「カイウス」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > カイウスの意味・解説 > カイウスに関連した中国語例文


「カイウス」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 1844



<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 36 37 次へ>

台頭するトータルリワードという考え方が、我々の職場環境の雰囲気に確実に変化をもたらしている。

新兴的全体薪酬确实给我们职场环境的氛围带来变化。 - 中国語会話例文集

私はどちらかというと控えめだから、未だにあなたを目の前にして緊張で笑顔でいることが精いっぱいです。

我的话,因为内向所以到现在还是在你面前紧张到光保持笑容就耗尽了全部精力。 - 中国語会話例文集

田中部長には、ここぞというときに私の申し出を許可していただいたおかげで、本当に感謝しております。

多亏了田中部长在关键时刻批准了我的申请,真的非常感谢。 - 中国語会話例文集

彼女はその事を非難する勇気がない,というのは彼女自身とも関連がないとは言い切れないからである.

她不敢非议这件事,因为跟她自己也并非无关。 - 白水社 中国語辞典

しかしながら、電気信号の完全性を維持するという、上記トランザクションに関連し、かつ、回路基板を横断するほとんど全ての長い電線による通信における共通の課題が存在する。

然而,与上述事务关联的并且在几乎所有跨电路板的长导线通信中的常见问题是维持电信号的完整性。 - 中国語 特許翻訳例文集

占いが好きなのは何か目に見えない力に人生が左右されているという考え方が強いからだ。

喜欢占卜是因为认为人生是由一些被眼睛看不见的力量左右。 - 中国語会話例文集

指で顔をこすって彼を恥ずかしがらせる.(相手に「そういうことをして恥ずかしくないのか」と言う場合,中国の習慣では自分のほおをこすり,相手が子供の場合はその子のほおをこする.)

用手指划着脸羞他。 - 白水社 中国語辞典

私個人から言うと,この任務を遂行しようにも遂行する方法がない.

以我个人而论,是无法完成这个任务的。 - 白水社 中国語辞典

言うことがあれば包み隠さすに言いなさい,奥歯に物の挟まったような言い方をするな.

有话你就直说,不要这样吞吞吐吐的。 - 白水社 中国語辞典

ただし、多数のアンテナを使用し、全てのアンテナにヌルREを使用する場合、データの送信効率が低下するという問題がある。

但是,如果将空 RE用于多个天线,则出现数据传输效率降低的问题。 - 中国語 特許翻訳例文集


LTEシステムは、同時にサポートされうるスループットとユーザ数という点で、高いシステム容量をオペレータに提供するであろう。

LTE系统将向运营商提供就可以同时支持的吞吐量和用户数目方面而言的高系统容量。 - 中国語 特許翻訳例文集

この方法において、ユーザは、すぐ前の音声コールセッションの持続期間が続いたということをすばやく決定することができる。

以此方式,用户能够快速地确定前面的话音呼叫会话所持续的持续时间。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、TH1<TH2<TH3という関係式を満たす閾値(TH1,TH2,TH3)を3つ設定する場合は、合成比率も3つ(α1,α2,α3)設定する。

例如,在设定三个满足 TH1< TH2< TH3这一关系式的阈值 (TH1,TH2,TH3)的情况下,合成比例也设定三个 (α1,α2,α3)。 - 中国語 特許翻訳例文集

DTWによって解決することのできる別の問題が、後述する「Charly」というデータセットのような通りすがりの人の存在である。

DTW可解决的另一个问题是在稍后讨论的“Charly”数据集中行人的存在与否。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして美容整形することで少しでも彼らに近づきたいという願望を叶えることが、そう難しいことではないということを、メディアなどを通じて広まっていきました。

于是,通过美容整形而实现想要更加靠近他的愿望并非难事,这一点通过媒体等得以传播。 - 中国語会話例文集

そうでない場合、PSTN COラインフィードはオンされ、電話線から取り外される前にCOが検出されたという表示をFXSは通知する(“Error_indication”+CO電圧が存在するというTR69エージェントへの通知)。

否则,打开 PSTN CO线路馈电,并且 FXS在其被从电话线路上移除之前发送对检测到 CO的指示 ( “Error_indication” +向 TR 69代理通知存在 CO电压 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

その話にはニュース放送で発表するのに十分に興味深いという品質が欠けていると私は感じた。

我感觉那个话题缺乏在新闻报道中可以进行播报的十足的趣味性。 - 中国語会話例文集

管理側は、女性よりも男性従業員の言うことにはるかに耳を傾けやすい。

管理层,比起女性的话来说更青睐于听男性的。 - 中国語会話例文集

本当を言うと,いったん不幸な事が身に降りかかると,避けるすべがない.

说实话,倒霉的事一旦临头,你有什么办法回避呢。 - 白水社 中国語辞典

皆は彼がたくさんの外国語を理解すると言うが,実際は2つの言葉しかできない.

大家说他懂很多种外语,其实他也只会两种语言。 - 白水社 中国語辞典

本は今ここにあったのに,どうして(瞬きする間に→)あっと言う間にどこかへ行ってしまったのか.

书刚才在这儿,怎么一眨眼就不见了。 - 白水社 中国語辞典

図10Aに示すように、マイコン110は、バッファ111から読み出した「3:2」という値をメニュー画面に表示する(S904)。

如图 10A所示,微机110将从缓存 111中读出的‘3∶ 2’的值显示于菜单画面中 (S904)。 - 中国語 特許翻訳例文集

ハードウェアという用語は、一般的に、電子、電磁、光学、電気光学、機械、電子機械部品等の物理的構造を有する部材のことを示す。

术语“硬件”一般指的是具有例如电子、电磁、光、光电、机械、机电部件等物理结构的元件。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、「命令」および「コード」という語は、1つまたは複数のプログラム、ルーチン、サブルーチン、関数、プロシージャなどを指す場合がある。

例如,术语“指令”和“代码”可指一个或一个以上程序、例程、子例程、函数、过程等。 - 中国語 特許翻訳例文集

従来技術は、図1に示すように、テンプレートが、目標画素の再構成された周囲画素から常に得られるということを示す。

现有技术表明,如图 1所示,模板总是取自目标像素的重构周围像素。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、「LV」、「EV」は、露光量を簡易に計算するために対応させたアペックスシステムという方法を用いて表現したものである。

这里,“LV”、“EV”是为了容易计算曝光量而使用对应的 APEX法的方法来表现的。 - 中国語 特許翻訳例文集

光信号という用語は、可視スペクトルおよびIRスペクトルの範囲内の電磁放射信号を意味する。

术语光学信号指的是可见光谱和 IR光谱内的电磁辐射信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

撮像装置は、内部のシステム構成の重要な部分をなすデジタルスチルカメラプロセッサ(以下「プロセッサ」という)104を備えている。

成像设备包括数字静止相机处理器 (下文中称为“处理器”)104,其组成内部的系统构成的重要部分。 - 中国語 特許翻訳例文集

私たちは将来の為にも、早いうちに健康を意識し、生活習慣を見直す努力をすべきだ。

即使是为了将来,我们也应该趁早注意健康,努力重视生活习惯。 - 中国語会話例文集

Fashion Outlet の正社員になることは、会社の福利厚生をすべて受ける資格を持つだけでなく、昇給を受けることもできるということです。

成为Fashion outlet的正式员工,不仅可以享受公司福利,还可以加薪。 - 中国語会話例文集

また例えば、構文解析の結果、5W1Hの内、どこに(Where)という情報が不足している場合には、制御アプリケーション162は、画面160に「○×にアップロードしますか?」というメッセージを表示しても良い。

例如,当语法的分析结果中缺少关于 5W1H之中何处的信息时,控制应用 162可以在屏幕 160上显示消息“向 ox上传?”。 - 中国語 特許翻訳例文集

社会主義社会における初級段階.(「中国は既に社会主義社会であり社会主義を堅持すべきである」「中国はなお社会主義の初級段階にあって引き続き経済建設を推進すべきである」という2つの説がある.)

社会主义初级阶段 - 白水社 中国語辞典

例えば、ピカデリーサーカスの地理的座標またはセルIDは、「ロンドンのピカデリー広場(Piccadilly Circus, London)」というプレインテキスト記述に変換され得る。

例如,可以将皮卡迪利 (piccadilly)广场的地理坐标或小区 ID转换成纯文本的描述“皮卡迪利广场,伦敦”。 - 中国語 特許翻訳例文集

MFP100は、ソフトウェアコンポーネント(以下、単に、コンポーネントという。)を追加又は更新することにより随時機能拡張等を図ることができる。

各个MFP 100能够通过添加或更新软件组件 (下文简称为组件 )来扩充所需要的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/D変換部104は、アナログ処理部103から出力されたアナログ画像信号をデジタル画像信号(以後、画像データという)に変換する。

A/D转换部 104将从模拟处理部 103输出的模拟图像信号转换为数字图像信号 (以下称之为图像数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、関連値は、ユーザが特定の属性値が付されているという理由により特定の映画を観る可能性がどのくらいあるかを示す。

例如,关联性值指示因为此特定的属性值,用户观看特定的电影有多大可能。 - 中国語 特許翻訳例文集

このGUIは、有効なコードを受信したという遠隔制御装置10からの確認応答信号に応答して提示することができる。

该 GUI可响应于来自遥控器 10的、关于有效代码已被接收的确认信号而被呈现。 - 中国語 特許翻訳例文集

A/D変換部2は、撮像部1から出力された電気信号をデジタル画像信号(以後、画像データという)に変換する。

A/D转换部 2将从摄像部 1所输出的电信号转换成数字图像信号 (以下称为图像数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

小切手や郵便為替では徴収が可能であるが、現金では徴収することができないということか。

是不是可以收取支票和邮政汇票,但是不能收现金的意思呢? - 中国語会話例文集

このスーパーマーケットでは一年を通してどんな野菜も手に入るので、私は季節間格差という感覚をほとんど忘れてしまった。

这个超市一年四季供应新鲜蔬菜,让我快要忘了季节性的感觉。 - 中国語会話例文集

アフリカ系アメリカ人は怠け者だという昔ながらの人種差別的流言を繰り返す人々もいる。

还有重复着非洲裔美国人是懒人的过去的种族歧视言论的人存在 - 中国語会話例文集

今年、特に興味深いのは、著作権と知的財産問題にかなり多くの時間が割り当てられているという事実です。

今年特别有意思的是,在著作权和知识产权的问题上耗费了相当多的时间。 - 中国語会話例文集

宿舎さえもなかったので,彼はここで数日,あちらで数日という風に,至るところ転々として泊まり歩いた.

连个宿舍也没有,他就这里住几天,那里住几天,到处打游击。 - 白水社 中国語辞典

彼は御用組合に入ってからというもの,毎日たばこ工場の入り口に立ち,出入する女工を監督点検している.

他加入了黄色工会之后,天天站在烟厂门口,督察进出的女工。 - 白水社 中国語辞典

ただ「水に落ちた犬」は殴ってはいけないというわけではないとか,それとも全くもって殴るべきであるとか言っているにすぎない.

不过说是“落水狗”未始不可打,或者简直应该打而已。 - 白水社 中国語辞典

革命勢力が反動勢力を圧倒する.(もとは「家庭内の争いは一方が必ず他の一方に勝つ」という意味であった.)

东风压倒西风((成語)) - 白水社 中国語辞典

社会主義的現実主義(社会主義的精神によって人民を改造教育するという観点と結合したリアリズム).

社会主义现实主义 - 白水社 中国語辞典

この工場は厳格な管理体制を欠いていたので,生産秩序が混乱するという結果になった.

这个厂由于缺少严格的管理制度,以致造成生产秩序混乱。 - 白水社 中国語辞典

又、アクセスシステムという語は、ユーザがアクセスするアプリケーションに対してワイヤレス通信できるように構成されたいかなるアクセスシステムも指すと理解されることに注意されたい。

还注意到,术语接入系统被理解为指代被配置为用于能够进行针对用户接入应用而进行无线通信的任意接入系统。 - 中国語 特許翻訳例文集

「装置」および「デバイス」という語は、特定の文脈によって他に指示がない限り、総称的かつ交換可能に使用される。

按一般意义且可互换地使用术语“设备”和“装置”,除非另有特定上下文指示。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 11 12 13 14 15 16 17 18 19 .... 36 37 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS