例文 |
「カテイ」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 50000件
大量の砂や石が上流から押し流されて来て,川底に滞留している.
大量的沙石从上游冲下来,滞留在河床底。 - 白水社 中国語辞典
彼女は中国の古典文学が好きで,唐詩・宋詞など一とおりかじっている.
她很喜欢中国古典文学,诸如唐诗、宋词等都涉猎过。 - 白水社 中国語辞典
あの事件で主役を演じた何人かのメンバーは既にあいついで他界している.
那次事变的几个主角已先后去世。 - 白水社 中国語辞典
今回の任命と免職のリストは,次の会議で追認されて通過することになっている.
这次的任免名单,将在下届会议上追认通过。 - 白水社 中国語辞典
彼女の衰弱していた体がここまで回復できたら,まあまあよい方である.
她衰弱的身体能复原到这种地步,总算不错了。 - 白水社 中国語辞典
なお、低解像度化部35には、ユーザが操作パネル12を介して設定した圧縮処理に関する設定情報を示す処理信号が入力されており、高圧縮モードが選択されていることを示す処理信号が入力されている場合、低解像度化部35は、上述したように背景レイヤを低解像度化する。
另外,对低分辨率化部 35输入表示用户通过操作面板 12设定的关于压缩处理的设定信息的处理信号,在输入有表示选择了高压缩模式的处理信号的情况下,低分辨率化部 35如上述那样使背景层低分辨率化。 - 中国語 特許翻訳例文集
その他、ユーザが付加するBookMarkであるか否かなどを規定してもよい。
另外,也可以规定是否为用户附加的BookMark等。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、カウンタは、ゼロ以下には低下させることはできない。
然而,该计算器不能降到零以下。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS101において、シャッターが押下されたか否かを判定する。
在步骤S101,进行关于是否按下快门的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS107において、撮影処理が完了したか否かを判定する。
在步骤S107,进行关于拍摄处理是否完成的确定。 - 中国語 特許翻訳例文集
まず、ステップS301でオートズームが開始されたかどうかを判定する。
首先,在步骤 S301中判断自动变焦是否已经开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
図中(a)の時点では自機はホストかスレーブかは未確定である。
在图中 (a)的时点,本机是主机还是从属是未确定的。 - 中国語 特許翻訳例文集
図中(c)の時点では自機はホストかスレーブかは未確定である。
在图中 (c)的时点,本机是主机还是从属是未确定的。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ゴミ検知解像度変更フラグがtrueであるか否かを判定する(S202)。
CPU 2100确定灰尘检测分辨率改变标记是否为真 (S202)。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップS402において、データ通信が開始されたか否かが判定される。
在步骤 S402中,装置确定数据通信是否已经开始。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、CCU100は、低ビットレートの光シリアル信号しか送信しない。
然而,CCU 100只发送低比特率光串行信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
しかしながら、CHU101は、低ビットレートの光シリアル信号しか送信しない。
然而,CHU 101只发送低比特率光串行信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
出来上がったものすべてをいずれかの保管庫に保存する予定ですか。
预定要将完成的全部保存在某一个保险箱中吗? - 中国語会話例文集
もしよかったら、あなたの休暇の日程を教えてくれませんか。
如果可以的话,能告诉我你休假的日程吗? - 中国語会話例文集
彼はいつからいつまで日本に滞在する予定でしょうか?
他打算在日本从什么时候待到什么时候? - 中国語会話例文集
家庭との両立が難しいために、会社を辞めようか悩んでいた。
因为很难兼顾家庭,所以我愁着要不要辞去工作。 - 中国語会話例文集
彼は上司に相談してから、事務局に報告するか決める予定である。
他和上司谈了之后,准备向事务局报告。 - 中国語会話例文集
なぜ今月は所定外労働時間数が多かったのですか?
为什么这个月的加班时间很多? - 中国語会話例文集
「なぜあなたはいつも遅れるの?」と彼女はかりかりして言った。
“你为什么总是迟到?”她焦躁不安地说道。 - 中国語会話例文集
彼らがその書類を提出してくれるか私には分かりません。
我不知道他们会不会提交那份文件。 - 中国語会話例文集
それについては次の火曜日に取り掛かり、その後出荷予定です。
关于那个我们计划在下周二着手处理,之后将发货。 - 中国語会話例文集
来週の予定はまだ分からないが、何日かは暇な時間がある。
虽然不知道下周有什么计划,但是有几天有空余的时间的。 - 中国語会話例文集
あなたたちはそれをどれぐらいの期間をかけて実施する予定ですか。
你们计划用多久实施那个? - 中国語会話例文集
こちらの商品各種は1家族いずれか1点限りとさせて頂きます。
这边的各种商品都是1个家庭仅限1个的。 - 中国語会話例文集
メーカーから回答があり、緑のランプは明日入荷できる予定です。
厂商回复了,预计明天绿色电灯能到货。 - 中国語会話例文集
彼は名前も良く知らなかったが、話をして色々分かった。
他虽然连名字都不太知道,但是说了话知道了很多。 - 中国語会話例文集
発送につきましては、注文後1週間程度かかります。
订购后,发送会需要一周左右的时间。 - 中国語会話例文集
材料価格の高騰のため製品価格の改定を実施いたします。
由于材料价格的高涨而更改产品价格。 - 中国語会話例文集
ベンツ社からは最初から、靴の色彩計画が出て来て居ました。
奔驰公司从最开始就做出了鞋子的配色方案。 - 中国語会話例文集
ベンツ社からは当初から靴の色彩計画が出て来て居ました。
奔驰公司从最开始就做出了鞋子的配色方案。 - 中国語会話例文集
曇ってきたので,出かける時は傘を持って行かなくちゃ.
天阴了,出门的时候要把雨伞带着。 - 白水社 中国語辞典
資料の中の何か所かの誤りを訂正してください.
请你把资料中的几处错误更正过来。 - 白水社 中国語辞典
わずかな銭があると,彼は出かけて行って酒をあおってしまう.
有两个钱,他就去灌了辣湯。 - 白水社 中国語辞典
彼は顔を真っ赤にしながら,ぷんぷん怒って入り口から入って来た.
他通红着脸,气呼呼地走进门来。 - 白水社 中国語辞典
彼はどうして君から去って行くというようなことができようか!
他怎么会忍心离开你呢? - 白水社 中国語辞典
彼は手に棒を持ち,がむしゃらにかかって行って殴ろうとする.
他手持木棍,傻愣愣地上去就打。 - 白水社 中国語辞典
家庭の瑣末なことから国家の大事まで,語らぬことはない.
从家庭琐屑到国家大事,无所不谈。 - 白水社 中国語辞典
ねえ,そこの人,いろんな更紗がある,少し買って行かないか?
喂,乡亲,这里有各色花布,要不要剪点回去? - 白水社 中国語辞典
定例の休暇になるごとに必ず家に帰って父母のご機嫌をうかがう.
每逢例假一定回家省视父母。 - 白水社 中国語辞典
師弟は別れに臨んで語らい,名残を惜んで別れるに忍びなかった.
师生叙别,依依难舍。 - 白水社 中国語辞典
彼が手提げかばんを持って行ったのを,君は自分の目で見たのか?
他拿走那个提包儿,是你眼见的吗? - 白水社 中国語辞典
先に社会状況を調べてから,下りて行って大衆の中に深く入る.
先了解社会状况,再下去深入群众。 - 白水社 中国語辞典
(祖父から孫または曾祖父母から曾孫までの)三世代・四世代の家庭.
直系家庭 - 白水社 中国語辞典
このほかに、例えば、実施形態2の会議サーバ1のように発言者を特定する機能を備える場合、各発言者の一連の発言毎に、各発言にキーワードが含まれているか否かを判定してもよい。
除此以外,例如,可以在实施方式 2的会议服务器 1那样在具有确定发言者的功能的情况下,每当各发言者一连串的发言时,判定各发言中是否含有关键字。 - 中国語 特許翻訳例文集
一方、ステップS203の判定において、撮像部102を介して得られる画像の中央部に顔部が存在している場合に、制御部101は、今回がカメラ100の後方への移動開始直後であるか否かを判定する(ステップS204)。
另一方面,在步骤 S203的判断中,在经由摄像部 102获得的图像的中央部存在脸部的情况下,控制部 101判断这次是否是照相机 100刚开始向后方移动 (步骤 S204)。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |