辞典

わが軍は敵兵団に(与えるに重大な打撃をもってす→)重大な打撃を与えた.

我军给敌兵团以重创。 - 白水社 中国語辞典

(兄弟が家の中で仲たがいをする→)内輪もめを起こす.

兄弟阋于墙。((成語)) - 白水社 中国語辞典

自分で答えを作ることが重要だと思います。

我觉得自己得出答案是很重要的。 - 中国語会話例文集

それはとても感動する演奏だった。

那是非常令人感动的演奏。 - 中国語会話例文集

もっと英語を話す事が必要だと分かっている。

我明白说更多的英语是必要的。 - 中国語会話例文集

プエルトリコは元々スペイン領だった。

波多黎各原是西班牙的领土。 - 中国語会話例文集


見たところとても簡単なようだが,意外にも会得することはそんなに簡単ではない.

看来好像非常简单,岂知要学会并不那么容易。 - 白水社 中国語辞典

若者たちは彼女の前だと冗談すら言えなくなる.

小伙子们在她面前连玩笑都不敢开了。 - 白水社 中国語辞典

あなた様のご援助を頂戴し,この上もなく感謝しております.

得到足下的帮助,无比感激。 - 白水社 中国語辞典

もし彼のスケジュールが変わって彼が会議に出られるようだったら私に教えて下さい。

如果他的日程表更改了,他能出席会议的话请告诉我。 - 中国語会話例文集

それは、文章だけではなく、絵や何か芸術的な物にも使えます。

那个不仅仅用了文章、还用了画及某些艺术性的东西。 - 中国語会話例文集

銅賞だったが、素晴らしい演奏ができたと思う。

虽然是铜奖,但我觉得我演奏的非常好。 - 中国語会話例文集

遺伝子組み換え技術は食糧問題を解決する1つの方法だ。

转基因技术是解决粮食问题的一个方法。 - 中国語会話例文集

彼らは意気盛んで,今にも大いに腕前を発揮するために出かけようとしているかのようだ.

他们都气昂昂的,象是马上就要去大显身手。 - 白水社 中国語辞典

ただし、FECブロックを大きくすると遅延時間も増大してしまう。

然而,如果 FEC块变大,则延迟时间也会增加。 - 中国語 特許翻訳例文集

もっと英語を勉強することが必要だと認識しました。

我意识到我必须学习更多英语。 - 中国語会話例文集

聖だの仁だのということであれば,私にはとても無理です!しかしそれを志していとわず,人に教えてうまないという点では,そうだと言えるでしょう.

若圣与仁,则吾岂敢!抑为之不厌,诲人不倦,则可谓云尔已矣。 - 白水社 中国語辞典

市場の急変に備えるにはストップ注文が有効だ。

防备市场突变止损指令是有效的。 - 中国語会話例文集

パワーハラスメントは、企業だけではなく、非営利団体や公共団体でも起こりうる。

权力骚扰不只是在企业里,非营利性团体、公共团体也会有。 - 中国語会話例文集

組み立て作業だけ外国で行えば、高い関税の問題も解決しますか?

只要在国外进行组装工作的话,就能够解决高昂的关税问题吗? - 中国語会話例文集

今まで、すべて自分一人で考えて、相談する人は誰もいなかった。

我至今所有的事情都是自己一个人思考,没有跟任何人商量。 - 中国語会話例文集

それに加えて、シェイピング利得は通常符号率の増大とともに低下する。

另外,整形增益通常随着编码率的增加而降低。 - 中国語 特許翻訳例文集

いずれにせよ現在の顧客に対するケアはもちろん必要だと私は考える。

我认为不管怎样针对现在顾客的关照当然也是必要的。 - 中国語会話例文集

集団的自衛権とは、武力によって他国を守ることです。

所谓的集团的自卫权是指通过武力保护他国。 - 中国語会話例文集

お手紙を拝見させて頂いた上で御相談させて頂ければと思います。

请让我看了信之后再和您商议。 - 中国語会話例文集

英語学習を好きになり、楽しむ事が重要だと思いました。

我喜欢上了学英语,觉得享受乐趣是很重要的。 - 中国語会話例文集

たとえて見ましょう,既に若い芽を出した種もみはまるでこの世に生まれたばかりの赤子のようだ.

我来打个比方,已经萌发出嫩芽的稻种就像刚出世的婴儿。 - 白水社 中国語辞典

大きなピークを有する信号は、エラーレートの増大をもたらす相互変調ひずみの量を増大させる可能性がある。

具有大峰值的信号可增大互调制失真的量,从而导致错误率的增大。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】図5は、少なくとも1つの態様にしたがう代替モバイル・デバイスを備えたシステム例を図示する。

图 5示出了根据至少一个方面具有替换的移动设备的示例性系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

強大な魔力と怪力、変身能力、あらゆる者を惑わす妖艶な魅力を併せ持つ。

兼具强大的魔力和蛮力、变身能力以及魅惑所有人的妖艳魅力。 - 中国語会話例文集

主にイスラエルに対する抵抗運動をするアラブゲリラは重武装だった。

对以色列发起抵抗运动的阿拉伯游击队大多是重武装。 - 中国語会話例文集

トランペットは祝典などでファンファーレを奏でるから栄光や名声を象徴することもあるそうだ。

听说小号因为在庆祝仪式上演奏出嘹亮的号角声而有时象征着光荣或者名声。 - 中国語会話例文集

内容についても、すごく考えさせられる内容で、もし自分が主人公だったら、と想像してしまいました。

关于内容,也是非常值得思考,让我不由得想象起如果自己是主人公的话会怎么办。 - 中国語会話例文集

たとえば、システム応答時間が上限閾値を超えるときは常にバッチ・サイズは630において固定量だけ減少させられてもよい。

例如,每当系统响应时间超出上限时,就可以在 630处将批量大小减少固定的量。 - 中国語 特許翻訳例文集

損害賠償を要求する前に、専門家に相談した方がいいですよ。

在要求赔偿损失之前,最好与专家商量一下。 - 中国語会話例文集

彼女は突然末っ子を失うという打撃に見舞われて,とても不幸である.

她突然遭到失去幼子的打击,太不幸了。 - 白水社 中国語辞典

波長選択スイッチは光信号の経路切替機能だけでなく、波長多重機能も備えたスイッチである。

波长选择交换器不仅仅是光信号的路径转换功能,还具备波分多路复用功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

逆に言えば、許容できるよりも圧縮コードが少なければ、次のストリップのための倍率は、コードの量を増大させるように選ばれる。

相反地,如果比接受的更少压缩码,则选择用于下一条的比例因子以便增加代码量。 - 中国語 特許翻訳例文集

監査人は、提供された情報が完全なものであると証言するには重大な漏れがあるとして、意見差し控えを行った。

审计人员因存在很大的漏洞而无法证实被提供的消息的完整性,因此拒绝提供意见报告书。 - 中国語会話例文集

あなたは普段問題を抱えているときどうしますか?自分の内にしまっておくか、友達に相談しますか?

平时你有问题的时候会怎么办?自己憋在心里还是找朋友商量? - 中国語会話例文集

そのため、第1回のシェーディング動作で得られるセンサ信号(第1のセンサ信号とも称する)にも第2回のシェーディング動作で得られるセンサ信号(第2のセンサ信号とも称する)にも、それぞれ異物の影響がある可能性がある。

因此,异物可以影响第一次浓淡操作中获得的传感器信号 (也称为第一传感器信号 )和第二次浓淡操作中获得的传感器信号 (也称为第二传感器信号 )这二者。 - 中国語 特許翻訳例文集

(客が主人から物を受け取る時)仰せに従っていただいた方がよい,遠慮なく頂戴致します.

恭敬不如从命。((あいさつ言葉)) - 白水社 中国語辞典

仕事をするには根気が必要だ,もしふらふらした気持ちでわっと一気にやろうとすれば,お前は2,3日たたないうちにだめになる.

干活儿要有耐性,要是风风雨雨突击一阵,你干不到两天,就要垮下来。 - 白水社 中国語辞典

この王なにがしが一言金が要ると言いさえすれば,仲間たちが死にもの狂いで銀貨を用立てる.

我王某只消提起一句要钱,自有一班人拼命将洋钱挜给我用。 - 白水社 中国語辞典

この商品はプロダクトエクステンションのためのモデルチェンジが必要だ。

为进行品牌延伸这件商品需要做型号改变。 - 中国語会話例文集

上海からの貨物はワシントン州の都市エレンスバーグの途中だった。

从上海发的货物在去华盛顿州的埃伦斯堡市的途中。 - 中国語会話例文集

1 2 3 4 5 次へ>
※2ページ目以降を見るにはプレミアムサービスへの登録が必要です。




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS