「カイロ県」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > カイロ県の意味・解説 > カイロ県に関連した中国語例文


「カイロ県」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 4476



<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 89 90 次へ>

例えば、焦点調整レンズ110がAF評価値のピーク位置を往復した回数をマクロ領域判定の条件に含めない場合を考える。

例如,假定微距区域判断的条件不包括调焦透镜 110往复通过 AF评价值的峰值位置的次数。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理回路(SPC)114は、受信信号を検出及び/又は復号し、加入者局104に上りリンク帯域を割り当ててもよい。

信号处理电路 (SPC)114可对接收信号进行检测和 /或解码以向订户站 104分配上行链路带宽。 - 中国語 特許翻訳例文集

アナログスイッチ183は、伝送信号を、分離ユニット182およびポート181を経由し、ポート36およびHPF32を介して電話配線へ送る。

模拟开关 183经由隔离单元 182并通过端口 181路由发送的信号到电话布线 (经由端口 36和 HPF32)。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1のファクタは回路300のハードウェア遅延であり、これは主にRF検出器316の遅延時間に起因する。

第一个因素是主要由 RF检测器 316的衰减时间引起的电路 300的硬件延迟。 - 中国語 特許翻訳例文集

図26を再度参照すると、一部の実施形態の送信デバイスは、ブロックおよび巡回プレフィックス生成器1114を含んでよい。

再次参考图 26,在一些实施方式中的发射设备可以包括区块和循环前缀生成器 1114。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、観光パンフレットが観光協会のサイトからもダウンロードできますので、こちらも御利用ください。

另外,观光手册也可以从县观光协会的网站下载,这也请进行利用。 - 中国語会話例文集

新聞界が印刷文字を大きくしようとする最近の傾向はお年寄りや視力に問題のある人には朗報だ。

新闻界最近将印刷的文字放大的倾向对于老年人和视力不好的人来说是好消息。 - 中国語会話例文集

この学期は魯迅研究を開講したが,前半は何教授が講義し,後半は許教授が講義をする.

这学期开了鲁迅研究课,上半期由何教授讲,下半期由许教授讲。 - 白水社 中国語辞典

連絡先情報には、電話番号(図5では0001112222)、名前(太郎)、住所(北海道×××市)、位置情報の有無(あり)などの情報が登録される。

在联系人信息中登记有例如电话号码 (图5中,0001112222)、姓名 (Taro)、地址 (XXX城市、Hokkaido)、和位置信息的可用性 (可用 )的信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

経路切替部148は、識別部142から第2の論理値が入力された場合に、FIFOバッファ156を介して、FIFOバッファ154から読み出した制御パケットを第2試験モジュール124に送信する。

通在从识別部 142输入了第 2逻辑值的情况下,道切换部 148借助于 FIFO缓存器 156,将从 FIFO缓存器 154读出的控制数据包发送到第 2测试模块 124。 - 中国語 特許翻訳例文集


10rは赤色フィルタを受光面に形成した受光部、10gは緑色フィルタを受光面に形成した受光部、10bは青色フィルタを受光面に形成した受光部である。

10r是将红色滤色片形成于受光面的受光部,10g是将绿色滤色片形成于受光面的受光部,10b是将蓝色滤色片形成于受光面的受光部。 - 中国語 特許翻訳例文集

この最初の復号通過(すなわち最初のローカル反復)において、LDPCデコーダ215は、可変スカラ回路220からの出力290として提供された最初のスカラ値をチャネル検出器210の出力に掛ける。

在此初始解码传递 (即,初始局部迭代 )时,LDPC解码器 215使信道检测器 210的输出乘以初始标量值,该初始标量值从可变标量电路 220提供作为输出 290。 - 中国語 特許翻訳例文集

この最初の復号通過(すなわち最初のローカル反復)において、LDPCデコーダ216は、可変スカラ回路221からの出力294として提供された最初のスカラ値をチャネル検出器211の出力に掛ける。

在此初始解码传递 (即,初始局部迭代 )上,LDPC解码器 216使信道检测器 211的输出乘以从可变标量电路 221提供作为输出 294的初始标量值。 - 中国語 特許翻訳例文集

本態様は、2つの通信ポイント間、例えば第1のエンドユーザ装置と第2のエンドユーザ装置との間におけるすべての生体認証データの1回だけの登録を提供する。

本发明各方面提供对两个通信点之间——例如第一端用户设备与第二端用户设备之间——的所有生物测定数据的单次注册。 - 中国語 特許翻訳例文集

CV未受信となることで終点ノード(例えば、MPLS通信装置1の回線IF#1(11))は途中経路で障害が発生したことを検出し、系切替え(APS)要求フレームを上り予備系コネクション(LSP1000)を利用して送信する。

通过处于 CV未接收状态,终点节点 (例如 MPLS通信装置 1的线路 IF#1(11))检测到在中途路径中产生了故障,利用上行预备系统连接 (LSP1000)发送系统切换 (APS)请求帧。 - 中国語 特許翻訳例文集

7. 前記応答シーケンスにおける応答部分それぞれが、前記対応する複数の隠蔽出力の非線形関数である、請求項1に記載の集積回路。

7.根据权利要求 1所述的集成电路,其中所述响应序列中的每个响应部分是对应的所述多个隐藏输出中的非线性函数。 - 中国語 特許翻訳例文集

民法第733条は「女は前婚の解消又は取消しの日から六箇月を経過した後でなければ再婚をすることができない」と待婚期間を定めている。

民法第733条规定了禁止在婚期间为“女方在前一段婚姻解除或作废日起6个月内不能再婚”。 - 中国語会話例文集

本実施形態では、VoIPアダプタ124からの出力信号は、一例として、ブロードバンドルータ125及び回線終端装置126を介して、光回線網127のIPネットワークに対して送信される。

在本实施例中,例如,将来自VoIP适配器 124的输出信号经由宽带路由器 125和线路终止设备 126发送到光线路网络127的 IP网络上。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、領域分離回路(領域分離処理部24)を使用しない設定でカラー画像処理装置2を動作させた場合、領域分離回路を有しないカラー画像処理装置2の場合等では、処理部は、文字のエッジを検出する処理と、黒画素又は色画素を判定する処理とを行ない、黒画素の画素数及び色画素の画素数を計数する。

另外,在不使用区域分离电路 (区域分离处理部 24)的设定下使彩色图像处理装置 2动作的情况下,在没有区域分离电路的彩色图像处理装置 2的情况下等时,处理部进行检测文字的边缘的处理和判定黑色像素或彩色像素的处理,计算黑色像素的像素数和彩色像素的像素数。 - 中国語 特許翻訳例文集

MAC層回路108のソフトウェア構成プロセッサは、例えばARM又はARCプロセッサ等の汎用プロセッサを有してよいが、実施形態の適用範囲はこれに限られない。

MAC层电路 108的软件配置的处理器可包括诸如 ARM或 ARC处理器之类的通用处理器,但实施例的范围在这方面并不受限。 - 中国語 特許翻訳例文集

物理層回路110のソフトウェア構成プロセッサは、例えばARM又はARCプロセッサ等の汎用プロセッサを有してよいが、実施形態の適用範囲はこれに限られない。

物理层电路110的软件配置的处理器可包括诸如 ARM或 ARC处理器之类的通用处理器,但是实施例的范围在这方面并不受限。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ローカルIPアクセスをサポートするフェムトアクセスポイントは、アクセス端末のローカルIPアドレスを割り当てることと、プロキシアドレス解決プロトコル(ARP)機能を実行することとをすでにサポートすることができる。

举例来说,支持本地 IP接入的毫微微接入点可能已经支持为接入终端分配本地 IP地址,并执行代理地址解析协议 (ARP)功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、上述の音声再生装置200では、第1の形態の伝送信号が伝送路400Aを介して音声出力装置300に送信され、第2の形態の伝送信号が伝送路400Bを介して音声出力装置300に送信される。

在声音再现设备 200中,通过发送信道 400A向声音输出设备 300发送第一形式的发送信号,并且通过发送信道 400B向声音输出设备 300发送第二形式的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述の音声出力装置300では、伝送路400Aを介して音声再生装置200から第1の形態の伝送信号が受信され、伝送路400Bを介して音声再生装置200から第2の形態の伝送信号が受信される。

在声音输出设备 300中,通过发送信道 400A从声音再现设备 200接收第一形式的发送信号,并且通过发送信道 400B从声音再现设备 200接收第二形式的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、通信インタフェース304は、送信デジタル音声データSTLのビット幅(N)が24であるときは、伝送路400Aを介して送られてくる第1の形態の伝送信号STaおよび伝送路400Bを介して送られてくる第2の形態の伝送信号STbを受信する。

当发送数字声音数据 STL的比特宽度 (N)是 24时,通信接口 304接收通过发送信道 400A发送的第一形式的发送信号STa和通过发送信道 400B发送的第二形式的发送信号 STb。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、上述の音声再生装置600では、第1の形態の伝送信号が伝送路400Aを介して音声出力装置700に送信され、第2の形態の伝送信号が伝送路400Bを介して音声出力装置700に送信される。

在声音再现设备 600中,第一形式的发送信号通过发送信道 400A被发送到声音输出设备 700,并且第二形式的发送信号通过发送信道 400B被发送到声音输出设备 700。 - 中国語 特許翻訳例文集

また、上述の音声出力装置700では、伝送路400Aを介して音声再生装置600から第1の形態の伝送信号が受信され、伝送路400Bを介して音声再生装置600から第2の形態の伝送信号が受信される。

在声音输出设备 700中,通过发送信道 400A从声音再现设备 600接收第一形式的发送信号,并且通过发送信道 400B从声音再现设备 600接收第二形式的发送信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

ところで、カメラ制御部20は、人物と1又は複数の人物撮影条件とを組み合わせて選択されても、例えば、対応する人物の顔の部分が2回連続してタップ操作されると、当該人物と組み合わせた1又は複数の人物撮影条件の選択を一括して解除する。

尽管选择了人物和一个或多个人物摄影条件的组合,不过例如,如果连续两次轻敲对应人物的脸部部分,那么照相机控制器 20集体解除与所述人物结合的一个或多个人物摄影条件的选择。 - 中国語 特許翻訳例文集

17. 前記クライアント・アプリケーション・プログラムと前記サーバ・アプリケーション・プログラムの前記選択されたインスタンスとの間の処理が完了したときには、その後の使用に対して前記第2のIPアドレスが解放される、請求項15又は16のいずれか一項に記載の装置。

17.如权利要求 15或 16的任一所述的装置,其中,当所述客户端应用程序和所述选择的所述服务器应用程序实例之间的处理完成时,所述第二 IP地址释放用于此后的使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

移動通信端末機のサイドキーモジュールは、移動通信端末機のサイドキーと移動通信端末機の内部印刷回路基板との間に設けられ、使用者が、サイドキーを押圧した場合、押圧された信号を内部印刷回路基板に送る役割を奏する。

用于移动通信终端的侧按键模块被安装在移动通信终端的侧按键与移动通信终端的内部印刷电路板之间,并且如果用户按压侧按键,则该侧按键可用来向内部印刷电路板发送按键信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

各カラム処理回路(ADC)61は、DAC7により生成される参照信号を階段状に変化させたランプ波形である参照信号RAMP(Vslop)と、行線毎に画素から垂直信号線を経由し得られるアナログ信号Vslとを比較する比較器61−1を有する。

每个列处理电路 (ADC)61 包括比较器 61-1,比较器 61-1 比较基准信号RAMP(Vslop)和经由垂直信号线从每个行线上的相应像素获得的模拟信号 Vs1,其中,该基准信号 RAMP是通过改变由 DAC 7逐步生成的基准信号而获得的斜坡波形。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号検出回路105では、各信号配線3より入力される電気信号を増幅回路により増幅してデジタルデータへ変換することより、画像を構成する各画素の情報(画像情報)として、各センサ部103に蓄積された電荷量を検出する。

信号检测电路 105使用放大电路放大通过各条信号线 3输入的电信号,并且将该信号转换成数字数据。 从而,信号检测电路 105检测在各个传感器部 103中累积的电荷量,作为构成图像的各像素的数据 (图像数据 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

携帯電話機11は、着信音記録部21、音質調整部22、音量調整部23、スピーカ24、マイクロホン25、適応フィルタ処理部26、時間波形解析部27、時間周波数変換部28、周波数パワー解析部29、音量制御部30、および音質制御部31から構成される。

移动电话 11被配置为包括铃声记录单元 21、音质调整单元 22、音量调整单元 23、扬声器 24、麦克风 25、自适应滤波处理单元 26、时间波形分析单元 27、时间频率转换单元28、频率功率分析单元 29、音量控制单元 30、以及音质控制单元 31。 - 中国語 特許翻訳例文集

図26の符号化回路312の構成は、フレームメモリ52の代わりにフレームメモリ321が設けられている点が図4のビデオ符号化回路23の構成と異なる。

图 26所示的编码电路 312的构造与图 6所示的视频编码电路 23的构造的不同之处在于: 设置帧存储器 321来代替帧存储器 52。 - 中国語 特許翻訳例文集

図30の復号回路411の構成は、フレームメモリ276の代わりにフレームメモリ421が設けられている点が図21のビデオ復号回路212の構成と異なる。

图 30所示的解码电路 411的构造与图 21所示的视频解码电路 212的构造的不同之处在于: 设置帧存储器 421来代替帧存储器 276。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、読取開始前または読取開始時における記録媒体Sの位置とは、搬送前の記録媒体Sの(読取対象領域の)位置である。

在此,读取开始前或读取开始时的记录介质 S的位置是指输送前的记录介质 S的 (读取对象区域的 )位置。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS422において、回復用FECブロック冗長度決定部343は、ネットワーク状況情報の各種統計値を用いて、回復用FECブロック冗長度を算出する。

在步骤 S422,复原用 FEC块冗余设置单元 343利用网络状况信息中的各种统计值来计算复原用FEC块冗余。 - 中国語 特許翻訳例文集

しかも本実施の形態の場合には、カメラ装置100が受信するリファレンス信号は、アナログ信号であるため、カメラ装置100内のPLL回路113などの比較的簡単な構成の回路で、そのリファレンス信号で示されるタイミングに同期させる処理が可能である。

另外,在本实施例的情况下,要由相机装置 100接收的基准信号是模拟信号,因此诸如相机装置 100中的例如 PLL电路 113之类的相对简单的配置允许利用由该基准信号所指示的定时的同步处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、「H」レベルの制御信号を信号線216を介して送ることにより、通信分離回路124のGPS制御部121の受信側(GPS受信側)が開けられる。

例如,通过经由信号线 216发送“H”电平的控制信号,断开了通信分离电路 124的 GPS控制部分 121的接收侧 (GPS接收侧 )。 - 中国語 特許翻訳例文集

本実施の形態のVC機器1では、例えば、演算回路1Nが、ユーザからの指示に応じて、テレビ電話機能を実現するアプリケーションをDRAMに展開し、起動する。

在本实施例的 VC设备 1中,例如,根据用户指令,算术电路 1N将实现可视电话功能的应用扩展到 DRAM中,并且启动应用。 - 中国語 特許翻訳例文集

携帯端末200は、まず、前記デジタルコンテンツ1100としてコンテンツ画像とテロップ(広告情報1160のうち文字のもの)とを、スクロール表示する処理を、通常スクロール速度のもとで開始しているものとする(S1000、S101S1100、S1101)。

便携式终端 200,首先,以通常滚动速度为基础,开始滚动显示作为所述数字内容 1100的内容图像和反射式电视放映机 (广告信息 1160中的文字内容 )的处理 (S1000、S1001、S1100、S1101)。 - 中国語 特許翻訳例文集

信号処理回路20は、イメージセンサ16からの生画像データに色分離,白バランス調整,YUV変換などの処理を施し、YUV形式の画像データを作成する。

信号处理电路 20对图像传感器 16输出的原始图像数据进行色分离、白平衡调整、YUV转换等处理,制作 YUV格式的图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

そして、伝送モード自動検出処理において、CCU判定制御部54は、クロック再生回路41へ制御信号を出力し、一定時間毎に、再生クロック信号を切り替える制御を実行する。

在传输模式自动检测处理中,CCU判断控制器 54向时钟恢复电路 41输出控制信号,并且执行控制以在每个预定时间切换恢复时钟信号。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(b)に示すように、キーワードDB27は、予約された会議の会議IDに対応付けて、この会議の議論で各参加者が発する可能性のある複数のキーワードを記憶する。

如图 5B所示,对关键字 DB27来说,与所预约的会议的会议 ID建立对应地,存储在该会议的讨论中各参加者有可能发表的多个关键字。 - 中国語 特許翻訳例文集

本明細書で開示された諸プロセスにおけるステップの特定の順序または階層は例示的な手法の一実例であるということが理解されるべきである。

应理解,在本文公开的过程中的步骤的特定顺序或层次是示例性方法的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

以上で説明した本発明の第2の実施形態では、クロック回路35の設定値を変えることで未知の信号の周波数を探索して、クロック回路35がロック状態となりフォーマット変換部33が光信号と同期するようになった時点で未知の信号に対応したフォーマット変換部33用のソフトウェアをダウンロードして使用することができる。

在上述本发明的第二示例性实施例中,能够通过改变时钟电路 35的设定值来搜索未知信号的频率,并且能够在时钟电路 35变得处于锁定状态中并且格式转换部件 33变得与光信号同步的时间点处下载并使用与未知信号相对应的用于格式转换部件 33的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集

したがって、一例としてグローバル反復は、あるデータセットにデータ検出アルゴリズムを適用し、続いてこのデータ検出の結果にデータ復号アルゴリズムを1回または複数回適用することを含むことができる。

因此,作为示例,全局迭代可以包括将数据检测算法应用于数据集合,随后一次或多次将数据解码算法应用于数据检测的结果。 - 中国語 特許翻訳例文集

SPS460に到達すると、L2フレーム化解除またはパーシングは、L2パースブロック472および/または別の適したモジュールによってパケットについて実施することができ、それに続いて、パケットは、決定ブロック462、NATブロック464、およびマルチプレクサ468に関して上述した方法と同様な方法で、決定ブロック474、NATブロック476、およびマルチプレクサ478を使用してSPS460を通して経路制御され得る。

在到达 SPS 460后,L2剖析块 472和 /或另一合适模块即可对所述包执行 L2解帧 (de-framing)或剖析,其后可以类似于上文关于决策块462、NAT块 464和多路复用器 468所描述的方式的方式使用决策块 474、NAT块 476和多路复用器 478经由 SPS 460路由所述包。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、図12は、図11の例の場合とアンド回路133の出力が同じ場合における比較例を示している。

图 12图示了具有与图 11的示例相同的“与”电路 133的比较示例。 - 中国語 特許翻訳例文集

これだけ大量の動きベクトルを復号化回路内に記憶しておくには通常のバッファでは追いつかず、現実的ではない。

为了将这样大量的运动矢量存储在解码电路内,通过通常的缓存是不够的,并不现实。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 28 29 30 31 32 33 34 35 36 .... 89 90 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS