意味 | 例文 |
「オーステン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 7240件
ステップS104:S-CSCF300は、iFCに照らして、INVITEをアプリケーションサーバ(PUCI AS1)501に送る。
步骤 S104: S-CSCF 300根据 iFC向应用服务器 (PUCI AS1)501转发该 INVITE。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS204:S-CSCF300は、iFCに照らして、INVITEをアプリケーションサーバ(PUCI AS1)501に送る。
步骤 S204: S-CSCF 300根据 iFC向应用服务器 (PUCI AS1)501转发该 INVITE。 - 中国語 特許翻訳例文集
センターキー102が押し下げられると、ステップS3に処理が移行しする。
当按下中心键 102时,处理转向步骤 S3。 - 中国語 特許翻訳例文集
音響システムにツイーターを導入するよう彼は勧めてきた。
他推荐使用高频扬声器来搭配音响。 - 中国語会話例文集
同様に、システム400における各ブローカは、ハブ・ブローカ410を通じて、ローカルに付属するアプリケーション・インスタンスからローカルにキューに入れられたイベントをシステムにおける他のブローカに送信することができる。
类似地,系统 400中的每个代理可以通过中心代理 410向系统中的其他代理发送来自本地附属应用实例的本地排队的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、音声、ビデオ、パケットデータ、ブロードキャスト、およびメッセージングサービスがそのような無線通信システムを介して提供される。
例如,可经由此类无线通信系统提供语音、视频、包数据、广播和消息接发服务。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず図9及び図10に、図1に示したオーディオネットワークシステムSにおいて各ノード間に形成されるTLフレームの伝送路を示す。
图 9和图 10示出了在图 1所示音频网络系统 S中的节点间形成的 TL帧的传输路由。 - 中国語 特許翻訳例文集
キャリブレーションのフローチャートのステップ207において、絞りの最適な位置およびFスケールを決定するための計算が行われる。
在校准的流程步骤 207中,执行确定光圈最佳位置和 F标度的计算。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ610において、低電力スキャンモジュール448は、エネルギー検出システム460にエネルギースキャンを完了させる。
在步骤 610中,低功率扫描模块 448使得能量检测系统 460完成能量扫描。 - 中国語 特許翻訳例文集
ユーザがシャッターキー11aを全押ししていない場合、ステップS43においてNOであると判定され、処理はステップS41に戻される。
在用户未全按下快门键 11a的情况下,在步骤 S43中判定为“否”,处理返回至步骤S41。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS107において、ブート処理部203は、選択したブートドライブからオペレーティングシステムを読み出して起動する。
在步骤 S107中,引导处理部 203从所选择的引导驱动器读取出操作系统来进行启动。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS109において、ブート処理部203は、選択したブートドライブからオペレーティングシステムを読み出して起動する。
在步骤 S109中,引导处理部 203从所选择的引导驱动器读取出操作系统来进行启动。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS111において、ブート処理部203は、選択したブートドライブからオペレーティングシステムを読み出して起動する。
在步骤 S111中,引导处理部 203从所选择的引导驱动器读取出操作系统来进行启动。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS115において、ブート処理部203は、選択したブートドライブからオペレーティングシステムを読み出して起動する。
在步骤 S115中,引导处理部 203从所选择的引导驱动器读取出操作系统来进行启动。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS117において、ブート処理部203は、選択したブートドライブからオペレーティングシステムを読み出して起動する。
在步骤 S117中,引导处理部 203从所选择的引导驱动器读取出操作系统来进行启动。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS12において、字幕デコーダ12は、オーディオデコーダ15から供給される音量情報Vが、閾値Vthより大きいかどうかを判定する。
在步骤 S12中,字幕解码器 12判断从音频解码器 15提供的声音信息 V是否大于音量阈值 (例如阈值 Vth)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ406において、パケットフローに適用されることになるサービス品質ポリシーが決定される。
在步骤406,确定应用于分组流的服务质量策略。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ408において、サービス品質ポリシーは、RAN内でパケットフローに適用される。
在步骤 408,将服务质量策略应用于 RAN中的分组流。 - 中国語 特許翻訳例文集
次のステップS11において、フレームグループ20の残りのフレームI22、P21〜P23を受信する。
在下一步骤 S11中接收帧分组 20的剩余帧 I22、P21至 P23。 - 中国語 特許翻訳例文集
このステップS30において、後続フレームグループ30のメディアフレームI3、P31〜P37を受信する。
步骤 S30接收随后的帧分组 30的媒体帧 I3、P31至 P37。 - 中国語 特許翻訳例文集
サーバーのクラスターにおいて負荷を均衡化させるシステムが図2に示されている。
根据一个实施方式,用于在服务器集群处均衡负载的系统如图 2所示。 - 中国語 特許翻訳例文集
また記憶システム700は、プリアンプ770、インターフェース・コントローラ720、ハードディスク・コントローラ766、モーター・コントローラ768、スピンドル・モーター772、ディスク・プラッタ778、および読取り/書込みヘッド機構776を含んでいる。
存储系统 700还包括前置放大器 770、接口控制器 720、硬盘控制器 766、电机控制器 768、主轴电机 772、盘片 778和读 /写磁头组件 776。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム300におけるブローカは、システム300におけるアプリケーション・インスタンス120によって生成されたイベントを共有することができる。
系统 300中的代理可以共享由系统 300中的应用实例 120生成的事件。 - 中国語 特許翻訳例文集
更新処理が完了すると、ステップS61におけるフレーム置換処理を経てステップS63に進む。
更新处理结束后,经过步骤S61中的帧置换处理,进入步骤 S63。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム100中の1つ以上のノードにデータを送信するために、および、システム100中の1つ以上のノードからデータを受信するために、ノード102および104は、それぞれ、トランシーバ106および108を備えている。
节点 102和 104分别包括收发器 106和 108,其用于将数据发送到系统 100中的一个或一个以上节点和从系统 100中的一个或一个以上节点接收数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、以下に説明するステップS1〜ステップS8の処理は、ウォブリング動作においてコントローラ16が1フィールド毎に行うものである。
注意,下面描述的步骤 S1~步骤 S8的操作顺序是由控制器 16在颤动操作中针对每个场而执行的。 - 中国語 特許翻訳例文集
具体的には、しおり登録ボタンBN1の押下後に、最初に押下された「コーナーステープル」ボタンBT32に対応する設定項目「コーナーステープル」がモード設定される。
具体地说,与按下向导注册按钮 BN1之后最初按下的“顶角装订”按钮 BT32对应的设定项目“顶角装订”进行模式设定。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、周波数変更モジュール16は、現在の動作モードが、ステップS204において選択された動作モードと同じでないと判断すると(ステップS206:NO)、ネットワーク中継装置1000の動作モードを、ステップS204において選択された動作モードに変更する(ステップS208)。
另一方面,频率变更模块 16若判断出当前的动作模式不同于在步骤 S204选择的动作模式 (在步骤 S206为“否”)则把网络中继装置 1000的动作模式变更为在步骤 S204选择的动作模式 (步骤 S208)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、周波数変更モジュール16は、現在の動作モードが、ステップS406において選択された動作モードと同じでないと判断すると(ステップS408:NO)、ネットワーク中継装置1000の動作モードを、ステップS406において選択された動作モードに変更する(ステップS410)。
另一方面,频率变更模块 16若判断为当前的动作模式不同于在步骤 S406中选择的动作模式 (步骤 S408为“否”),则把网络中继装置 1000的动作模式变更为步骤 S406中选择的动作模式 (步骤 S410)。 - 中国語 特許翻訳例文集
従ってビームフォーミングを行う場合には、システム10は通常、MIMO、MISO、またはSIMOシステムである。
这样,在波束赋形中,系统 10通常为 MIMO、MISO、或是SIMO系统。 - 中国語 特許翻訳例文集
なお、原稿が複数ページ有る場合、最も単純なシーケンスとしては、ステップS135〜S157をページ数分繰り返せば(ループさせれば)よい(ケース1)。
当文档包括多页时,作为最简单的方法,可以对于页数 (例 1)重复 (循环 )步骤S135至 S157。 - 中国語 特許翻訳例文集
システム10は、ビデオ電話、ビデオストリーミング、ビデオブロードキャストなどのために構成され得る。
系统 10可经配置以用于视频电话、视频串流、视频广播等。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS7において、ぼかし調整モードが終了し、インテリジェントオートに戻る。
在步骤 S7中,未对焦调整模式结束,并且恢复智能自动模式。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、設定しているモードが再生モードであるとステップS2において判定した場合、ステップS3において、システムコントローラ11は、ユーザにより選択されたコンテンツの読み出しを記録媒体制御部13に行わせる。
另一方面,如果在步骤 S2确定所设置的模式是再现模式,则在步骤 S3,系统控制器 11控制所述记录介质控制部件 13读取用户所选的内容。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ5−18において、モバイルステーションのゲートウェイアプリケーションはホストのIPアドレスをクライアント端末CTに返す。
在步骤 5-18移动台的网关应用将主机的 IP地址返回给客户终端 CT。 - 中国語 特許翻訳例文集
最終的に、ステップ946において、レコーダアプリケーションが、編集済みデータ324をレコーダメモリ218にローカルに記憶する。
最后,在步骤 946,记录器应用 312将经编辑数据 324本地存储在记录器存储器 218中。 - 中国語 特許翻訳例文集
3GPP無線通信システムにおいて、連続サービス(例えば音声)および双方向サービス(例えばWebブラウジング)の両方がサポートされる。
在 3GPP无线通信系统中,连续服务 (例如语音 )和间歇服务 (例如万维网浏览 )都是得到支持的。 - 中国語 特許翻訳例文集
非リーフストリーム選択器1126、リーフストリーム選択器1146、およびMHL検出器1142の各ユニットは、これらのフィールド情報を使用して、すべてのリーフノードおよび非リーフノードのミキシングステータスを識別する(2312)。
利用这些字段信息,通过非叶流选择器 1126、叶流选择器 1146和 MHL检测器 1142这些单元识别所有的叶节点和非叶节点的混合状态 (2312)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図1を参照すると、システムは、無線通信ネットワークを介して複数のスピーカ装置にオーディオデータをストリーミングするオーディオ送信装置110(例えば、デジタルオーディオプレーヤ)を含む。
参照图 1,该系统可以包括音频源设备 110(例如数字音频播放器 ),所述音频源设备110通过无线通信网将音频数据流传送到多个扬声器设备。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ206において、FFT(高速フーリエ変換)が実行される。
在步骤 206中,FFT(快速傅立叶变换 )被执行。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ61において、MEPは、受信CCMのトラフィック・フィールド41を検査する。
在步骤 61,MEP检查所接收 CCM的业务字段 41。 - 中国語 特許翻訳例文集
管理システムのリソースの管理は、多くの方法で修正され得る。
可通过许多方式来修改管理系统的资源的管理。 - 中国語 特許翻訳例文集
逆高速フーリエ変換は、図8bにおいて、ステップ761で示されている。
所述反向快速傅立叶变换在图 8b中通过步骤 761示出。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ690は、シーンにおける一般的な光の補正である。
步骤 690针对场景中的普通照明进行修正。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS201において、他のメッシュノードが、それらの環境をスキャンする。
在步骤 S201,其他的网格节点扫描其环境。 - 中国語 特許翻訳例文集
図2のステップ(410)において、携帯電話は、通信モードで実行している。
在图 2的步骤 410中,蜂窝电话以通信模式运行。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS402において、データ通信が開始されたか否かが判定される。
在步骤 S402中,装置确定数据通信是否已经开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのステーキがとても大きかったので、半分しか食べられなかった。
因为那块牛排特别大,所以我只吃了一半。 - 中国語会話例文集
従って、InviteメッセージはI/S-CSCF28へ送られ(ステップ314)、I/S-CSCF28はInviteメッセージをRUA32Rへ転送し(ステップ316)、ユーザー要素16がCS14によってサポートされている間、RUA32Rはユーザー要素16のリモートユーザーエージェントの役割を果たす。
因此,将 Invite消息发送给I/S-CSCF 28(步骤 314),I/S-CSCF 28将 Invite消息转发给 RUA32R(步骤 316),RUA 32R当用户单元 16由 CS 14支持时充当用户单元 16的远程用户代理。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS6において、中間フレーム生成部26は、フレーム生成部25から入力されるDVIフレーム(evenフレーム(nフレーム)、およびoddフレーム(n+1フレーム))、およびシフトフレームを用いて中間フレームを生成する。
在步骤 S6,中间帧生成单元 26通过利用从帧生成单元 25输入的位移帧以及 DVI帧 (偶数帧 (n帧 )和奇数帧 (n+1帧 ))来生成中间帧。 - 中国語 特許翻訳例文集
意味 | 例文 |