「オデイ」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > オデイの意味・解説 > オデイに関連した中国語例文


「オデイ」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 50000



<前へ 1 2 .... 281 282 283 284 285 286 287 288 289 .... 999 1000 次へ>

図7において、列702はツリーソース情報のエントリであり、これは図6における列602のエントリと同じであり、列704〜712は次の送信先ノードアドレス情報のエントリであり、これらは図6における列620のエントリと同じである。

图 7中,列 702是树源信息的项目,其与图 6中的列 602的项目相同,而列 704至712是下一个目标节点地址信息的项目,其与图 6中的列 620的项目相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

AV_maxは、絞り203を一番絞ったときのAV値で物理的に大きくできない場合や、例えばカメラの使い勝手上、回折限界などで解像度が落ちないようにするなど設計思想により決定される。

AV_max是根据无法通过物理方式进一步增大使光圈 203收缩到最小时的 AV值的情况、或例如照相机的使用方便性、使分辨率不会因衍射极限等而降低等的设计思想而决定的。 - 中国語 特許翻訳例文集

濃度補正部38での濃度補正は、濃度補正部37で既に濃度補正を行っている背景レイヤに対して、非可逆圧縮の前に再度行うものであるので、図19に示すように、高濃度化の程度は、濃度補正部37での濃度補正に比べて軽度でよい。

对于已经在浓度修正部 37中进行了浓度修正的背景层,由于在非可逆压缩之前再次进行浓度修正部 38中的浓度修正,因此如图 19所示,高浓度化的程度可以比浓度修正部 37中的浓度修正轻度好。 - 中国語 特許翻訳例文集

濃度補正処理部37での濃度補正は、濃度補正処理部36で既に濃度補正を行なっている背景レイヤに対して、非可逆圧縮の前に再度行なうものであるので、図18に示すように、高濃度化の程度は、濃度補正処理部36での濃度補正に比べて軽度でよい。

由浓度修正处理部 37进行的浓度修正是对由浓度修正处理部 36已经进行了浓度修正的背景层在不可逆压缩前再次进行的修正,因此,如图 18所示,高浓度化的程度相比由浓度修正处理部 36进行的浓度修正为轻度即可。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオエンコーダ22は、次に、総重み付きビデオブロックを発生するために、第1の重み付きビデオブロックに第2の重み付きビデオブロックを加算し得る。

视频编码器 22可紧接着使第一加权视频块与第二加权视频块相加以产生总加权视频块。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、図10は、ピクチャタイプ設定部11で設定したピクチャタイプよりも前回の符号化で設定したピクチャタイプの位相が遅れており、この位相の遅れが少ない場合を示している。

并且,图 10示出了在上一次编码时设置的画面类型的相位比在画面类型设置单元 11处设置的画面类型的相位延迟并且该相位的延迟量小的情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態におけるデジタルコンテンツ1100は、システム100から携帯端末200に配信された後、携帯端末ディスプレイ250において一定方向にスクロールして表示される(一例であるが)。

本实施方式中的数字内容 1100在从系统 100分配给便携式终端 200之后,在便携式终端显示器 250中,向一定方向滚动地显示 (作为一例 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの態様においては、計算装置は両方とも無線計算装置あることができ、他の態様においては、計算装置の1つ以上は、有線の計算装置、例えばPC、等であってもよい。

在一些方面,计算设备可两者都为无线计算设备,而在其他方面,计算设备中的一个或多个可以是有线计算设备,诸如 PC等。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の第1実施形態に係わるカメラにおいて、カメラを構えた状態と構えていない状態での、姿勢判定部における検出値を示すグラフである。

图 6是示出在本发明的第 1实施方式的照相机中,在摆好照相机的状态及未摆好照相机的状态下的姿势判定部的检测值的曲线图。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、本実施の形態では、一例として、ポート番号が一番大きいデータを最も優先度が低い種類のデータに適用するように予め定めている(すなわち、3番目がもっとも優先度が低い)。

还有,在本实施方式中,作为一例,预先进行了规定,以将端口号码最大的数据使用为优先级最低的种类的数据(也就是说,第 3个其优先级最低 )。 - 中国語 特許翻訳例文集


図示するように、比較例1に係る固体撮像装置では、AD変換部に、比較的に占有面積が大きいバイアス回路105およびリセット信号制御回路106が配置されている点で、上記実施形態と相違する。

如图所示,在比较例 1的固体摄像装置中,在模数变换部配置了占有面积较大的旁路电路 105和复位信号控制电路 106,在这一点上不同于上述实施方式。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、この場合、電圧緩和トランジスタ102のドレイン電圧およびゲート電圧は“VTT”であるので、電圧緩和トランジスタ102の端子間電圧(ゲート−ドレイン間電圧,ゲート−ソース間電圧,およびソース−ドレイン間電圧)を“VTT”よりも低くすることができる。

