意味 | 例文 |
「エダイン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 5265件
あなたが手紙で指摘している問題点にお答えします。
我来回答你在信中指出的问题。 - 中国語会話例文集
彼女はその問題についてよく考え、それを解決した。
她好好思考了那个问题,解决了它。 - 中国語会話例文集
たくさんの楽器を抱えた男が路上で大道芸をしていた。
拿着很多乐器的男人在路上做了街头表演 - 中国語会話例文集
観光客が増えている一方で、いろいろな問題が起きている。
观光客增加的同时也出现了各种各样的问题。 - 中国語会話例文集
問題のあった商品についてはすぐにお取替えいたします。
关于出现问题的商品,会立即更换。 - 中国語会話例文集
当日は私たち全員で盛大にお迎えしましょう。
当天我们全体人员一起热烈的欢迎您吧。 - 中国語会話例文集
担当者が戻り次第ご連絡するよう申し伝えます。
负责人回来了之后就告诉他与您联络。 - 中国語会話例文集
(自分にしっかりした考えがなく)時代の成り行きに押し流される.
随俗浮沉((成語)) - 白水社 中国語辞典
どのような問題に対しても具体的分析を加えねばならない.
对于任何问题都要加以具体分析。 - 白水社 中国語辞典
彼は言語学界の大先輩で,一生涯基礎中国語を教えた.
他是语言界的老前辈,一辈子都在教基础汉语。 - 白水社 中国語辞典
この問題は呉先生の所に行って教えを請わねばならない.
这个问题要去请教吴老先生。 - 白水社 中国語辞典
父はラジカセを1台買ったうえに,オリジナルテープを何巻か買った.
爸爸买了一台收录机,另外,买了几盘原声磁带。 - 白水社 中国語辞典
明清時代,資本主義的要素が既にわが国に芽生えていた.
明、清时代,资本主义因素已在我国萌发了。 - 白水社 中国語辞典
時代が変わっている,人々の考え方も変化している.
时代在变化,人们的思想也在变化。 - 白水社 中国語辞典
(たとえて言う)君はわが祖国の大地にはめ込まれた真珠である.
你是镶嵌在我们祖国土地上的一颗珍珠。 - 白水社 中国語辞典
彼は深く考えることを知って,次第に人生の意義がわかってきた.
他学会了思索,他渐渐明白了人生意义。 - 白水社 中国語辞典
(自分にしっかりした考えがなく)時代の成り行きに押し流される.
随俗浮沉((成語)) - 白水社 中国語辞典
武力で大規模に討伐する,人に対し攻撃や非難を加える.
大张挞伐((成語)) - 白水社 中国語辞典
彼は貧乏な家で成長したが,その志は遠大である.
他虽在小家子长大,但志向远大。 - 白水社 中国語辞典
(文化大革命期,文革を覆そうとする)右翼の巻き返しの風潮.
右倾翻案风 - 白水社 中国語辞典
もうすっかり大学生だ,礼儀を重んじることはわきまえているはずだ.
都大学生了,应该知道讲礼貌了。 - 白水社 中国語辞典
いかなる問題であろうと,彼は考えが周到でよく気がつく.
无论什么问题,他都想得周周到到的。 - 白水社 中国語辞典
あなた様のご援助を頂戴し,この上もなく感謝しております.
得到足下的帮助,无比感激。 - 白水社 中国語辞典
また、入力選択部30は、制御部60から与えられる切替信号を入力する切替入力部35と、第1スケーリング部42が接続される第1出力端子36と、第2スケーリング部44が接続される第2出力端子37とを含む。
输入自控制部 60给予的切换信号的切换输入部 35; 连接第一尺度转换部 42的第一输出端子 36; - 中国語 特許翻訳例文集
持続性遅延−最大伝送遅延501−トランスペアレントクロック遅延502
持久延迟=最大传输延迟 501-透明时钟延迟 502 - 中国語 特許翻訳例文集
来月の第三日曜日に、新人の営業マン向けのセミナーに参加しようと考えています。
打算在下个月的第三个星期天参加面向新人营业员的研究会。 - 中国語会話例文集
第一の既知の拡散シーケンスは第一のゴーレイシーケンスとなり得、第二の既知の拡散シーケンスが、第一のゴーレイシーケンスを補完する第二のゴーレイシーケンスとなり得る。
第一已知扩展序列可以是第一格雷 (Golay)序列,并且第二已知扩展序列可以是与第一格雷序列互补的第二格雷序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
第一の既知の拡散シーケンスが第一のゴーレイシーケンスとなり得、第二の既知の拡散シーケンスが第一のゴーレイシーケンスを補完する第二のゴーレイシーケンスとなり得る。
第一已知扩展序列可以是第一格雷序列,而第二已知扩展序列可以是与第一格雷序列互补的第二格雷序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、送信装置100は、第2通信部104を備えない構成をとることもできる。
例如,发送设备 100可以不包括第二通信单元 104。 - 中国語 特許翻訳例文集
この問題は,3つの手順を踏みさえすれば,答えを導き出すことができる.
