「エセー」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > エセーの意味・解説 > エセーに関連した中国語例文


「エセー」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 16025



<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 320 321 次へ>

前述したように、パケット処理モジュール16(例えば、メモリ格納モード選択モジュール20)は、あるデータパケットに対応して受信した分類情報34に基づき、当該データパケットについて適切なメモリ格納モード(例えば、プリフェッチモード、キャッシュ蓄積モード、および、スヌープモードのうち1以上のモード)を選択する。

如上所述,基于针对数据分组接收的分类信息 34,分组处理模块 16(例如,存储器存储模式选择模块 20)选择用于数据分组的合适的存储器存储模式 (例如,预提取模式、高速缓存寄存模式以及窥探模式中的一个或多个 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

バックプレッシャーメッセージ30は、I/Oインタフェースモジュール12に伝えられ、ここでバックプレッシャーメッセージは、イングレスデータパケット22の優先度があれば、どの優先度が一定のフロー制御をパケットに適用すべきかを判定するために使用される。

背压消息 30被传送到 I/O接口模块 12,在 I/O接口模块 12中,该背压消息 30用于确定入口数据分组 22的哪些优先级 (如果有的话 )应当具有应用于它们的流控制措施。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示されるように、SIP通話セットアップインプリメンテーションで、ステータスメッセージはセッションに関するセッション発信元124発言権所有者ステータスを与えるために機能を果たすトークバーストコントロールプロトコル(TBCP)トーク転送占有権に対応するかもしれない。

如图 4中所示的,在 SIP呼叫设立实现中,状态消息可对应于讲话阵发控制协议 (TBCP)讲话阵发授予消息,其作用于授予会话发起方 124关于该会话的话语权人状态。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、メタデータは、高い、中程度、または低い優先度として広告を特定し得る。

例如,元数据可以将广告标识成高优先级、中等优先级或低优先级。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセス800は、ネットワークエンティティにより、例えば、MME130および/またはHSS140により実行してもよい。

过程 800可由例如 MME 130及 /或 HSS 140等网络实体执行。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記装置は、前記SIPメッセージを他のSIPエンティティへ送信する送信機を更に備える。

该设备还包括用于将这个 SIP消息发送给另一个 SIP实体的发射器。 - 中国語 特許翻訳例文集

前記装置は、前記SIPメッセージを他のSIPエンティティへ送信する送信機を更に備える。

该设备还包括用于将这个消息发送给另一个 SIP实体的发射器。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、異なる遠隔ユーザは、異なるセキュリティプロトコルであってもよい。

例如,不同的远程用户可受不同的安全协议管辖。 - 中国語 特許翻訳例文集

number_of_PlayList_marksは16ビット符号なし整数であり、PlayListMark()中に記憶されるMarkエントリーの数を与える。

number_of_PlayList_marks是 16比特无符号整数,其给出在 PlayListMark()中存储的 Mark(标记)条目的数目。 - 中国語 特許翻訳例文集

来月の第三日曜日に、新人の営業マン向けのセミナーに参加しようと考えています。

打算在下个月的第三个星期天参加面向新人营业员的研究会。 - 中国語会話例文集


バナーページを特定の印刷設定で印刷することで、例えば、バナーページの印刷用紙とバナーページの印刷色とを類似色にし、バナーページに記載された内容を分かりにくくしたりすることができる。

通过以特定的打印设定打印标题页,例如可以使标题页的打印纸和标题页的打印颜色为类似颜色,从而难以分辨标题页中记载的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

図1を参照すると、システムは、無線通信ネットワークを介して複数のスピーカ装置にオーディオデータをストリーミングするオーディオ送信装置110(例えば、デジタルオーディオプレーヤ)を含む。

参照图 1,该系统可以包括音频源设备 110(例如数字音频播放器 ),所述音频源设备110通过无线通信网将音频数据流传送到多个扬声器设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

次に、フレームk+3において、オーディオデータの第2パケットが、オーディオ送信装置110から別のスピーカ装置(例えば、左後方成分オーディオデータである図1のスピーカ装置120b)に送信される。

顺序地,在帧 k+3中,第二音频数据分组从音频源设备 110传输到另一扬声器设备 (例如携带左后分量音频数据传输到图 1中的扬声器 120b)。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、例えば、図6のグループG2におけるようなユーザ端末ための制御情報が、フレームF1でスケジュールされる一方、グループG1におけるようなユーザ端末のための情報が、フレームF2,F3,F4でスケジュールされる。

因此,例如给诸如图 6的组 G2中的那些用户终端的控制信息可在帧 F1中调度,而给诸如组 G1中的那些用户终端的信息可在帧 F2、F3、和 F4中调度。 - 中国語 特許翻訳例文集

モニターに加えて、コンピューターは、スピーカー197およびプリンター196のような他の周辺出力デバイスも含むことができ、これらは出力周辺インターフェース190を通じて接続することができる。

除监视器以外,计算机还可以包括其他外围输出设备,诸如扬声器 197和打印机 196,它们可以通过输出外围接口 190连接。 - 中国語 特許翻訳例文集

オーバーフロー確認部230は、履歴情報ファイルのオーバーフロー判定情報を参照して、サーバ100側においてデータの変更履歴情報を保存する蓄積量を超えているか否かを確認する。

溢出判定单元 230查阅历史信息文件的溢出判定信息,以检查其是否超过了要存储在服务器 100侧的数据的改变历史信息的累积量。 - 中国語 特許翻訳例文集

いったん、エンコーダ14が、フレーム17をパーティション36に分割すると、エンコーダ14は、データを動画フレームヘッダ44に書き込み、パーティション数40と各パーティションのオフセット42を示す。

一旦编码器 14已经将帧 17划分为分区 36,编码器 14即将用于指示分区的数目40以及每个分区的偏移 42的数据写入到视频帧报头 44中。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図6は、コピーに関するワークフローであり、図5における「資料作成」のワークフローを呼び出した際のウィザード形式でのワークフローの一例を示している。

例如,图 6~图 9是与复印有关的工作流,表示调用图 5中“资料制作”工作流时的向导方式的工作流的一例。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7に示すように、メニュー表示形式では、例えば、「資料作成」のワークフローを呼び出すと「両面/分割」のメニュー画像im1、「ステープル」のメニュー画像im2、「ページ番号付け」のメニュー画像im3が表示される。

如图 10所示,在菜单显示方式下,例如,当调用“资料制作”工作流时,显示“双面/分割”的菜单图像 im1、“装订”的菜单图像 im2、“插入页码”的菜单图像 im3。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、撮像装置100が測位情報を必要としている状態は、例えば、撮影モード以外の他のモードが設定されている場合において撮影モードに切り替える切替操作がされた場合、または、撮像装置100の電源がオンされ、撮影モードが設定されている場合である。

此外,其中成像装置 100需要定位信息的状态例如是其中在设置了不同于拍摄模式的模式的情况下用于切换到拍摄模式的切换操作的情况、或者接通成像装置 100的电源并且设置拍摄模式的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

マニュアル撮影モード処理が終了となるのは、例えば、モードダイヤル16の操作などによって他の撮影モードに切り換えられた場合、電源がOFFとされた場合、又は再生ボタン19cが押下されたことによって再生モードに切り換えられた場合などである。

例如,当通过操作模式拨盘 16等将手动拍摄模式切换成其它拍摄模式时、当关闭电源时或者当通过按下重放按钮 19c将手动拍摄模式切换成再现模式时,终止手动拍摄模式处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

情報生成部511は、生成したデータベース情報を記録部513に出力し、付加情報をMVCエンコーダ512に出力する。

信息生成单元 511将所生成的数据库信息输出到记录单元 513,并且将所生成的附加信息输出到 MVC编码器 512。 - 中国語 特許翻訳例文集

一方、携帯端末102は、制御メッセージ700に誤りがあった場合(1203)、エラーメッセージ(1206)を作成する。

另一方面,便携终端 102在控制消息 700上存在错误的情况下 (1203),生成错误消息 (1206)。 - 中国語 特許翻訳例文集

(1)前のIMSノードによって解釈される元セッションセットアップ(INVITE)メッセージのSIP BYE/ERRORメッセージでのフラグのみ。

(1)原始会话建立 (INVITE)消息的 SIP BYE/ERROR消息中的标志,由之前的 IMS节点对其加以解释。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、後述する撮影モード設定キー11bの操作に応じて、撮影モードを設定し、設定した撮影モードに応じて撮像部による撮像の条件を設定する。

另外,根据后述的摄影模式设定键 11b的操作设定摄影模式,根据设定出的摄影模式设定摄像部的摄像条件。 - 中国語 特許翻訳例文集

RANは、ネゴシエートされたモバイル・デバイス115からのIPフローをサポートするために、アクセス・ゲートウェイ120へのそれぞれのベアラ接続(例えば、A10/A11接続)をセット・アップする。

RAN又可设立到接入网关 120的相应承载连接 (例如,A10/A11连接 )以支持来自移动装置 115的经协商的 IP流。 - 中国語 特許翻訳例文集

ファイル生成部120は、コンテンツデータを符号化するエンコーダ122を備え、符号化データおよびメタデータを含むMP4ファイルを生成する。

文件生成单元 120包括对内容数据进行编码以生成包含经编码的数据及其元数据的 MP4文件的编码器 122。 - 中国語 特許翻訳例文集

たとえば、セル302aにサービス提供する基地局310は、セクタ304aに対応する第1のアンテナグループ、セクタ304bに対応する第2のアンテナグループ、およびセクタ304cに対応する第3のアンテナグループを有し得る。

举例来说,服务小区 302a的基站 310可具有对应于扇区 304a的第一天线群组、对应于扇区 304b的第二天线群组和对应于扇区 304c的第三天线群组。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来のIPマルチメディア・サブシステム(IMS)・セッションは、ユーザ機器(UE)102と遠隔端末104との間で生成される。 これにより、ユーザ機器102はメディア・フロー(たとえば、メディア・フロー106)にアクセスすることができる。

在用户设备 (UE)102与远端 104之间创建传统的 IMS会话,进而使 UE 102能够接入媒体流,例如媒体流 106。 - 中国語 特許翻訳例文集

加えて、対応する通知チェックボックス416が選択されているので、連絡先エンティティの各々が、メッセージ列420の対応メッセージフィールドで特定されたメッセージを受信する。

附加地,因为选择了对应的通知复选框 416,每一个联系实体将在消息列 420的对应消息字段中接收到消息作为已识别。 - 中国語 特許翻訳例文集

しきい値は、ビデオエンコーダ50のユーザによってプログラム的に設定され得るか、またはビデオエンコーダ50のハードウェア設計者によって静的に設定され得る。

阈值可由视频编码器 50的用户计划性地设定或由视频编码器 50的硬件设计者静态地设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS120は、CN110のノード間で完全な論理接続を提供するLSPのセットを特定し、LSPの、このセットをサポートするようにCN110のノードを構成するために構成された構成情報を生成し、さらにLSPの、このセットをサポートするようにCN110のノードを構成するためにCN110に、この構成情報を伝える。

NMS 120确定提供CN 110的节点之间的全逻辑连接的 LSP组,生成适于配置 CN 110的节点以支持 LSP组的配置信息,以及向 CN 110传播用于配置 CN 110的节点以支持 LSP组的配置信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ソフトウェアが、同軸ケーブル、光ファイバーケーブル、撚線対、ディジタル加入者線(DSL)、または赤外線、無線およびマイクロ波のような無線技術を使用して、ウェブサイト、サーバ、または他の遠隔ソースから送信される場合、この同軸ケーブル、光ファイバーケーブル、撚線対、DSL、または赤外線、無線およびマイクロ波のような無線技術は、媒体の定義に含まれている。

举例来说,如果使用同轴电缆、光纤电缆、双绞线、数字用户线 (DSL)或例如红外线、无线电及微波的无线技术从网站、服务器或其它远程源传输软件,则同轴电缆、光纤电缆、双绞线、DSL或例如红外线、无线电及微波的无线技术包括于媒体的定义中。 - 中国語 特許翻訳例文集

制御信号生成部46は、例えばHS−SCCHなどのチャネルでエアインタフェース32を越えるダウンリンクシグナリングを生成およびフォーマットする。

例如,控制信号发生器 46生成和格式化信道、诸如 HS-SCCH上通过空中接口 32的下行链路信令。 - 中国語 特許翻訳例文集

ユーザがリモートコントローラのチャネル選択ボタン等でチャネルを切り替え、メタデータクライアント102が、ユーザが指定したチャネルへの切り替えを2D/3Dストリームメディアクライアント103に通知すると(ステップS148)、2D/3Dストリームメディアクライアント103は、メタデータクライアント102が指定したストリームとは別の2Dストリーム及び3D拡張ストリームの再生要求をホームルータ110に送る。

当用户使用例如遥控器的频道选择按钮切换频道、并且元数据客户端 102向 2D/3D流媒体客户端 103通知用户指定的频道的切换时 (步骤 S148),2D/3D流媒体客户端 103将用于再现 2D流和 3D额外流而不是由元数据客户端 102指定的流的请求发送到家庭路由器 110。 - 中国語 特許翻訳例文集

レシーバノードは、拡張されたPathErrメッセージを、拡張されたPathメッセージのTE LSP内のネットワーク要素に送信して、拡張されたPathメッセージについてエラーが発生したことを示してもよい。

接收机节点可以在扩展 Path消息的 TE LSP中向网络元件发送扩展 PathErr消息以指示扩展 Path消息已发生错误。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、印刷可能温度に到達する前に、ワークフローキー16等の押下によりワークフローが呼び出された際、表示制御部10は、本体制御部9に、ワークフローが呼び出されたことを知らせる。

然后,在到达能够印刷温度前,当通过按下工作流程键 16等而调出工作流程时,显示控制部 10通知主体控制部 9工作流程被调出。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、この実施例のターゲット装置100Tは、フレーム間エンコードによりマルチメディアベースのデータ伝送の正確さを確保することができるので、フィードバック(例えば、図4に示すような音声フィードバック420)を生成する必要がない。

请注意,因帧间编码可以保证基于多媒体的数据传输的正确性,本实施方式的目标装置 100T不需要产生任何反馈 (例如图 4中所示的音频反馈 420)。 - 中国語 特許翻訳例文集

従って、本開示のさらなる態様は、アプリケーション層メッセージ102、106をネットワーク40とクライアントアプリケーション22又はウェブサービスリソース14の間で転送するためのウェブサービスゲートウェイ30、30aそれ自体を提供し、ゲートウェイは、クライアントアプリケーション22又はウェブサービスリソース14からの発信アプリケーション層メッセージを保存するためのメッセージキュー(32、32a)、及び発信アプリケーション層メッセージをキュー32からネットワーク40に送信するのに加え、それらの送達が確認通知された後、メッセージを削除するように動作するメッセージングマネージャ33を含む。

由此,本公开的另一些方面提供 web服务网关 30、30a本身,用于在网络 40与客户端应用 22或者 web服务资源 14之间传送应用层消息 102、106,其中该网关包括: 消息队列 (32,32a),用于存储来自客户端应用 22或者 web服务资源 14的外发应用层消息; - 中国語 特許翻訳例文集

中間ノードは、クライアント信号を第2のフレームから回復させ得ない。

中间节点可不从第二帧恢复客户机信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、オーディオプロセッサ54は、変換後の音声信号をAVエンコーダ28に出力する。

然后,音频处理器 54将转换的音频信号输出到 AV编码器 28。 - 中国語 特許翻訳例文集

「INVITE」はSIPメッセージであり、セッション開始のためにエンドユーザデバイスにより一般に使用する。

“邀请”通常是由端用户设备发起会话时使用的 SIP消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

別の実施形態においては、エンコーダは、必要ならばまた追加のIDRフレームを生成しても良い。

在另一实施例中,如果必要,编码器还可以生成附加的 IDR帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

修正本人ページ情報生成部26は、本人ページ情報から抽出されたテキストのうち、同席者ページ情報から抽出されたテキストに含まれない部分を代替画像に置き換え、さらに本人ページ情報から抽出された非テキストデータのうち、同席者ページ情報から抽出された非テキストデータに同内容のものが含まれないものを代替画像に置き換えることで、修正された本人ページ情報を生成する。

校正的第一人的页面信息创建部分 26按照如下方式创建校正的第一人的页面信息: - 中国語 特許翻訳例文集

液晶シャッター200a,200bの開口タイミングの調整は、図2に示すシャッター制御部122が行う。

液晶快门 200a或 200b的打开时刻由图 2所示的快门控制单元 122调整。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8は、繰り返しメッセージをアドレス指定するための代替のプロセスフローを示す。

图 8解说了用于投递复发消息的替换性流程。 - 中国語 特許翻訳例文集

基地局はまた、エアインターフェースについての属性管理を調整する。

基站还可协调对空中接口的属性的管理。 - 中国語 特許翻訳例文集

図7Aに、図3のピコFLOネットワーク310中のモニタ708を遠隔制御するセルラー電話702を示す。

图 7A展示远程控制图 3的 picoFLO网络 310中的监视器 708的蜂窝式电话 702。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、「複合切替モード」では、3個の出力画像データを生成する。

并且,在“复合切换模式”中生成 3个输出图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

エンコードされたメディアストリームは次に、メディアセグメントにセグメント化される(ステップ204)。

编码的媒体流然后被分段成媒体段(步骤 204)。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 20 21 22 23 24 25 26 27 28 .... 320 321 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS