例文 |
「カクシン」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 17586件
あなたが前に話していた学校の近くのカフェの名前はなんですか?
你之前说的在学校附近的咖啡店的名字叫什么? - 中国語会話例文集
唐先生は試験に不合格だった学生のために授業の補習をする.
唐老师帮助考试不及格的同学补习功课。 - 白水社 中国語辞典
文章は時代のために書くべきでなく,詩歌は現実のために作るべきでない.
文章不合为时而写,诗歌不合为事而作。 - 白水社 中国語辞典
(‘简报’‘调查报告’‘章程’‘条例’‘规定’‘细则’‘办法’‘会议记录’‘大事记’‘计划’‘规划’‘总结’などを含む,各機関や‘单位’で)恒常的に使用する公文.
常用公文 - 白水社 中国語辞典
現在,各小中学校では教学の質を高めるために全力を挙げている.
目前,各中小学正在大力提高教学质量。 - 白水社 中国語辞典
調査組は20余りの目下建設中あるいは近く建設予定の水利工事をつぶさに調べた.
考察组共计察看了二十多项在建和待建的水利工程。 - 白水社 中国語辞典
電力が後れをとらないようにして,各方面の必要を満たさなければならない.
必须使电力能跟上去,满足各方面的需要。 - 白水社 中国語辞典
日照りになると,飲み水さえ事欠くんだ,まして田畑の水やりなど言うまでもない.
天一旱,吃水都困难,更不用说浇地了。 - 白水社 中国語辞典
正しい立場に身を置かなければ,正確な政治的観点を持つことができない.
没有正确的立场,就不可能有正确的观点。 - 白水社 中国語辞典
文化大革命時には校庭を無理やり占拠するという状況が時おり発生した.
文革时期挤占校园的情况时有发生。 - 白水社 中国語辞典
フランス語は世界で最も美しい言語であり,最も明晰で,最も正確である,と言う人もいる.
有人说,法语是世界上最美的语言,最明白,最精确。 - 白水社 中国語辞典
1年この方,各部隊はアルカリ性の砂地に戦いを挑み,耕地面積を増やした.
一年来,各部队向碱滩开战,扩大了耕地面积。 - 白水社 中国語辞典
革命は現実的な事で,決して君の想像するようにロマンチックではない.
革命是现实的事,决不像你想像的那般浪漫。 - 白水社 中国語辞典
全国体育大会の開幕以来,各競技場で続け様に番狂わせが飛び出した.
全运会开幕以来,各个赛场连爆冷门。 - 白水社 中国語辞典
我々はかねてから自力更生が革命の基本的な立脚点であると見なしている.
我们历来认为,自力更生是革命的基本立脚点。 - 白水社 中国語辞典
(野原を焼き尽くす勢い→)(革命・運動などが発展するときの)激しく広がる勢い.
燎原之势((成語)) - 白水社 中国語辞典
(文化大革命期に初めて用いられ,現在も用いられている言葉;ある地区や‘单位’の)指導部,指導グループ.
领导班子 - 白水社 中国語辞典
それぞれの生産部門は政策を実行に移し,計画を具体化すべきである.
各生产部门要落实政策,落实计划。 - 白水社 中国語辞典
改革を志さんとする巨大な熱い思いが今まさに中国の大地にほとばしっている.
一股巨大的立志改革的热流正在中国大地上滚动。 - 白水社 中国語辞典
職業高級中学は中等専門学校に昇格することが許可される.
职业高中被批准升格为中专。 - 白水社 中国語辞典
こういう贈り物をねだる習慣が各業種の従業員を腐敗させている.
这种索礼风腐蚀了各行各业职工。 - 白水社 中国語辞典
トラやヒョウは密林の中からたけりたって姿を現わし,百獣を威嚇する.
虎、豹从密林中咆哮而出,威慑群兽。 - 白水社 中国語辞典
農村経済の繁栄は改革開放政策が正しいことを物語っている.
农村经济的兴旺说明了改革开放政策的正确。 - 白水社 中国語辞典
「ルーツを捜し求める」ことも今日の変革のためにお手本を捜すことである.
“寻根”也是为今天的变革找借鉴。 - 白水社 中国語辞典
子供に対する指導は厳格であることが必要である上に辛抱強いことも必要である.
对孩子的训导既要严格又要耐心。 - 白水社 中国語辞典
あなたは自分の子供を扱う時,もう少し厳格に求める方がよい.
你对待自己的子女,要求得再严格一点儿就好了。 - 白水社 中国語辞典
彼は一晩じゅう書いては破り,破っては書くことを繰り返して,どうにかこの原稿を書き上げた.
他写了撕,撕了写,折腾了一夜总算写完了这篇稿子。 - 白水社 中国語辞典
この月の生産量は多からず少なからず,ぴったりと元の計画の生産目標に達した.
这个月的产量不多不少,正好达到了原计划的指标。 - 白水社 中国語辞典
今年は作柄がよく,ただ小麦・水稲の2つだけでも50余万斤の収穫を上げた.
今年收成好,只小麦、水稻两项就收了多万斤。 - 白水社 中国語辞典
すらっと並んだ高くすっくと伸びたポプラの並木が美しい夕焼けに染まった.
一株株高峻挺拔的白扬树染上了美丽的晚霞。 - 白水社 中国語辞典
前記同期が確立した際に、変復調装置10はフォーマット変換部33用のソフトウェアを張り出し無線装置20に向けて出力する。
当同步被建立时,REC 10向无线电设备 20输出用于格式转换部件 33的软件。 - 中国語 特許翻訳例文集
図11に示すように、無線通信装置300Aは、上述した無線通信装置300と比較すると、クリッピング部331、FFT部333及びフィルタ部335を備える。
如图 11所示,无线通信装置 300A和上述无线通信装置 300相比较,具备限幅部 331、FFT部 333及滤波部335。 - 中国語 特許翻訳例文集
また、信号処理回路3からの信号(主に制御信号)も、第1チューナユニット2Aの目的の部分に正確に送信される。
此外,来自信号处理电路 3的信号 (主要是控制信号 )各自被恰当地传送到第一调谐器单元 2A的目标部分。 - 中国語 特許翻訳例文集
その理由は、通信装置20が完了通知を送信しなくても、相手装置70が確認応答を送信するからである。
这是因为,即使通信设备 20不传输完成通知,对侧设备 70也会传输确认响应。 - 中国語 特許翻訳例文集
携帯電話のカメラレンズは、標準的に、垂線から25度の角度で入射し得る光線を有している。
蜂窝电话的相机透镜通常具有可以与法线的 25度角度入射的光射线。 - 中国語 特許翻訳例文集
SFDセグメント120は、126で示すように、SYNCセグメント118に用いられるものと同一の拡散シーケンス「a」を使用して伝送され得る。
可以使用与用于 SYNC分段 118的标记为 126的扩展序列相同的扩展序列“a”来传输 SFD分段 120。 - 中国語 特許翻訳例文集
例えば、1つの手法は、可能な各容量値を順々に選択し、その容量値毎に一回の試験信号を繰り返すことである。
比如,一种方法是依次选择每个可能的电容值并为每个值重复一次测试信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
通常送信端末は、重複確認応答を3つ受け取るとパケットがロストしたと判断し、該当パケットの再送を行う。
通常,发送终端接收到 3个重复确认响应时判断为分组已丢失,进行该分组的重发。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、回線IF#2(12)は、スタンバイ系に設定された第2の記憶部に従い、導通確認フレームをMPLS通信装置2に送信しない。
另一方面,线路 IF#2(12)根据被设定为准备系统的第 2存储部,不将导通确认帧发送给 MPLS通信装置 2。 - 中国語 特許翻訳例文集
そこで、データ転送の確実性を向上させる技術として、同一のデータを複数の経路を介して転送する中継伝送方式がある(特許文献1)。
在该中继传输系统中,经由多个路径传送同一数据。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、終了条件を満たしていない場合には、履歴保存条件の設定が完了しているかを確認する(ステップS104)。
另一方面,如果不符合结束条件,则判断历史存储条件的设置是否完成 (步骤 S104)。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、終了条件を満たしていない場合には、履歴保存条件の設定が完了しているかを確認する(ステップS204)。
另一方面,如果不符合结束条件,则检查历史存储条件的设置是否结束 (S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
図17(C)は、各水平ラインに対応する非発光期間の終了時から点灯開始までの待ち時間T1〜T5の関係を示している。
图 17C显示了对应于各个水平线的、从非发光时段结束到发光时段开始的等待时间 T1至 T5之间的关系。 - 中国語 特許翻訳例文集
CDMAシステムを、IS−2000、IS−95、IS−856、ワイドバンドCDMA(WCDMA)、または、他の何らかの適したエアインターフェース標準規格により実現してもよい。
CDMA系统可以用 IS-2000、IS-95、IS-856、宽带 -CDMA(WCDMA)或某一其它合适的空中接口标准来实施。 - 中国語 特許翻訳例文集
そのため、任意の画素位置に連続して異物が付着する確率は10%を7016で除して得られる0.0014%と算出される。
因此,异物持续附着到任意像素位置的概率被计算为0.0014%,通过将 10%除以 7016获得该概率。 - 中国語 特許翻訳例文集
かかる真正性の確認は、図1Aおよび1Bを参照して前記で論じられたのと同じ方式で遂行されることができる。
验证该真实性可以与上面参照图 1A和 1B讨论的相同的方式实现。 - 中国語 特許翻訳例文集
各デバイス102は、出力(すなわち、OFDMシンボル)を伝達する、送信機、受信機又は送受信機を含むことができる。
各装置 102能够包括发送器、接收器或收发器,以便输送 (convey)输出 (即,OFDM符号 )。 - 中国語 特許翻訳例文集
ヘッダおよびペイロードの符号化、拡散、および変調に関しては、図2に図示したコンポーネント52−56を利用することができる。
关于对报头和净荷进行编码、扩展以及调制来说,可以使用在图 2中所示出的部件 52-56。 - 中国語 特許翻訳例文集
・必要に応じて、電子レターの受信及び開封に関する受信者14からの確認の取得/記録
●如有需要,获取 /记录来自收信方 14的关于接收和打开电子信件的确认 - 中国語 特許翻訳例文集
伸張器111と加算器112は、符号化データとされた量子化変換係数を復号し、Mビットの拡張再生信号を生成する。
解压缩器 111和加法器 112对被视为编码数据的量化转换系数进行解码,生成 M位的扩展再现信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |