「エドナ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > エドナの意味・解説 > エドナに関連した中国語例文


「エドナ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 39



苗床.

育秧田 - 白水社 中国語辞典

(どういう考えか)捕らえどころがない.

不可捉摸 - 白水社 中国語辞典

神秘的で捕らえどころがない.

神秘玄妙 - 白水社 中国語辞典

彼は喜怒常ならず,捕らえどころがない.

他喜怒无常,不可捉摸。 - 白水社 中国語辞典

あなたの説明はとても捕らえどころがない.

你讲得太玄妙了。 - 白水社 中国語辞典

ねえ、どうしてそんな悲しい顔をしてるの?

喂,为什么一副那么伤心的表情呢? - 中国語会話例文集

ねえ、どうして君はそんな悲しい顔をしているの?

诶,为什么你摆着一副伤心的脸呢? - 中国語会話例文集

たとえどこへ行っても,彼は学習を忘れない.

无论到哪里去,他都不忘学习。 - 白水社 中国語辞典

彼は全く捕らえどころのない話をした.

他说了些玄玄乎乎的话。 - 白水社 中国語辞典

今は1時間といえども無駄にはできない。

今天虽然只有一个小时但也不能浪费。 - 中国語会話例文集


いくら東北地方と言えども、やっぱり夏は暑い。

再怎么说是东北地区,夏天还是很热。 - 中国語会話例文集

たとえどう言おうと,私は必ず行く.

不管怎么说,我是走定了。 - 白水社 中国語辞典

許可なくしては,何ぴとといえども内部に立ち入ることを許さない.

未经允许,任何人不得入内。 - 白水社 中国語辞典

たとえどうであっても私は彼にこんな冒険をやらせるわけにいかない.

我贵贱也不能让他去冒这个险。 - 白水社 中国語辞典

たとえどんなに小さいことでも、思い出したら私に話してほしい。

不管是多么小的事情,回想起来的话就请告诉我。 - 中国語会話例文集

夏休みが近づいたと言えども、忙しいからどこにも行けない。

虽说暑假临近了,但是忙的哪也去不了。 - 中国語会話例文集

駿馬といえどもひとっ飛びで千里を行くことはできない,賢人といえども一足飛びに学問を成すことはできない.

骐骥一跞,不能千里。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典

苗床にビニールを覆う.

给苗圃笼上塑料薄膜。 - 白水社 中国語辞典

あなたのおっしゃるとおりです,全く私の考えどおりです.

你说得太好了,正合我的心意。 - 白水社 中国語辞典

天地広しといえども,我々貧乏人の身を置く場所はない.

天地虽大,却没有我们穷人容身的地方。 - 白水社 中国語辞典

わが国の領土は一寸といえども侵犯することは許さない.

我国的国土一寸也不容许侵犯。 - 白水社 中国語辞典

たとえどうであろうと,万事しきたりを越えることは許されない.

不管怎么样,凡事都不能逾越常规。 - 白水社 中国語辞典

たとえどうであっても,彼のこの議論は多かれ少なかれ我々にとってやはり参考になる.

不管怎么说,他这番议论多少对我们还是有启发的。 - 白水社 中国語辞典

どうぞ何種類か君の好きな料理を注文したまえ.

请你点几样你喜欢吃的菜。 - 白水社 中国語辞典

たとえ泰山といえども,果てしなく広漠たる宇宙では,あまりにも微細である.

即使是泰山,在浩瀚无际的宇宙中,它也显得那样涓埃。 - 白水社 中国語辞典

エドワードはなんとしてでも止めたかった。

爱德华不管怎么样都想阻止。 - 中国語会話例文集

先生の教え通りCDを聞きながら練習しました。

像老师教的那样一边听CD一边练习了。 - 中国語会話例文集

お前,どうしてこんなにいい加減に勉強しているのか?

你为什么这么稀松地学习呢? - 白水社 中国語辞典

花火は江戸時代頃に人気を博した。

烟花在江户时代很受欢迎。 - 中国語会話例文集

わが党は前進する道筋で,どのくらいの危険な浅瀬を越え,どのくらいの暗礁を避けて通ったか.

我们党在前进的道路上,越过了多少险滩,绕过了多少暗礁。 - 白水社 中国語辞典

考えてもごらん,解放前どんな暮らしをしていたか,今はどんな暮らしをしているか.

想想旧社会过的啥日脚,现在过的啥日脚? - 白水社 中国語辞典

畜生め,お前(どうして言葉で人を傷つけることが許されるか?→)言葉で人を傷つけるのは許されないぞ!

狗崽子,你怎么可以说话伤人? - 白水社 中国語辞典

61は数え年であり,誕生日は12月なので,正直に満で数えると59である.

六十一是虚岁,生日在十二月里,照实足岁计算只有五十九。 - 白水社 中国語辞典

江戸時代の人々はできるだけ物を長く使えるように努力した。

江户时代的人们为了让东西能够使用更长时间而努力了。 - 中国語会話例文集

なお、この切替動作は少なくとも次の水平転送動作が開始される前に完了している必要がある。

需要至少在下面的水平传送操作开始之前完成该切换操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

エドワード・エマーソン・バーナードはアメリカの天文学者であり、天体写真術の開拓者である。

爱德华·爱默生·巴纳德是美国的天文学家,他开创了天体照相术。 - 中国語会話例文集

2005年1月13日に公告された“Method and apparatus for dynamically delivering service profiles to clients”と題するエドワード氏等の米国特許公告第20050010655号は、クライアントへのサービスプロフィールの動的な配送を容易にするシステムを開示している。

2005 年 1 月 13 日公开的、题目为“Method and apparatus fordynamically delivering service profiles to clients” 的 Edwards 等 的 美 国 专 利 公 开No.20050010655公开了一种便于向客户端动态传递服务简档的系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

ディジタル信号処理モジュール918から転送された信号品質推定情報(933,935,937)は、RF処理モジュール902によって使用されようとしているキャリア周波数帯域の設定に関する判断を行うために、帯域選択コントローラ910によって使用される、例えば、どの帯域そしてそれゆえどの基地局セクタ送信機が、ダウンリンク通信を受信するために選択されるべきであるかである。

从数字信号处理模块 918发出的信号分量质量信息 (933、935、937)由频带选择控制器 910用来进行判定的,所述判定和 RF处理模块 902所用的载波频带的设置相关,例如对于下行链路通信的接收应该选择哪个频带以及哪个基站扇区发射机。 - 中国語 特許翻訳例文集

この様に従来のネットワークにおける識別処理においても、ネットワークインターフェースそれぞれが、識別され、その後、独立に管理され得、同一目的ネットワークに対するアクセスを提供しているときでも、本明細書に記載したいくつかの原理に従ってネットワークインターフェースそれぞれの目的ネットワークが識別され、共通ネットワークに対するアクセスを提供しているネットワークインターフェースが、一緒にグループ分けされ、ネットワークタスクを実行するための目的ネットワークに対する単一インターフェースであると見なされる。

以此方式,根据本文描述的一些原理,标识每一个网络接口的目的地网络并且将提供对共同的网络的接入的网络接口分组在一起并将其认为是到该目的地网络的用于执行联网任务的单个接口,而在常规网络标识过程中,将单独标识并随后管理每一个网络接口,即时在这些网络接口提供对相同的目的地网络的接入的情况下。 - 中国語 特許翻訳例文集





   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS