意味 | 例文 |
「エラコ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17050件
これらの事業の運営はいくつかの子会社に振り分けれられます。
从这以后的工作的运营要分成几个子公司来做。 - 中国語会話例文集
それらの薬は十分な効果が得られないことが多い。
那些药物常常不能起到足够的效果。 - 中国語会話例文集
この駅から空港までの往復運賃はいくらですか。
从这个车站到机场的往返交通费是多少? - 中国語会話例文集
私が旅行から帰ってきたら、今度は彼が旅行に出かける予定です。
我一旅游回来,这次他就计划出门旅行。 - 中国語会話例文集
郊外の農民がばらばらに家を建てると,広い土地を占めることになる.
郊区农民分散盖房,要占去大片土地。 - 白水社 中国語辞典
本当のことを言うと,あの時は私はまだ少し家から離れられなかった.
说实在的,那咱我还有点恋家。 - 白水社 中国語辞典
私はお前の先生であるから,私の言葉に逆らうことは許されない.
我是你的老师,我的话你不得忤逆。 - 白水社 中国語辞典
この事を成し遂げるには,皆の援助と支持に頼らねばならない.
要办成这事,必须依靠大家的帮助和支持。 - 白水社 中国語辞典
私は滑らかに胡弓を演奏することができません。
我不能流畅地演奏胡琴。 - 中国語会話例文集
私の経験からすると、この絵はかなり高価だ。
以我的经验来看,这幅画很贵。 - 中国語会話例文集
これは、旅行者にとっては数多くの利益をもたらした。
这给旅行者带来了很多利益。 - 中国語会話例文集
私の家から歩いて10分のところに国道があります。
从我家大概走十分钟左右有国道。 - 中国語会話例文集
この公園ではたくさんの花が見られます。
在这个公园能看到很多花。 - 中国語会話例文集
これらは学校の農園でとれたトマトです。
这些是在学校的果园摘的番茄。 - 中国語会話例文集
私の妹はちょうど学校から帰ってきたところです。
我妹妹刚从学校回来。 - 中国語会話例文集
これらのパーツは私が5年前に購入したものです。
这些零部件是我五年前买的。 - 中国語会話例文集
これらの中古のピアノは何年前のものですか。
这些二手钢琴是几年前的东西啊? - 中国語会話例文集
企業はエネルギーのコストを減らすことが出来る。
企业可以缩减能源成本。 - 中国語会話例文集
お客様の声から発見したこと
从客人的意见中发现的事情。 - 中国語会話例文集
この家から歩いて10分の所に住んでいます。
我住在离这个房子步行十分钟就能到的地方。 - 中国語会話例文集
このバーはその駅から徒歩3分の所にあります。
这家酒吧在从那个电车站步行3分钟的地方。 - 中国語会話例文集
彼らは皆声がかっこよく歌が上手い。
他们的声音都很酷,歌也唱得好。 - 中国語会話例文集
これらは名前は似ていますが、内容は異なります。
这些名字相似,但是内容不同。 - 中国語会話例文集
彼らの家にはただこのいとし子が1人いるだけだ.
他们家就这么一个宝贝疙瘩。 - 白水社 中国語辞典
よもやお前がこんな恥知らずな事をやるとは.
想不到你做出这种不要脸的事情。 - 白水社 中国語辞典
証拠が歴然としているから,彼は覆すことができない.
铁案如山,他是翻不了的。 - 白水社 中国語辞典
先生が講堂の前を通ってこちらへやって来る.
老师从礼堂前边儿走过来。 - 白水社 中国語辞典
これ以上声を張り上げて泣き叫んだら,ぶん殴るぞ!
再扯着嗓子号丧,看不揍你! - 白水社 中国語辞典
家を興し財をなす日はこれからですよ!
那发家到富的日子在后头哪! - 白水社 中国語辞典
受話器の向こうの声は全く大きくていらついていた.
听筒里的声音响亮而焦灼。 - 白水社 中国語辞典
今晩は暇だから,私は映画を見に行こうと思う.
今天晚上没事儿,我想去看电影。 - 白水社 中国語辞典
これは援助なんかではなく,明らかにぶっ壊しだ.
这哪是帮忙,分明是拆台。 - 白水社 中国語辞典
この机はらでんの象眼を施してある.
这张桌子是嵌镶螺钿的。 - 白水社 中国語辞典
これらの書物はおおむね若い読者の好評を得た.
这些书大都受到青年读者的青睐。 - 白水社 中国語辞典
澄んで快い小鳥の鳴き声が林から伝わって来た.
清脆的鸟鸣从树林里传来。 - 白水社 中国語辞典
言葉も顔色も厳しい,怖い顔をし声を荒らげる.
声色俱厉((成語)) - 白水社 中国語辞典
この事は君の威信に対してよくない影響をもたらす.
这件事对你的威信有影响。 - 白水社 中国語辞典
彼らの行為は国家や人民の利益を損なった.
他们的行为危害了国家和人民的利益。 - 白水社 中国語辞典
この前は来なかったが,次はどうしても来てもらいたい.
上次你没来,下次无论如何也要来。 - 白水社 中国語辞典
これくらいの事,おれに言わせれば全く朝飯前である.
这点小事,叫我看实在是小菜。 - 白水社 中国語辞典
これらの作品は広範な大衆の評価を得た.
这些作品得到广大群众的欣赏。 - 白水社 中国語辞典
この家は郊外から移って来た.
这一家子是从郊区搬来的。 - 白水社 中国語辞典
これらの詩句は1人の孤独者の詠嘆である.
这些诗句是一个孤独者的詠叹。 - 白水社 中国語辞典
その者は越境して国外に行くことをたくらんだ.
这人企图越境去国外。 - 白水社 中国語辞典
この任務は月末前にぜひ遂行しなければならない.
这个任务在月底前一定要完成。 - 白水社 中国語辞典
彼らに対して何度となく支援を行なったことがある.
对他们支援过很多次。 - 白水社 中国語辞典
なんで描いたのかって聞かれると、さぁとしか答えられない。
如果被问到画的是什么,就只能回答说“嗯~”。 - 中国語会話例文集
会社の利益を考えながら顧客の要望に沿うよう努力をする。
一边考虑公司的利益,一边按照顾客的要求努力。 - 中国語会話例文集
今朝、外国人に英語で話しかけられ、何も言えなかった。
我今天早上被外国人用英语搭话,什么也说不出来。 - 中国語会話例文集
その本を私に一度今週中に返してもらえるとありがたいです。
谢谢你在一周之内把那本书还给我。 - 中国語会話例文集
意味 | 例文 |