这道题,只要经过三个步骤,就可以推导出答案。 - 白水社 中国語辞典
図4に示されるように、モジュールのアセンブリ400は、第1時間間隔中に通信装置の第1セクタから第1中継局に送信するモジュール404と、第1時間間隔中に第2セクタからの送信を控えるモジュール406と、第1時間間隔中に前記通信装置の第3セクタから第3中継局に送信するモジュール408と、第2時間間隔中に前記通信装置の第2セクタから第2中継局に送信するモジュール410であって、前記第1時間間隔と第2時間間隔が重複しない時間間隔であるモジュール410と、前記第1および第2セクタからアクセス端末に同時に送信するモジュール412とを含む。
用于在第一时间间隔期间从所述通信装置的第三扇区向第三中继站发射的模块 408; 用于在第二时间间隔期间从所述通信装置的第二扇区向第二中继站发射的模块410,所述第一及第二时间间隔是不重合的时间间隔; - 中国語 特許翻訳例文集
受信されたデータ信号は、第1の送信機からの第1の信号及び第2の送信機からの第2の信号を備える。 なお、第3の送信機は非アクティブである。
所接收数据信号包含来自第一发射器的第一信号及来自第二发射器的第二信号,其中第三发射器为不活动的。 - 中国語 特許翻訳例文集
信号合成器102は、第1の利得調整器(SCGA1)106A、第2の利得調整器(SCGA2)106B、加算器110、および、第3の利得調整器(SCGA3)114を備える場合がある。
信号组合器102可包含第一增益调整器 (SCGA1)106A、第二增益调整器 (SCGA2)106B、加法器 110和第三增益调整器 (SCGA3)114。 - 中国語 特許翻訳例文集
(嫌味を含んで)この半年私が家を留守にしている間に,お前も偉くなったもんだ.
这半年我不在家,你倒成气候了。 - 白水社 中国語辞典
先日いただいた応援のメッセージに、深い感動と感銘を受けました。
前几天收到的为我加油的消息,我很感动。 - 中国語会話例文集
最大多数の最大利益が,最も根本的な出発点であり最後の帰着点である.
最大多数群众的最大利益是,最根本的出发点和最后的归宿。 - 白水社 中国語辞典
第1AF評価値および第2AF評価値は、それぞれ第1画像データおよび第2画像データの鮮鋭度を表す。
第一和第二 AF评估值分别表示第一和第二图像数据的锐度。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、挿入データ404の各値は、第1の中間値と第2の中間値との間(たとえば、第1のPCM等価物と第2のPCM等価物との間)で線形補間に基づいて定義できる。
举例来说,可基于第一中间值与第二中间值之间 (例如,第一 PCM等效值与第二 PCM等效值之间 )的线性内插来界定插入数据 404的每一值。 - 中国語 特許翻訳例文集
症状が回復次第の出演を予定しております。
计划身体一恢复就出演。 - 中国語会話例文集
午後に入ってから株価は99円台に上昇した。
下午起股价升到了99日元。 - 中国語会話例文集
同年代より年上の人の方が気が合う。
比起同龄人,和年长的人更合得来。 - 中国語会話例文集
椅子の上にある人形は妹のものだ。
在椅子上的玩偶是妹妹的东西。 - 中国語会話例文集
私には大好きな絵本作家がいます。
我有个最喜欢的画册作家。 - 中国語会話例文集
子供たちと公園で野球をすることが大好きです。
我最喜欢和孩子们来公园打棒球。 - 中国語会話例文集
子供たちと公園で遊ぶことが大好きです。
我最喜欢和孩子们在公园玩了。 - 中国語会話例文集
鉛筆を握りながら、宿題を少しずつしています。
我一边握着铅笔一边慢慢地做作业。 - 中国語会話例文集
私の大好きな人がこのドラマに出演してます。
我最喜欢的人出演了这个电视剧。 - 中国語会話例文集
ダイエットの為にパンの量を減らしている。
我因为在节食而减少了面包的量。 - 中国語会話例文集
明日からダイエットを始めようと決心した。
我下决心从明天开始减肥。 - 中国語会話例文集
彼は13時に大阪その駅に到着します。
他13点会到达大阪的那个车站。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |