「オートGPS」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > オートGPSの意味・解説 > オートGPSに関連した中国語例文


「オートGPS」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 35373



<前へ 1 2 .... 368 369 370 371 372 373 374 375 376 .... 707 708 次へ>

このとき、ステップSP9においてカメラ制御部20は、撮影条件提供装置3から送信された信号を、ネットワークインタフェース44及び通信処理部43を順次介して受信する。

此时,在步骤 SP9,照相机控制器 20依次通过网络接口 44和通信处理单元 43,收到从摄影条件提供设备 3传来的信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

キー入力装置36に向けて記録開始操作が行われると、CPU34は、撮像タスクの下でI/F30を通して記録媒体32にアクセスし、画像ファイルを記録媒体32に新規に作成する(作成されたファイルはオープンされる)。

对按键输入装置 36进行记录开始操作时,CPU34在摄像任务下,通过 I/F30访问记录介质 32,在记录介质 32上重新制作图像文件 (所制作的文件被打开 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化重み付け係数12a〜12cは符号化処理過程で用いた値と同じ値を復号装置側でも使用するため、シーケンスパラメータセットに多重するために多重化部10にも送られる。

由于在解码装置一侧,量化加权系数 12a~ 12c也使用与在编码处理过程中使用的值相同的值,故为了在序列参数集中进行多路复用,也发送给多路复用部 10。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図6】本発明の更に他の態様による、セキュリティが確保された生体認証モデルを実装するアイデンティティに基づく暗号システムにおける登録及び認証のための方法のフローチャートである。

图 6是根据本发明的一方面的、用于在实现安全生物测定模型的基于身份的密码系统中进行登记和认证的方法的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアとソフトウェアの、この互換性を明確に示すのに、様々な例示的な構成要素、ブロック、モジュール、回路及びステップは、概ね機能の点で以上に説明されてきた。

为清楚地解说硬件与软件的这一可互换性,各种解说性组件、框、模块、电路、和步骤在上面是以其功能性的形式作一般化描述的。 - 中国語 特許翻訳例文集

一例では、PSは、(トークン302またはプロビジョニング・デバイス102において、)パズル生成機能またはアルゴリズム(PGF)によってトークン秘密鍵(SK)及び/またはパズル識別子(PID)に基づいて計算できる(すなわち、PGF(SK,PID))。

在一个示例中, PS可 (在令牌 302或供应设备 102中 )由谜题生成函数或算法 (PGF)基于令牌机密密钥 (SK)和 /或谜题标识符 (PID)来计算 (即,PGF(SK, PID))。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2に示されるように、「幸せ」という感情に対応するタグは、その表面上に笑顔のピクチャーをもち、「愛」の感情状態に対応するタグはハートの形をもつ。

如图 2所示,与情感“高兴”相对应的标签在其表面上具有笑脸的图片,与情感状态“爱”相对应的标签具有心的形状。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオデコーダ14は、受信フレーム24(Ft-2,Ft-1,Ft+1,Ft+2)の各々を復号するために、例えば、MPEG−1、MPEG−2、MPEG−4、H.263、H.264、またはMPEG−4、Part10規格のうちの1つに従って標準的な復号技術を適用することができる。

视频解码器 14可应用标准解码技术 (例如,根据 MPEG-1、MPEG-2、MPEG-4、 H.263、 H.264或 MPEG-4的第 10部分标准中的一者 )来解码所接收的帧24(Ft-2、Ft-1、Ft+1、Ft+2)中的每一者。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例において、セグメント識別子はセグメントテーブルに明示的に伝送されなくてもよいが、その代わり、テーブルの行数、すなわち、セグメント識別子jに対応する行jにより暗示されてもよい。

在该实例中,可以不在段表格中明确地携带段标识符,而是改为通过该表格中的行号来暗示,即,行 j对应于段标识符 j。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ901において、全ての受信装置が、異なる導波路に光学的に結合されている1つの共振器を「オン」にし、該受信装置はすべて、ターゲットの時間間隔の間、光イネーブルメント信号を待つ。

在步骤 901中,所有接收设备“打开”光学地耦合到不同波导的一个谐振器并且这些接收设备在目标时间间隔期间全部等待光学使能信号。 - 中国語 特許翻訳例文集


図13のステップS101〜S105は、片面読取時における原稿繰込処理の一例を示したフローチャートであり、原稿繰込が行われた後に開始される。

图 13的步骤 S101~ S105是示出了单面读取时的原稿送入处理的一例的流程图,在原稿送入之后开始。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14のステップS201〜S207は、順次方式又は交互方式の両面読取時における原稿繰込処理の一例を示したフローチャートであり、原稿繰込が行われた後に開始される。

图 14的步骤 S201~ S207是示出顺次方式或交互方式的双面读取时的原稿送入处理的一例的流程图,在进行了原稿送入之后开始该处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

符号器124/134に対する制御パラメータは、ビット数S、群サイズ、及びBLOCK_SIZEのようなブロック浮動小数点符号化におけるパラメータを示すことができる。

用于编码器 124/134的控制参数可以指示用于块浮点编码器的参数,诸如比特数目 S、群组大小和 BLOCK_SIZE。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図16a】第2のユーザ要求に応答することによってバッテリおよび処理時間を節約する要求側デバイス上にアバタを直接表示するのに好適な別の実施方法のプロセスフロー図。

图 16a是适合直接在请求装置上显示化身的通过响应第二用户请求来节省电池和处理时间的另一实施例方法的过程流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図20】本発明の一実施例に係る画像処理装置(撮像装置)において実行する移動量算出と外部の表示装置に応じた制御処理について説明するフローチャートを示す図である。

图 20是图示外部显示设备的移动量确定和控制处理的流程图,该确定和控制处理由根据本发明一个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )执行; - 中国語 特許翻訳例文集

【図21】本発明の一実施例に係る画像処理装置(撮像装置)において実行する移動量算出と外部の表示装置に応じた制御処理について説明するフローチャートを示す図である。

图 21是图示外部显示设备的移动量确定和控制处理的流程图,该确定和控制处理由根据本发明一个实施例的图像处理装置 (图像捕获装置 )执行; - 中国語 特許翻訳例文集

例えばユーザは、各スピーカ装置から生成される対応するサウンド間の相対タイミング位相を正確に制御することにより、サウンドに対する空間的な奥行き及び指向性を知覚する。

例如,可以通过精确控制从各扬声器设备产生的相应声音之间的相对定时来为听者提供声音的空间深度感和方向感。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、書き起こし要求ボタン32は、図1においては、ユーザが積極的に会話に従事しながらユーザの小指で操作することができるように人間工学的に配置された形が示される。

例如,转录请求按钮 32在图 1中被示为符合人体工程学地定位,以使得用户在活跃地进行通话的同时能用该用户的小指操作转录请求按钮32。 - 中国語 特許翻訳例文集

代替実施形態においては、サーバ50は、連絡情報を抽出し及び選択された部分を自動的にユーザのモバイルデバイス20に通信するためのソフトウェアによって構成することができ、その一例が図7に示される。

在替换实施例中,服务器 50可被配置有提取联系信息并自动将该选取传达给用户的移动设备 20的软件,其示例在图 7中解说。 - 中国語 特許翻訳例文集

幾つかの実施形態においては、ユーザが書き起こしプロセスを実行するサーバ50に自己のモバイルデバイスを登録することが必要になる場合がある。

在一些实施例中,用户可能必须使其移动设备向执行转录过程的服务器 50注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

成形処理部335において、成形用金型に、インジェクションなどによりPMMA(アクリル)またはPC(ポリカーボネート)などの材料を注入し、固定化させることが行われる。

在成型处理单元 335中,诸如 PMMA(丙烯酸 )、PC(聚碳酸酯 )之类的材料被注入到成型模具中,从而固定成型模具。 - 中国語 特許翻訳例文集

成形処理部335において、成形用金型に、インジェクションなどによりPMMA(アクリル)またはPC(ポリカーボネート)などの材料を注入し、固定化させることが行われる。

在成型处理单元 335中,诸如 PMMA(丙烯酸 )、PC(聚碳酸酯 )之类的材料通过注射等被注入到成型模具中,并且对其执行固定化 (fixing)。 - 中国語 特許翻訳例文集

複合再生/表示能力CT−totは、要求されたデータファイルF1に含まれる特定種類のコンテンツ、例えば、静止画像、オーディオ、ビデオ、またはその組み合わせを取り扱うための端末T1の能力を反映する。

该综合播放 /显示能力 CT-tot反映了终端 T1处理所请求的数据文件F1中包含的特定类型内容的能力,比如,静止图像、音频、视频或其组合。 - 中国語 特許翻訳例文集

典型的に、(図示されていない)オペレーティングシステムソフトウェアは、計算環境(100)において実行する別のソフトウェアのための動作環境に提供し、計算環境(100)のコンポーネントの動作を調整する。

通常,操作系统软件(未示出 )为在计算环境 (100)中执行的其它软件提供了操作环境,并协调计算环境 (100)的组件的活动。 - 中国語 特許翻訳例文集

一実施形態では、音声通信中に、ユーザは、自分の通信デバイス20B上で複数のマイクロフォンによって取り込まれた入力オーディオ信号の振幅レベルを、別々に調整することができる場合がある。

在一个实施例中,在话音通信期间,用户可能够单独地调整由在他 /她的通信装置 20B上的多个麦克风俘获的输入音频信号的振幅电平。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、この後、ユーザが再宛先キー63を押下しても、再宛先記憶部721はファックス番号を記憶していないため、入力欄61にファックス番号が表示されることがない。

即,此后即使用户按下再接收方键 63,由于再接收方存储部 721没有存储传真号,所以在输入栏 61中不会显示传真号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ある例において、デバイスA及びデバイスCが互いに無線通信可能な範囲に位置していなくとも、デバイスCは、インターネット330を通じてデバイスAのサービスを要求してもよい。

在一个示例中,即使设备 A和设备 C不在彼此的无线通信范围内,设备 C也可以经由因特网 330请求设备 A的一个或者多个服务。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の例において、アメリカンショートヘアに対する照合度がエジプシャンマウに対する照合度よりも高ければ、“FP_47”が参照顔パターン番号として決定される。

在图 5的例子中,如果相对于美国短毛猫的吻合度比相对于埃及猫的吻合度更高的话,则决定“FP_47”作为参照面部图形编号。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、図11および12の“のためのASIC”コンポーネントに関連して上記で記述したコンポーネントは、同様に表された“する手段”機能性にも対応していてもよい。

举例来说,上文结合图 11和图 12的“用于…的 ASIC”组件而描述的组件也可对应于类似命名的“用于…的装置”功能性。 - 中国語 特許翻訳例文集

これは、低帯域幅のシナリオにおいて全く好ましくないブロックアーチファクトを生成する傾向にある従来のDCTブロックベースの方法とは対照的である。

这与传统的 DCT基于块的方法相反,传统的方法易于在低带宽的情况下产生非常令人不愉快的块伪影。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の起動イベント設定画面において、画像データ保存時に起動キー501を押下すると、ボックス選択画面(図示省略)が表示される。

当在图 5所示的启动事件设置画面上按下“存储图像数据时启动”按键 501时,显示存储箱选择画面 (未示出 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図11は、図9及び図10のフローチャートに示す処理を行ったときの、補正光学系117及びメモリ読み出し制御部124による読み出し位置の初期位置への復帰動作の遷移をグラフにしたものである。

图 11A~ 11C是示出在进行图 9和 10的流程图所示的处理时校正光学系统 117和存储器读取控制单元 124的读取位置向初始位置的恢复操作的变换的图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、動画撮像モードにおいて、レコードボタン165が押下された場合、記録再生部140は、撮像画像(動画)を表す画像信号を例えばJPEG(Joint Photographic Experts Group)等の所定の圧縮符号化方式で圧縮する。

例如,当在动态图像拍摄模式中按下记录按钮 165时,记录再现单元 140根据预定压缩编码方法 (诸如 JPEG(联合图像专家组 ))对表明所拍摄的图像 (动态图像 )的图像信号进行压缩。 - 中国語 特許翻訳例文集

この収集/圧縮は、フォールトトレラント方法で行われ、収集窓持続時間350は、受信される同期メッセージの数およびそれらの持続性時点791−794の関数である。

所述收集 /压缩以容错的方式完成: 收集信息的窗口持续时间 350是接收到的同步信息的数量和其时间持久点 791-794的函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS2006において、電子文書記述生成部404は、ステップS2001〜S2005によって修正されたパラメータを、文書内に収まる透明枠を記述するためのパラメータ記述として更新する。

在步骤 S2006,电子文档描述产生单元 404更新作为描述包括在文档内的透明框的参数描述的步骤 S2001至 S2005中修改的参数。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、制御装置19は、スイッチ151の検出結果に基づいて、筐体10が据置状態であると判断した場合に、駆動ローラ112aおよび従動ローラ112bにより媒体Pを筐体10から排出させる。

当基于开关 151的检测结果确定外壳处于静止状态时,控制装置 19使驱动辊 112a和从动辊 112b从外壳 10排出介质 P。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここでは、制御装置19は、スイッチ151の検出結果に基づいて、筐体10が非据置状態であると判断した場合に、駆動ローラ112aおよび従動ローラ112bにより媒体Pを保持させる。

当基于开关 151的检测结果确定外壳处于非静止状态时,控制装置 19使驱动辊 112a和从动辊 112b保持介质 P。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、撮像機能の実行までをカメラに行わせ、カメラと通信手段を介して接続されたパーソナルコンピュータ(PC)に撮像された画像を送り、その後の信号処理を行わせる変形例がある。

即,照相机工作直到执行了摄像功能为止,并将所拍摄的图像提供给经由通信单元连接至该照相机并执行后续的信号处理的个人计算机 (PC)。 - 中国語 特許翻訳例文集

試験信号の送信およびエコー応答の受信の間の時間から、コーデック318、322は、伝送のための信号待ち時間を決定することができる。

从发送测试信号和收到回波反应之间的时间,编译码器 318、322能够确定传输的信号延时。 - 中国語 特許翻訳例文集

原稿のサイズがメインサイズを超えるものであれば、例えばオペレータは、画像形成装置のコントロールパネルから、原稿が大型サイズである事を入力する。

如文稿的尺寸超过主尺寸,则例如从图像形成装置的控制面板输入内容为文稿为大尺寸的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、投射範囲設定部180は、投射領域に応じて、予め設定された条件に基づいて、ソース端子から入力されて記憶部116に記憶されている画像データを調整する。

而且,投影范围设定部 180对应投影区域,根据预先设定的条件,调整从源极端子输入并存储在存储部 116上的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2で、サーバーから受信装置に連続に送った二つのパケットの大きさはLであり、二つのパケットの伝送間隔はinであり、受信装置で受信した二つのパケットの間の受信間隔はoutである。

在图 2中,从服务器连续地发送到接收装置的分组中的每一个分组的大小是 L,所发送的两个分组之间的间隔是Δin,并且由接收装置接收的两个分组之间的间隔是Δout。 - 中国語 特許翻訳例文集

他の実施形態として、処理サブシステム240は、パーソナルコンピュータの外部に、例えばデジタルメディアを記憶するための拡張記憶容量を備えた1以上の記憶装置を含む場合がある。

在一些实施例中,处理子系统 240可包括位于个人计算机的外部的一个或多个存储装置,以提供扩展的存储容量以用于例如存储数字媒体。 - 中国語 特許翻訳例文集

ビデオ出力表示装置ボタン806は、ステップ901においてブロードキャストの一部としてユーザによって選択されなかったため、変わりなく動作を継続する。

视频输出显示器装置按钮 806继续无变化地操作,因为在步骤 901中用户没有选择它为广播的一部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

マルチプレクサは、(異なる受信周波数帯域に対応する)複数の受信ポート及び/又は(複数の送信周波数帯域に対応する)複数の送信ポートを有する。

多工器可以具有多个接收端口(对应于不同的接收频带)和 /或多个发送端口(对应于不同的发送频带)。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、点線で示しているものは、他のフィルタ124及び他のポート126であり、他のフィルタ124及びポート126は、無線通信装置100の特定の構成に応じて送信パス又は受信パスに接続されてもよい。

虚线轮廓中还示出了另一滤波器 124和另一端口 126,其中,根据该无线通信设备 100的特定配置,该另一滤波器 124和端口 126可以连接到发送路径或接收路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

全体的な効果は、セルタイミング獲得における時間消費が一様 (uniform)に増加することのない、ハードハンドオーバのより高い成功率である。

获得较高的硬切换成功率,而不会始终增加在小区时序捕获过程中花费的时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施形態では、制御PHYパケット生成器および制御PHYコントローラは、対応する送信デバイスの他のコンポーネントに一定の方法で連結されてよい。

在本实施方式中,控制 PHY分组生成器和控制 PHY控制器可以某种方式耦合到相对应的发射设备的其他部件。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1の識別子およびそのユーザに対応する第2の識別子が受信され、そのユーザは、第1の識別子と第2の識別子の両方に基づいて認証される。

接收对应于第一标识符和用户的第二标识符,且基于第一标识符和第二标识符两者来证实用户。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理システム204は、次にステップ312においてインタフェース・システム202を介して着呼応答システム131に制御メッセージを送信することができる。

在步骤 312,处理系统 204继而可以通过接口系统 202向呼叫响应系统 131传输该控制消息。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 368 369 370 371 372 373 374 375 376 .... 707 708 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS