「オニックス」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > オニックスの意味・解説 > オニックスに関連した中国語例文


「オニックス」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 30978



<前へ 1 2 .... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 .... 619 620 次へ>

以下に説明されるように、二人以上のユーザが第1の識別子によって識別される実施形態において、ユーザに対応する識別子を手動で選択するようにユーザに指示を出すことができる。

如以下要解释的,在用第一标识符标识多于一个用户的各实施例中,可提示用户手动选择对应于该用户的身份。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ610は画像獲得ステップであり、図2で示されたように、獲得セット内の複数の画像が獲得されて記憶される。

步骤 610为图像获取步骤,其中捕捉集中的多个图像如图 2所示进行获取和存储。 - 中国語 特許翻訳例文集

図4に示された方法は、一般的には、素数p 及び素数q を得るために連続して2度実行される。

图 4的方法通常被连续执行两次以获得数字 p和 q。 - 中国語 特許翻訳例文集

文章は‘首长’に目を通していただき,(出版関係部門あてに)郵送して発表することに同意された.

文章经首长寓目,同意寄出发表。 - 白水社 中国語辞典

なお、キャリッジ19の主走査方向Xに直交する方向、すなわち図1中符号Yで示す方向を副走査方向とする。

还有,以与滑架 19的主扫描方向 X正交的方向即图 1中符号 Y所示的方向为副扫描方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、キャリッジ19の主走査方向Xに直交する方向、すなわち図1中符号Yで示す方向を副走査方向とする。

另外,将与滑架 19的主扫描方向 X正交的方向、即在图 1中用符号 Y表示的方向设为副扫描方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、キャリッジ19の主走査方向Xに直交する方向、すなわち図1中符号Yで示す方向を副走査方向とする。

此外,将与字车 19的主扫描方向 X正交的方向,即图 1中符号 Y表示的方向定义为副扫描方向。 - 中国語 特許翻訳例文集

パケット損失測定は、単方向接続での近端パケット損失および双方向接続での近端および遠端パケット損失を測定するためにMEPによって実行されることができる。

分组丢失测量可由 MEP执行用以测量单向连接上的近端分组丢失以及双向连接上的近端和远端分组丢失。 - 中国語 特許翻訳例文集

それによって、該1又は複数のアクティブな受信機200(1)〜200(m)は1又は複数の送信機210(1)〜210(n)によって引き起こされる干渉を回避する。

因此,一个或多个活动的接收机 200(1)-200(m)避免由一个或多个发射机 210(1)-210(n)引起的干扰。 - 中国語 特許翻訳例文集

特に、本明細書に書かれた複数の実施形態および変形例は必要に応じて任意に組み合わせ可能である。

特别地,本说明书中所写的多个实施方式和变形例能够根据需要任意组合。 - 中国語 特許翻訳例文集


なお、極性反転の周期は、図5の周期の倍数にしても良く、例えば8フレームに1回の極性反転を行った場合においても、極性の偏りを0にすることが可能である。

注意,极性反转周期可以为图 5中所示周期的倍数。 例如,即使当每 8个帧进行一次极性反转时,也可以使极性偏差为 0。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図5】本発明の実施の形態にしたがって本明細書に記載されている方法および技術を実施、実装および/または実行するために使用可能であるプロセッサを示すブロック図である。

图 5是图解说明了可以用来运行、实施和 /或执行依照本发明的实施例在此表示和描述的方法和技术的处理器的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集

特に、応答メッセージを受信すれば、スケジューラ450は、応答メッセージに応答し、命令実行政策に応じて動作を行うことを特徴とする。

具体地,当接收到响应消息时,调度器 450根据命令运行策略响应于响应消息运行操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態において、複数のクライアントは、送信されるデータパケットのトラフィックパターンに応じて、1つのAGへと関連づけられる。

在另一实施例中,根据待发送数据包的通信模式,多个客户端被结合到AG中。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロセッサ412は、通信ネットワークにおいて、IPアドレスのサード・パーティ検証に関連する情報の分析を容易にするために、デバイス202および/またはメモリ410に動作可能に接続されうる。

处理器 412可以可操作地连接到设备 202和 /或存储器 410,用于在通信网络中分析与 IP地址的第三方确认有关的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、このイネーブル信号を出力するタイミングは、ユーザが任意に設定できるようにしてもよい。

输出使能信号的定时可以按用户所希望地建立。 - 中国語 特許翻訳例文集

お客さまのご希望により、以下の商品は4月の第二週に発送いたします。

根据客人的要求,以下的商品将在4月的第二周发送。 - 中国語会話例文集

ここで使用したようなディスク(diskおよびdisc)は、コンパクトディスク(CD)、レーザディスク(登録商標)、光ディスク、デジタル多用途ディスク(DVD)、フロッピー(登録商標)ディスク、および、ブルーレイ(登録商標)ディスクを含むが、一般的に、ディスク(disk)は、データを磁気的に再生する一方で、ディスク(disc)はデータをレーザによって光学的に再生する。

本文中所使用的盘和碟包括压缩碟 (CD)、激光碟、光碟、数字多用碟 (DVD)、软盘和蓝光碟,其中盘通常磁性地再现数据,而碟用激光来光学地再现数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ704において、アフィニティ・アドレス関連要求が受信された場合には、処理はステップ705に続く。

在步骤 704,如果已经接收仿射地址相关请求,则处理继续到步骤 705。 - 中国語 特許翻訳例文集

これにより、インパクト音を伴う非常に速い動作を対象とする合成画像を生成する場合において、録画ボタンの押下等を行わずに、インパクト音の発生位置を高い精度で検出することができる。

因此,在生成导致撞击声音的极快运动作为目标的合成图像的情况下,可能用高精确度检测撞击声音的生成位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

可変長復号部410はビットストリーム9を入力とし、所定の規則(シンタックス)に従ってビットストリーム9を解読して、単一色成分の量子化済み変換係数128、および単一色成分に適用するマクロブロックヘッダ情報(マクロブロックタイプ/サブマクロブロックタイプ121、予測オーバヘッド情報117、変換ブロックサイズ指定フラグ126、量子化パラメータ127)を抽出する。

可变长度解码部 410输入位流 9,按照规定的规则 (句法 )解读位流 9,抽取单一色分量的量化结束变换系数 128和在单一色分量中应用的宏块标题信息 (宏块类型 /子宏块类型 121、预测开销信息 117、变换块尺寸指定标志 126、量化参数 127)。 - 中国語 特許翻訳例文集

対照的に、第2のルックアップテーブル242におけるVLCコードワードの第2のセット244は、より少ない数のVLCコードワードを含むことができ、それにより第2のルックアップテーブル242において実行される各ルックアップ動作は、第1のルックアップテーブル222におけるルックアップ動作よりも小さい量の電力を使用する。

相比之下,在第二查找表 242处的 VLC码字的第二集合 244可包括较小数目的 VLC码字,以使得在第二查找表 242处执行的每一查找操作使用比所述第一查找表 222处小的功率量。 - 中国語 特許翻訳例文集

そのような複数の既知情報ビットの例は、以前の複数の送信におけるそれらの値に基づいて既知であるまたは予測可能な複数の値を有する複数のビットあるいは標準によって特定されるように、複数の値を有する複数のリザーブされたビットを含む。

这些已知信息比特的示例包括具有由标准规定的值的预留比特,或者基于其在先前传输中的值而具有已知或可预测值的比特。 - 中国語 特許翻訳例文集

図8に示されるように、ブロック802において、制御情報が受信されているかどうかに関する決定を行うことができる。

如图 8中所示,在框 802中,可作出关于是否已接收到控制信息的判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

図9に示されるように、ブロック902において、制御情報が受信されているかどうかに関する決定を行うことができる。

如图 9中所示,在框 902,可作出关于是否已接收到控制信息的判定。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ310における反復プロセスの終了は、いくつかの様式で制御可能である。

步骤 310中的迭代过程的终止可以以多种方式被控制。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図3】第1の実施形態における加速度センサの出力特性を示す図である。

图 3是示出根据第一实施例的加速度传感器的输出特性的图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図9】第2の実施形態における加速度センサの出力特性を示す図である。

图 9是示出根据第二实施例的加速度传感器的输出特性的图; - 中国語 特許翻訳例文集

WTRU102の送受信機202は、アップリンク(UL)データを、E−DPCCH114およびE−DPDCH106を介してノードB104に送信する。

WTRU 102的收发机 202经由 E-DPCCH 114和 E-DPDCH 106而向 Node-B 104发送上行链路 (UL)数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

方法470はブロック510において開始し、受信機は最大ピークのビンを特定する。

方法 470始于框 510,在此接收机标识最大峰值的槽。 - 中国語 特許翻訳例文集

NRPはまた、(接続を生かしておくための)pingパケットをOAPに送信することが想定されている。

还期望 NRP将 ping分组发送到 OAP(以便保持连接活跃 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

ブロック604において、RF検出器316は回路300上の信号の電力レベルを測定する。

在框 604处,RF检测器 316测量电路 300上的信号的功率水平。 - 中国語 特許翻訳例文集

この度、一身上の都合により、今年度をもちまして退職いたしたく、お届けいたします。

由于自身原因,我想到本年度末为止辞职,谨此报告。 - 中国語会話例文集

一身上の都合により、今年度をもちまして退職いたしたく、お届けいたします。

由于自身原因,我想到本年度末为止辞职,谨此报告。 - 中国語会話例文集

症例数が少なく、標準偏差が多いことが結果に影響していることは否定できない。

病例数量少,不能否定标准差大会影响结果。 - 中国語会話例文集

上記のように、ここまで論じた本発明の実施形態および例によって、容量の区分が可能になり、そして、例えばパケット交換セルラーネットワークの場合のように、典型的に経時変化する容量全体を持つシステムにおけるGBRおよび非GBRの組み合わせが可能になる。

如上所述,所讨论的本发明的实施例和示例允许对容量进行划分,并允许系统中的 GBR和非 GBR与典型时变的总容量的组合 (如在分组交换的蜂窝网络中 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】適応的なCCM間隔を提供するための、本発明による方法の一実施形態におけるステップを示すフローチャートである。

图 7是流程图,示出用于提供自适应 CCM间隔的本发明的方法实施例的步骤; - 中国語 特許翻訳例文集

図7は、適応的なCCM間隔を提供するための、本発明による方法の一実施形態におけるステップを示すフローチャートである。

图 7是流程图,示出用于提供自适应 CCM间隔的本发明的方法实施例的步骤。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS11において、統制部31は、全ての画像の数に応じて、サブイベントの目標数snを決定する。

在步骤 S11,控制部分 31依据所有图像的数目确定子事件的目标数目 sn。 - 中国語 特許翻訳例文集

本開示のさらなる態様によれば、バックオフブローカコンポーネントは、ネットワークから受信した着信アプリケーション層メッセージのレートに少なくとも部分的に基づいて、バックオフメッセージをネットワーク上の別のWSGに選択的に送信するように動作する。

按照本公开的另一些方面,退避中介组件可操作用以至少部分地基于接收自网络的传入应用层消息的速率,选择性地向网络上的另一 WSG发送退避消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】本発明の実施の形態にしたがって本明細書に記載されている方法および技術を実施、実装および/または実行するために使用可能であるシステムを示すブロック図である。

图 4是图解说明了可以用来运行、实施和 /或执行依照本发明的实施例在此表示和描述的方法和技术的系统的方框图; - 中国語 特許翻訳例文集

CPUによって供給されるトリガT1またはT2は、トライアック223および224をトリガするのに必要なパルスレベルおよび電流を供給するバッファ220または221によってそれぞれバッファリングされる。

CPU馈送的触发 T1或 T2分别经由缓冲器 220或 221来缓冲以用于馈送为触发三端双向可控硅开关元件 223和 224所需的脉冲电平和电流。 - 中国語 特許翻訳例文集

BSID510は、ネットワーク基地局を一意で識別することができ及びDLサブフレーム402におけるOFDMAシンボルの数を示し及び8ビットの長さを有するDLシンボル継続時間512によって後続することができる。

BSID 510可以唯一地标识网络基站并且后面可以紧随着 DL符号持续时间 512,其指示在 DL子帧 402中的多个 OFDMA符号并且具有 8比特的长度。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図1に示すように、移動機器はネットワーク1と通信するためにIID「A」を構成しており、ネットワーク2と通信するために「B」を構成しており、UICC106とローカルに通信するために「C」を構成しており、ラップトップ108とローカルに通信するために「E」を構成しており、PDA110とローカルに通信するために「G」を構成している。

例如,如图 1中所示,移动设备配置有用于与网络 1进行通信的 IID“A”、用于与网络 2进行通信的“B”、用于在本地与 UICC 106进行通信的“C”、用于在本地与膝上型计算机 108进行通信的“E”、以及用于在本地与 PDA110进行通信的“G”。 - 中国語 特許翻訳例文集

図6A,6Bに示したように、一例として、3つのスレッド46,48,50を示し、スレッド46,48,50の各々は、互いに並列に復号することができる。

如图 6A和图 6B所示,作为一个示例,示出了三个线程 46、48和 50,并且线程 46、48和 50中的每一个都能够彼此并行地执行解码。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップST1で画像符号化装置10aは、ピクチャタイプの設定を行いステップST2に進む。

在步骤 ST1,图像编码装置 10a执行画面类型的设置,并且进行到步骤 ST2。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、マスタノードは、ステップS33で行った割り当ての内容を、各機器に通知する(S34)。

所述主节点还将步骤 S33中所执行的分配结果通知每个装置 (步骤 S34)。 - 中国語 特許翻訳例文集

バッチサーバのバックアップデータに関してですが、データがかなり古いと思われます。

关于批次服务器的备份数据,这次的数据被认为是相当旧的。 - 中国語会話例文集

同じく、リセット用シフトレジスタ73は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にリセットパルスを転送する。

也基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于重置的移位寄存器 73,并且,其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将重置脉冲传送至下一延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集

同じく、リセット用シフトレジスタ83は、水平走査クロックに同期した第1のシフトクロックCK1に基づいて動作し、第1のシフトクロックCK1が入力される度、次段の遅延段にリセットパルスを転送する。

也基于与水平扫描时钟同步的第一偏移时钟 CK1操作所述用于重置的移位寄存器 83,并且,其在每次输入所述第一偏移时钟 CK1时将重置脉冲传送至下一延迟级。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 71 72 73 74 75 76 77 78 79 .... 619 620 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2025
  
白水社
Copyright © 1999-2025 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.

©2025 GRAS Group, Inc.RSS