而且,该情况下,由于电压缓和晶体管 102的漏极电压及栅极电压为“VTT”,所以可以使电压缓和晶体管 102的端子间电压 (栅极—漏极间电压、栅极—源极间电压以及源极—漏极间电压 )比“VTT”低。 - 中国語 特許翻訳例文集

強制ミキシングユニット1122および選択的ミキシングユニット1160は、それぞれ図5の532および568と同じであるが、より詳細に示してある。

强制性混合单元 1122和选择性混合单元 1160分别与图 5中的 532和 568相同,但被更加详细地示出。 - 中国語 特許翻訳例文集

放送ユニット102は、オーディオおよびビデオ情報を表すために必要なビット数を最小化するように構成された符号化器を含む。

广播单元 102可包括被配置为最小化表示该音频与视频信息所需的位数的编码器。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップS208の閾値xおよびステップS210のリクエスト数yは、ユーザの設定、もしくは端末の状態に応じて、適宜変更可能である。

步骤 S208中使用的阈值 x和步骤 S210中使用的请求数目 y可以根据用户设置或终端的状态来按需改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2の記録装置10は、ビデオエンコーダ11、オーディオエンコーダ12、多重化部13、および記録制御部14により構成される。

图 2中所示的记录设备 10包括视频编码器 11、音频编码器 12、多路复用器 13和记录控制器 14。 - 中国語 特許翻訳例文集

作業に使われるすべての機器や資材は、すでにロビーに置かれており、しばらくの間そのままにしておかなければなりません。

施工使用的全部器材已经放在大厅,暂时不得不就放在那里。 - 中国語会話例文集

あなたにこんなにお褒めにあずかりましたが,(このようなお言葉をどうして受け入れられるでしょうか→)誠に恐れ入ります.

您这样夸奖我,我怎么敢当呢? - 白水社 中国語辞典

i=2Mから1へ減じられる外部総和(outer summation)は、最終アンテナから始まる送信アンテナの各々についての、同位相成分および直交位相成分の各々に関して対応する項の総和である。

从 i= 2M向下到 1的外部总和为针对从最后的天线开始的发射天线中的每一者的每一同相及正交相位分量的对应项的总和。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、例えば、典型的なノイズレベルより大きいが、公称(例えば、典型的な)信号レベルを下回るオーバーオール値を有する1組のサンプル値に、規定された値が対応している事象におけるケースである。

举例来说,在对应于一组样本值的经界定值具有大于典型噪声水平但低于标称 (例如,典型 )信号水平的整体值时,可以是此情况。 - 中国語 特許翻訳例文集

これまでの説明は多くの特定性を有するが、これらは、本発明の範囲を限定すると解釈されるべきでなく、現在好ましい実施形態のいくつかの例証を提供しているにすぎないと解釈されるべきである。

虽然以上描述包含许多具体细节,但是这些不应视为限制本发明的范围,而只是提供一些目前优选实施例的例证。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図8】マルチパスのない主波のみの受信信号に対して参照信号PN255の符号長でのスライディング相関を行った場合における、電力ピーク発生のタイミング及びフラット期間の生成を示す図。

图 8是表示对没有多路径的只有主波的接收信号进行了通过参照信号 PN255的代码长度下的滑动相关的情况下的、功率峰值发生的定时及平坦期间的生成的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらにもう一つの利点/特徴は、既述の変換装置および再現装置を備えたシステムにおいて、変換装置がロスレス変換を用いてマルチメディアファイルを音声ファイルに変換するものとされた場合である。

并且,另一个优势 /特征是具有上述转换设备与重构设备的系统,其中转换设备通过无损转换将多媒体文件转换为声音文件。 - 中国語 特許翻訳例文集

上に記述されるように、ある複数の実施形態では、API復号化を行うことにおいて使用するための複数のAPIビット値のセットを各々が含む「複数の仮定」を生成するために、仮定エンジンが提供されることができる。

如上所述,对于某些实施例,可提供假言引擎来生成各自包括用以执行 API解码的一组 API比特值的“假言”。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、フォーマット: 3GP、ASF、AVI、Bink、DMF、DPX、FLV、Matroska、MP4、MXF、NUT、Ogg、Ogg Media、QuickTime、Real−Media、Smacker、RIFF、およびVOBは、一般的なタイプのメディア、即ち、ビデオ、オーディオ、ならびに静止画像の形態のデジタルコンテンツに用いてもよい。

此外,3GP、ASF、AVI、Bink、DMF、DPX、FLV、Matroska、MP4、MXF、NUT、Ogg、Ogg Media、QuickTime、RealMedia、Smacker、RIFF和 VOB这些格式都可用于普通类型的媒体,即,视频、音频以及静止图像形式的数字内容。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(b)に示す合成対象画像432は、図10(a)に示す合成対象画像430における推移動作有効領域に対応する画像であり、例えば、幅W2および高さH2の画像サイズであるものとする。

如图 10B所示的合成目标图像 432是与如图 10A所示的合成目标图像 430中的过渡动作有效区域对应的图像,并且例如具有宽度 W2和高度 H2的图像尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(c)に示す合成対象画像433は、図10(a)に示す合成対象画像430における残存背景領域に対応する画像であり、例えば、幅W3および高さH3の画像サイズであるものとする。

如图 10C所示的合成目标图像 433是与如图 10A所示的合成目标图像 430中的剩余背景区域对应的图像,并且例如宽度 W3和高度 H3的图像尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(b)に示す合成対象画像432は、図10(a)に示す合成対象画像430における推移動作有効領域に対応する画像であり、例えば、幅W2および高さH2の画像サイズであるものとする。

图 10B所示的合成目标图像 432是对应于图 10A所示的合成目标图像 430中的转变运动有效区域的图像,并且例如,具有宽度 W2和高度 H2的图像尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

図10(c)に示す合成対象画像433は、図10(a)に示す合成対象画像430における残存背景領域に対応する画像であり、例えば、幅W3および高さH3の画像サイズであるものとする。

图 10C所示的合成目标图像 433是对应于图 10A所示的合成目标图像 430中的剩余背景区域的图像,并且例如,具有宽度 W3和高度 H3的图像尺寸。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施例においては、この判断は、ステップS120で取得したVID及びPIDと、接続設定プロファイル41に記憶されているVID及びPIDとが一致するか否かで判断する。

在本实施例中,以在步骤 S 120中获取的 VID和 PID与连接设定简档 41中所存储的 VID和 PID是否一致来进行该判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、受信装置200は、送信装置100との通信機能、受信した音声信号の再生機能、および再生に応じた音声の出力機能を実現する、1または2以上の任意のハードウェアで構成される。

这里,接收设备 200包括一件或多件可选的硬件,其实现与发送设备 100的通信功能、接收的声音信号的再现功能、以及对应于再现的声音的输出功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、他の実施形態においては、本発明の精神を維持しながら、一または複数の要素を省略し、および/または、一または複数の要素を追加し、および/または、異なる要素形態も存在し得るものである。

因此,在符合本发明的精神的基础上,在其它实施例中可能省略了一个或多个元件,和 /或增加了一个或多个元件,和 /或存在元件的不同配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、他の実施形態においては、本発明の精神を維持しながら、一または複数の要素を省略し、および/または、一または複数の要素を追加し、および/または、異なる要素形態も存在し得るものである。

因此,在其它的实施例中,在符合本发明的精神的基础上,能够省略和 /或增加一个或更多元件、和 /或存在所述元件的不同配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、他の実施形態においては、本発明の精神を維持しながら、一または複数の要素を省略し、および/または、一または複数の要素を追加し、および/または、異なる要素形態も存在し得るものである。

因此,在其它的实施例中,在坚持本发明的精神的基础上,能够省略和 /或增加一个或更多元件、和 /或存在所述元件的不同配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態においては、ブローカ110は、システム100における他のブローカの各々(例えばブローカ130)と通信状態ではないときに、アプリケーション・インスタンス120によって生成されたイベントのみをキューに入れる。

在一个实施方式中,代理 110仅在未与系统 100中每个其他代理 (诸如,代理 130)通信时,对应用实例 120生成的事件进行排队。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、S158において、内部変数xが10である場合、CPU14は、S162において内部変数xに1を代入し、S163において内部変数yに1を代入し、フォーカス移動処理を終了する。

当在 S158中内部变量 x是 10时,在 S162中 CPU 14用 1替代内部变量 x,在 S163中用 1替代内部变量 y,并且结束焦点移动处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、第1ガイド溝73の第2部分73bが、スリットガラス9に対応しておりしかも第1部分73aより低いので、走査キャリッジ70はスリットガラス9に対応する位置において第1部分73aより下方に移動する。

即,第一引导槽 73的第二部分73b与狭缝玻璃 9对应且比第一部分 73a低,因此,扫描托架 70在与狭缝玻璃 9对应的位置朝比第一部分 73a靠下的下方移动。 - 中国語 特許翻訳例文集

具体的には、距離Dが大きい程、サイズの大きい平均化フィルタf1を用いることで、背景画像部分P4bにより大きいぼけを生じさせる。

具体地,通过利用距离 D越大尺寸就越大的均衡化过滤器 f1,产生大于背景图像部分 P4b的模糊图像。 - 中国語 特許翻訳例文集

私もいろいろ写真を送りましたが、あなたが今まで見たことがないようなものもあったのではないでしょうか?

我也发送了各种各样的照片,难道没有你好像至今为止都没有见过的东西吗? - 中国語会話例文集

我々が必要とするのは熱烈ではあるが落ち着いた精神状態であり,緊張してはいるが秩序正しい生活である.

我们需要的是热烈而镇定的情绪,紧张而有秩序的生活。 - 白水社 中国語辞典

したがって、本発明は、本明細書で示した実施形態に限定されるものでなく、代わりに、特許請求の範囲は、本明細書で開示した原理および新規の特徴に合致する最も広い範囲を与えられるべきである。

因此,本发明无意限于本文所示的实施例,而是所附权利要求书应被赋予与本文所揭示的原理和新颖特征一致的最宽范围。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理システム202は、オーディオ、ビデオ、マルチメディアおよび/または、通信のために送信機208に提供される他のタイプのデータを生成することができる。

处理系统 202可产生待提供给发射器 208以供通信的音频、视频、多媒体和 /或其它类型的数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、FSSサーバコンピュータ200は、MFP300から印字枚数を受信することができるので、使用した機能における印字枚数を記憶することができる。

另外,由于 FSS服务器计算机 200能够从MFP300接收打印张数,所以能够存储在使用的功能下的打印张数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードディスク13は数ギガバイト(たとえば40ギガバイト)の容量を有し、ビデオおよびオーディオデータを受信し、たとえば上述のようなDVB/MPEG2規格に従って受信される圧縮形態でこれを保存する。

硬盘13具有大量千兆字节的容量 (例如 40千兆字节 ),并接收视频和音频数据以通过压缩格式予以存储,其中如上面所讨论的,例如根据DVB/MPEG 2标准来接收。 - 中国語 特許翻訳例文集

CC論理、翻訳エンジンおよび辞書はみな同じハードウェアで実装されることもできるし、あるいはシステムの異なる諸部分において実装されることもできる。

CC逻辑、翻译引擎和字典可以全部在相同硬件中实现或在系统的不同部分中实现。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、1つの送信区間で送信された制御チャネル信号群で最初に出力される制御チャネル信号は、予め定められており、例えば、順序が中央の制御チャネル信号である。

另外,在一个发送区间发送的控制信道信号组中最初被输出的控制信道信号是预先确定的、例如顺序为中央的控制信道信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、各しおり項目がモード設定されているか否かに応じて当該各しおり項目が互いに異なる態様で区別して表示されるので、ユーザは各しおり項目がモード設定されているか否かを判別しやすい。

这样,根据各向导项目是否进行了模式设定,该各向导项目以相互不同的方式来区分显示,因此用户容易判别各向导项目是否进行了模式设定。 - 中国語 特許翻訳例文集

指定するためのASIC1104は、例えば、ここで論じたような受信データ指定器に対応していてもよい。

用于指定的 ASIC 1104可对应于 (例如 )如本文中所论述的接收数据指定器。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて使用されるようなディスク(Disk)およびディスク(disc)は、コンパクトディスク(compact disc)(CD)、レーザーディスク(登録商標)(laser disc)、光ディスク(optical disc)、デジタル多用途ディスク(digital versatile disc)(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク、およびブルーレイディスク(blu-ray disc)を含み、ここでディスク(disks)は通常、データを磁気的に再生するが、ディスク(discs)は、レーザを用いて光学的にデータを再生する。

如本文所使用,磁盘及光盘包括紧密光盘 (CD)、激光光盘、光学光盘、数字通用光盘 (DVD)、软性磁盘及蓝光光盘,其中磁盘通常以磁性方式再现数据,而光盘用激光以光学方式再现数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここにおいて使用されるようなディスク(Disk)およびディスク(disc)は、コンパクトディスク(compact disc)(CD)、レーザーディスク(登録商標)(laser disc)、光ディスク(optical disc)、デジタル多用途ディスク(digital versatile disc)(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク(floppy(登録商標) disk)、およびブルーレイ(Blu-ray)(登録商標)ディスク(disc)を含み、ここでディスク(disks)は通常、磁気的にデータを再生するが、ディスク(discs)は、レーザを用いて光学的にデータを再生する。

如本文中所使用,磁盘和光盘包含压缩光盘 (CD)、激光光盘、光学光盘、数字多功能光盘 (DVD)、软盘和 Blu-ray 光盘,其中磁盘通常以磁性方式再现数据,而光盘用激光以光学方式再现数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 281 282 283 284 285 286 287 288 289 .... 999 1000 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024
  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2024 GRAS Group, Inc.RSS