例文 |
「エレぺーター」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 16619件
例えば、メニューディレクトリAが音声によるコンテンツデータの提供を示す場合、リスト作成部440は、格納部450に格納されたローカルコンテンツデータのうち、音声によるコンテンツデータに設定されたコンテンツ名A−1〜A−3を取得する。
例如,在菜单目录 A表示提供由声音构成的内容数据的情况下,列表创建部 440获取对保存在保存部 450中的本地内容数据之中由声音构成的内容数据设定的内容名称 A-1~ A-3。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ちパノラマ撮像制御部84は、信号処理部24に対し、図11に示したように例えば所定フレーム間隔でのフレーム画像データF1,F2・・・の取り込みを実行させるとともに、それらのフレーム画像データF1,F2・・・を用いた合成処理を実行させる。
即,全景图像捕获控制单元 84允许信号处理单元 24以预定的帧间隔读取帧图像数据 F1、F2等,例如图 11所示,并且同时利用帧图像数据 F1、F2等执行合成过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
即ちパノラマ撮像制御部84は、信号処理部24に対し、図11に示したように例えば所定フレーム間隔でのフレーム画像データF1,F2・・・の取り込みを実行させるとともに、それらのフレーム画像データF1,F2・・・を用いた合成処理を実行させる。
即,全景图像捕获控制单元 84允许信号处理单元 24以预定的帧间隔读取帧图像数据 F1、F2等,例如图 11所示,并同时使用帧图像数据 F1、F2等执行合成过程。 - 中国語 特許翻訳例文集
・mv2のフレームスケール分数2/3(4/6)だけ移動させられたフレームP1の対応するピクセル(次いで、ピクセルは、ある比例した重みkを乗じられてもよい)に、mv2のフレームスケール分数−1/3(−2/6)だけ移動させられたフレームP3の対応するピクセル(次いで、ピクセルは、ある比例した重みlを乗じられてもよい)を加えたもの。
●由 mv2的帧比例分数 2/3(4/6)取代的帧 P1的对应像素 (这些像素然后可能乘以某个比例权值 k)加上由 mv2的帧比例分数 -1/3(-2/6)取代的帧 P3的对应像素 (这些像素然后可能乘以某个比例权值 l)。 - 中国語 特許翻訳例文集
・mv1のフレームスケール分数−5/3だけ移動させられたフレームP3の対応するピクセル(次いで、ピクセルは、ある比例した重みiを乗じられてもよい)に、mv1のフレームスケール分数−2/3だけ移動させられたフレームP2の対応するピクセル(次いで、ピクセルは、ある比例した重みjを乗じられてもよい)を加えたもの。
●由 mv1的帧比例分数 -5/3取代的帧 P3的对应像素 (这些像素然后可能乘以某个比例权值 i)加上由 mv1的帧比例分数 -2/3取代的帧 P2的对应像素 (这些像素然后可能乘以某个比例权值 j); - 中国語 特許翻訳例文集
・mv3のフレームスケール分数−2/3だけ移動させられたフレームP2の対応するピクセル(次いで、ピクセルは、ある比例した重みmを乗じられてもよい)に、mv3のフレームスケール分数1/3だけ移動させられたフレームP1の対応するピクセル(次いで、ピクセルは、ある比例した重みnを乗じられてもよい)を加えたもの。
●由 mv3的帧比例分数 -2/3取代的帧 P2的对应像素 (这些像素然后可能乘以某个比例权值 m)加上由 mv3的帧比例分数 1/3取代的帧 P1的对应像素 (这些像素然后可能乘以某个比例权值 n)。 - 中国語 特許翻訳例文集
・mv2のフレームスケール分数1/6だけ移動させられたフレームP3の対応するピクセル(次いで、ピクセルは、ある比例した重みkを乗じられてもよい)に、mv2のフレームスケール分数7/6だけ移動させられたフレームP1の対応するピクセル(次いで、ピクセルは、ある比例した重みlを乗じられてもよい)を加えたもの。
●由 mv2的帧比例分数 1/6取代的帧 P3的对应像素 (这些像素然后可能乘以某个比例权值 k)加上由 mv2的帧比例分数 7/6取代的帧 P1的对应像素 (这些像素然后可能乘以某个比例权值 l)。 - 中国語 特許翻訳例文集
構成要素がソフトウエアを使用して実用化される実施例においては、ソフトウエアは、これをコンピューター読み出し可能な媒体に記憶し、そして例えば脱着可能な記憶装置510、ドライブ512又は通信インターフェース524を使用してコンピューターシステム500内にロードすることができる。
在使用软件来实现元件的实施例中,使用例如可移除存储驱动器 514、驱动器 512或通信接口 524,可以将软件存储在计算机可读介质中,并且可以将软件加载到计算系统500中。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図3】本発明の説明を支援するために用いられる、従来の4+4+4のマルチコードセルラーシステムに関連付けられる図を説明する。
图 3示出与用于帮助说明本发明的传统 4+4+4多码蜂窝系统关联的简图; - 中国語 特許翻訳例文集
特に、会議システム100にユーザ登録されていないユーザ(例えば来客者)が会議に参加する際に要する操作が簡略化される。
特别是简化了在会议系统 100中未进行用户登记的用户 (例如访客 )参加会议时所需的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集
基地局ID情報は、例えば、基地局200に関係付けられ、そしてホッピング・シーケンスにおいて使用されるスロープの値であることができる。
基站 ID信息可以是例如和基站 200有关的斜率值,用于跳跃队列。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ211において、メッセージ1は処理され、メッセージ本文2の形式において、例えば構文解析される。
在步骤 211中,以例如消息主体 2被分析的形式处理消息 1。 - 中国語 特許翻訳例文集
コードシーケンスの直交性が与えられると、各信号に関する情報が、完全に取出され得る。
在给定码序列的正交性的情况下,可完全检索属于每一信号的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
シールドケース20にはアンテナ線(不図示)が接続される外部入力コネクタ22が備えられている。
屏蔽箱 20设有用于连接到天线导线 (未示出 )的外部输入连接器 22。 - 中国語 特許翻訳例文集
ブロードキャストはブロードキャスト・デバイス、例えば図1の配信システム110の実装で用いられるデバイスによって実行される。
广播是由广播设备 (比如,图 1的分发系统 110的实现中所使用的设备 )来执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、露光時間が1/125(秒)と表示されている場合、実際の露光時間は、撮像フレームレートの逆数である1/120(秒)となっている。
例如,在曝光时间表示为 1/125(秒 )的情况下,实际的曝光时间为摄像帧速率的倒数即 1/120(秒 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
このプロセスは、行58F及び列56FにおけるFECパケット54がインターリーブ順序に加えられるまで、斜めの経路60に沿って連続する。
该过程沿着对角线路径 60继续进行直到行 58F和列 56F处的 FEC分组 54被以交织次序放置。 - 中国語 特許翻訳例文集
このプロセスは、行58K及び列56EにおけるFECパケット54がインターリーブ順序に加えられるまで、斜めの経路62に沿って連続する。
该过程沿着对角线路径 62继续进行直到行 58K和列 56E处的 FEC分组 54被以交织次序放置。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、データ・サービスは、例えば、移動電話機を使用してインターネットを介して品目を購入することなどの、金銭上の取引のために使用されることが可能である。
例如,数据服务可被用于财务交易,诸如例如使用移动电话通过因特网购买物品。 - 中国語 特許翻訳例文集
局2は、シーケンス156全体又は一部(例えば、損失、拒否等により減少してしまうことが考えられる)を受信し、図2を参照して上述したように、シーケンス156における各データユニットの品質を評価する。
站点 2可以接收整个或部分 (例如由于丢失、拒绝等而减少的 )序列 156,并且评估序列 156中的每个数据单元的质量,正如以上参考图 2而讨论的那样。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、オンエアプレイリスト表示部13aは、オンエア中のプレイリストにシンタックスエラーを検出した場合にも、対応するキューの「ERROR」の欄にエラー表示EMを表示させる。
同样,当在实况转播期间的播放列表中检测到语法错误时,实况转播播放列表显示部件 13a在相应线索的“ERROR”栏中显示错误指示 EM。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、図6に描かれた回路は、図5に見た1つまたは複数の調整可能インピーダンス回路511、513、または515として使用されてよい。
例如,图 6中所描绘的电路可以用作一个或多个图 5中所见的可调阻抗电路 511、513或 515。 - 中国語 特許翻訳例文集
省電力モードMD12の終了予定時刻は、MFP10が省電力モードMD12へ移行する前(換言すれば、キャッシュモードMD52への遷移前)までに通知されれば十分であり、たとえば、省電力モードMD12への移行直前の時点(ステップS1)において、遷移指令SG1とともに通知されてもよい。
省电模式 MD12的结束预定时刻只要在 MFP10转移到省电模式 MD12之前 (换言之,在向高速缓存模式 MD52转变前 )被通知就足够,例如,还可以在向省电模式 MD12转移之前的时刻 (步骤 S1)与转变指令 SG1一起进行通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
転送先判定テーブル1801は、例えば、送信元IPアドレス1802と、宛先ポート番号1803と、経由先装置1804とが対応して予め記憶される。
传输目的地判断表 1801例如预先对应地存储发送源 IP地址 1802、目的地端口序号 1803和经由目的地装置 1804。 - 中国語 特許翻訳例文集
データバス2を介して、メッセージ7が、直列通信プロトコル(例えば、CAN、FlexRay、LIN、MOST等)により伝送されうる。
消息 7可以通过数据总线 2根据串行通信协议 (例如 CAN、FlexRay、LIN、MOST等等 )来传输。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、ユーザは、トークン502によって使用されるべき(特定のベリファイアに関連する)検証鍵VKa506を識別することができる。
例如,用户可标识令牌 502将使用的 (与特定验证器相关联的 )验证器密钥 VKa 506。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1は、本発明が適用されるタイプの電子回路1 (例えばスマートカード)の例をブロック形式で概略的に示している。
图 1以框图的形式结构化地示出了本发明所适用的电子电路 1(例如,智能卡 )的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集
ただし、ホストテーブル38のグローバル・アドレス74は、図3の値“1.1.1.1”が図11に示すように値“1.1.1.2”に書き換えられている。
但是,关于主机表 38的全局地址 74,如图 11所示,图 3的值“1.1.1.1”被改写成值“1.1.1.2”。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、転送テーブル36のグローバル・アドレス78も、図4の値“1.1.1.1”が図12に示すように値“1.1.1.2”に書き換えられている。
并且,转发表 36的全局地址 78也如图 12所示,从图 4的值“1.1.1.1”被改写成值“1.1.1.2”。 - 中国語 特許翻訳例文集
もちろん、その他の技術、例えばイーサネットOAM標準(ITU−T勧告Y.1731)に規定されるVSM(Vendor Specific Message)フレーム、を用いても構わない。
当然,也可以使用其他技术、例如在以太网 OAM标准 (ITU-T标准 Y.1731)中规定的 VSM(Vendor Specific Message:厂商定义消息 )帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、パケットフローに関連するプロファイルは、PDSN122およびルータ114を経由して、CNのAAA121からRAN110のRNC116に伝播され得る。
例如,与分组流相关联的简档可以从 CN的 AAA 121通过 PDSN 122和路由器 114传播到 RAN 110的 RNC 116。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、HDTVサービスがチャネルで送信される場合に、高い符号率および大きいシンボルコンステレーションは好ましい。
例如,如果在信道上传输 HDTV服务,则高编码率和大码元星座将是优选的。 - 中国語 特許翻訳例文集
CRCを計算するために、受信局は、まず、ADDR2フィールド用のそれ自身のMACアドレスおよび、ADDR3フィールド用のBSSIDを置き換える。
为了计算 CRC,接收台将首先用其自己的 MAC地址代替 ADDR2字段和用BSSID代替 ADDR3字段。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに前記オーディオシステムのHDMIコネクタを経由して、例えばDVDレコーダのような記録装置−1が接続されていることを示す。
并表示了进而经由上述音频系统的 HDMI连接器连接有例如 DVD录像机等记录装置 -1。 - 中国語 特許翻訳例文集
光出射部152aは、例えば、発光ダイオードや半導体レーザ等の発光デバイスであればよい。
发光单元 152a可以是诸如发光二极管或半导体激光器的发光装置。 - 中国語 特許翻訳例文集
たとえば、バースト検出は、相互相関器326からの直線的に増加するピーク出力の連続を観測することによって実施されてもよい。
例如,可以通过观测从互相关器 326输出的线性增加的峰值的连续性进行突发检测。 - 中国語 特許翻訳例文集
一実施例では、記憶区域(例えばRaid及びテープ)において使用されていないデータの暗号を生成することができる。
在一个例子中,静止数据的加密可在存储段生成 (例如,Raid和磁带 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図16】原稿のコピーで消色トナーの画像領域が所定画像に置き換えられた一例を示す図である。
图 16是表示在原稿的复印中脱色调色剂的图像区域置换为规定图像的一例的图。 - 中国語 特許翻訳例文集
そして、複数の乗数1132、遅延エレメント1134、および加算器/減算器1136としてハードウェア、ファームウェア、またはソフトウェアに実装されてよい。
并且以硬件、固件或是软件实施为多个乘法器 1132、延迟单元 1134、以及加法器 /减法器 1136。 - 中国語 特許翻訳例文集
加えて、リード・マラー符号は優れた誤り性能も有し、このことは関連するシグナリング情報を保護するのに役立つことができる。
另外,Reed-Muller码也具有极好的误码性能,从而有助于保护相关的信令信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
次いで、(例えば、プロトコルトンネル138が確立されると)セキュリティゲートウェイ112はローカルアドレスをアクセス端末102に転送する。
安全网关 112随后将本地地址转发给接入终端 102(例如,一旦建立了协议隧道 138)。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお本例では印刷装置でカウントされる課金の基礎となる情報はページ数であるためページ数を数えている。
请注意,在该示例中,由于作为要由打印装置计数的费用的基础的信息是页数,因此,对页数进行计数。 - 中国語 特許翻訳例文集
第2操作内容情報は、例えば、オペレーション情報231を構成する情報として既にデータ記憶部230に登録されている。
第二操作具体信息已经存储在数据存储单元 230中作为例如构成操作信息 231的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集
限定ではなく、例として、そのようなコンピュータ可読媒体は、RAM、ROM、EEPROM、CD−ROMまたは他の光ディスクストレージ、磁気ディスクストレージまたは他の磁気ストレージデバイス、あるいは命令またはデータ構造の形態の所望のプログラムコードを担持または記憶するために使用でき、コンピュータによってアクセスできる、任意の他の媒体を備えることができる。
通过示例的方式而非限制的方式,这种计算机可读介质可以包括 RAM、ROM、EEPROM、CD-ROM或其它光盘存储、磁盘存储介质或其它磁存储设备、或者能够用于携带或存储期望的指令或数据结构形式的程序代码并能够由计算机进行存取的任何其它介质。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、本発明はこれに限定されず、コピーモード、FAXモード、ドキュメントファイリングモードおよびメールモードの4つの動作モードの中の2つ以上の動作モードを備えた画像形成装置であって、動作モード毎に画面が切り換わる画像形成装置であれば構わない。
本发明并不限于此,也可以是具备复印模式、FAX模式、文档归档模式以及邮件模式这四个动作模式中的两个以上动作模式的图像形成装置,只要是按每个动作模式来切换画面的图像形成装置即可。 - 中国語 特許翻訳例文集
図3(d)の表示例では、正方形の図形の画像データ(第1カメラ2の画像データ)と、円形の図形の画像データ(第2カメラ3の画像データ)とを切り替えて表示している。
在图 3(d)的显示例中,切换地显示了正方形图形的图像数据 (第 1照相机 2的图像数据 )和圆形图形的图像数据 (第 2照相机 3的图像数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザ機器において、条件付き帯域幅再ネゴシエーションの方法が、ユーザ機器(300)がIPTVネットワーク(102)から提供されるIPTVセッションに関与していて、かつチャネル切替が要求されている場合の帯域幅再ネゴシエーションを管理する方法が提供される。
在用户设备处,提供了一种有条件带宽重新协商方法,用于在用户设备参与与IPTV网络的IPTV会话并且请求频道切换时管理带宽重新协商。 - 中国語 特許翻訳例文集
本実施形態2の会議サーバ1は、会議の参加者の発言内容に基づいて、例えば、複数の参加者によって発言された単語、各参加者によって複数回発言された単語等をキーワードとしてキーワードDB27に登録していた。
本实施方式 2的会议服务器 1基于会议参加者的发言内容,例如,将由多个参加者发言了的单词、被各参加者发言多次的单词等作为关键字登记到关键字 DB27中。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、圧縮符号化データL(1,1)の影響範囲は非圧縮データブロック5個分であるため、「エラー伝搬対策用FECブロック元データ単位」は、それより小さい圧縮符号化データブロック3個毎に設定される。
另外,经压缩经编码数据 L(1,1)的影响范围具有五个未经压缩数据块,因此“错误传播对策用 FEC块原始数据单位”针对比其小的每三个经压缩经编码数据块被设置。 - 中国語 特許翻訳例文集
さらに、かかる不適切なパラメータ値が構成データベース例110にアップロードされると、構成データベース110がプロセス制御環境100にある他のPCSにバックアップサービスを提供した場合および時期に、それらの不適切なパラメータ値が他のPCS(例えば、PCS #2 118b、PCS #3 118c、プラント_B 104bのPCSなど)に伝播する可能性が潜在的にある。
另外,如果这样的不适当参数值被上传给示例性配置数据库 110,并且如果这时配置数据库 110向过程控制环境 100中的其它 PCS提供备份服务,则那些不适当的参数值能够潜在地传送给其它PCS(例如,PCS#2118b、PCS#3118c、Plant_B 104b中的 PCS等 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |