意味 | 例文 |
「オニックス」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 30978件
画素駆動部12L,12Rは、選択記憶部13L,13Rに記憶された出力ビットに対応する行選択信号を出力する。
像素驱动单元 12L和 12R输出与存储在选择存储单元 13L和 13R中的输出比特对应的行选择信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、第1のシーケンスは、多数のサブシーケンスの各々にサイクリックプリフィックスを付加することによって得られる。
然后通过向多个子序列的每一个子序列附加循环前缀来获得第一序列。 - 中国語 特許翻訳例文集
「何だって?」彼は思わず口を滑らし一声叫んだ.
“啊?”他忍不住失口叫了一声。 - 白水社 中国語辞典
したがって、このような送信漏れ信号210をI/Qベクトル位相面に表示すると、図2Aに示すように、I/Qベクトル位相面上においてその大きさの絶対値に対応する円周200上のある地点に位置するようになる。
因此,当在 I/Q向量相平面上表达发射泄漏信号 210时,如图 2所示,其位于与在 I/Q向量相平面上的绝对幅度对应的圆周 200上的一点处。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ410において、アクセスポイントSTA−A 302aは、ステーションSTA−B 302bからSTA−X 302xのうちの1つによって送られたTRQメッセージに応答して、トレーニングメッセージを送ることになる。
在步骤 410中,接入点 STA-A 302a将响应于由台 STA-B 302b到 STA-X 302x中的一者所发送的 TRQ消息而发送训练消息。 - 中国語 特許翻訳例文集
美容院へ行ったんですが、特に希望のヘアースタイルは決めてなかったので、美容師が勧めてくれた雑誌にあるスタイルにしました。
虽然去了美容院,但是因为还没有决定特别想要的发型,就做了理发师推荐的杂志上的某个发型。 - 中国語会話例文集
ピックアップローラ201Aおよびピックアップローラ201A’はベルトで連結され、共には駆動機構によって接する原稿を搬送方向に搬送経路に押し出す向き(駆動方向)に回転する。
拾取辊 201A和拾取辊 201A′由带来链接,并且驱动机构使拾取辊 201A和 201A′在这样的方向 (驱动方向 )上旋转,在该方向上,与拾取辊 201A和 201A′接触的文档在输送方向上被推到输送路径。 - 中国語 特許翻訳例文集
わが国政府は既にこの問題についてアメリカ政府に覚書を送った.
我国政府已就这一问题照会美国政府。 - 白水社 中国語辞典
どちらの場合においても、複数のAPIマスク値は、対応するAPIビット値がない複数のビット位置を識別するために使用されることができる。
在任一情形下,API掩码值可被用于标识没有对应 API比特值的比特位置。 - 中国語 特許翻訳例文集
選択的にトラフィックを遅らせるステップは、バックオフメッセージを受信したときに、バックオフアルゴリズムを実施するステップを含むことができ、この方法は、ウェブサービスゲートウェイから受信するアプリケーション層応答の待ち時間を決定するステップ、及び待ち時間に少なくとも部分的に基づいて、バックオフアルゴリズムを実施するステップも含むことができる。
选择性流量减缓可以包括在接收到退避消息时实现退避算法,并且该方法可以包括: 确定将要从 web服务网关接收的应用层响应的等待时间,并且至少部分地基于该等待时间来实现退避算法。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザは、番号をダイアルすることによってまたは入ってくるコールに答えることによって音声コールを開始することができる(ステップ102)。
用户可通过拨打号码或通过应答传入的呼叫来起始话音呼叫,步骤102。 - 中国語 特許翻訳例文集
図4に示すように、垂直駆動回路13は、行選択回路131、マルチプレクサ132、レベルシフタ133およびバッファ134を有する構成となっている。
如图 6所示,垂直驱动电路 13包括行选择电路 131、复用器 132、电平转换器 133,以及缓冲器 134。 - 中国語 特許翻訳例文集
したがってブロック522において、このネットワークセキュリティモジュールは、更新通知を受信する。
从而,在块 522处,网络安全模块接收更新通知。 - 中国語 特許翻訳例文集
その場でお客様に合ったツアールートを作ってガイドをします。
我当场为客人制作适合他们的旅游线路并给他们做向导。 - 中国語会話例文集
大衆は長引く一進一退の情勢で,情緒が不安定になっており,動揺しやすい.
群众由于长期的拉锯局面,情绪不稳,容易摇动。 - 白水社 中国語辞典
(戦友に対する思いは彼を寝つき難くさせた→)戦友を思って寝つかれなかった.
对战友的思念使他难以入睡。 - 白水社 中国語辞典
NMS120は、LSP2152および2155に関するホップリストに対する影響をそれぞれ特定する。
NMS 120分别确定对 LSP 2152和 2155的跳列表的影响。 - 中国語 特許翻訳例文集
わたしはニューヨークへ行ったことがあります。
我去过纽约。 - 中国語会話例文集
マレーシアで有名な音楽って何ですか?
在马来西亚有名的音乐是什么? - 中国語会話例文集
接客で何が最も大切だと思いますか?
你认为在接待客人中最重要的是什么? - 中国語会話例文集
彼は忙しい毎日を送っています。
他每天都忙忙碌碌地过着。 - 中国語会話例文集
彼は忙しい毎日を送っています。
他每天过的都很忙。 - 中国語会話例文集
そのため、彼は忙しい毎日を送っています。
因此,他过着忙碌的每一天。 - 中国語会話例文集
アメリカは彼女が訪れたかった国です。
美国是她没有去过的国家。 - 中国語会話例文集
任務が終わったら報告します。
任务要是完成的话就会报告你的。 - 中国語会話例文集
ドイツは私の行ってみたい国の一つです。
德国是我想去的国家之一。 - 中国語会話例文集
マレーシアで有名な音楽って何ですか?
马来西亚有名的音乐是什么? - 中国語会話例文集
私たちは年二回特別展示を行っています。
我们每年举办两次特别展。 - 中国語会話例文集
上長の承認を経た上で追ってご連絡します。
获得了上司的同意之后会与您联络。 - 中国語会話例文集
入場券はすぐさま配り終わった.
入场券旋即发完。 - 白水社 中国語辞典
相手は既に捨て身になっているのに気づき,自分も幾分はおじけづいて,あくまでも戦い続ける勇気もなくなった.
他见对方已经不顾了命,自己胆怯了几分,不敢恋战。 - 白水社 中国語辞典
ステップ803における条件が偽である場合には、ステップ805から実行が継続される。
如果步骤 803上的条件为假,执行在步骤 805继续。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常のシステムにおいて、MSは、マッピングテーブルへのインデックスとして物理CINR測定を利用することによって実効CINR値を生成する。
在传统系统中,MS通过利用物理 CINR测量值作为映射表的索引来生成有效 CINR值。 - 中国語 特許翻訳例文集
やっと夏休みの宿題が終わりに近づいたよ!
暑假作业终于接近完成了。 - 中国語会話例文集
妹をバスターミナルまで見送りに行った。
我送妹妹去了公交车站。 - 中国語会話例文集
彼女とは一回も同じクラスになったことがない。
一次都没有和她分到过同一个班级。 - 中国語会話例文集
あなたと同じホテルは既に予約がいっぱいでした。
你的那家酒店已经被定满了吗? - 中国語会話例文集
英国と豪州に数回行ったことがある。
我去过几次英国和豪州。 - 中国語会話例文集
私にそのテキストファイルを送って頂けませんか?
可以请您那个文件夹发给我吗? - 中国語会話例文集
あなたに違うリストを送ってしまいました。
我给你发了错误的一览表。 - 中国語会話例文集
今日あなたにポストカードを送った。
我今天给你寄了明信片。 - 中国語会話例文集
口ひげを生やした男がカウンターに座っていた。
一名留着八字胡的男子坐在柜台。 - 中国語会話例文集
美味しいレストランに連れて行って下さい。
请带我去好吃的餐厅。 - 中国語会話例文集
塩辛いのは大丈夫だが,酸っぱいのは口に合わない.
咸的可以,酸的我吃不来。 - 白水社 中国語辞典
姉妹2人は安らかに日を送っている.
姐妹俩平平和和地过日子。 - 白水社 中国語辞典
彼は母親にスポーツ服を買ってほしいとせがんだ.
他乞求妈妈给他买一套运动服。 - 白水社 中国語辞典
彼はふらついてもう少しで車から落ちそうになった.
他差点儿从车上闪下去。 - 白水社 中国語辞典
もう少しのところでこの飛行機に乗り遅れるところだった.
差点儿误了这班飞机。 - 白水社 中国語辞典
我々は既に隠れる地点を選び終わった.
我们已经选好了隐藏地点。 - 白水社 中国語辞典
なお、図12の一覧表の「詳細」の欄において、例えば、「L0[0]:P13に設定する」(1行目)は、P13ピクチャに、L0インデクスとして、0を割り当てることを意味する。
在图 12的列表的“详情”栏中,例如,“set L0[0]:P13”(第一行 )意味着向 P13图片指派 0作为 L0索引。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |