例文 |
「カライ派」の部分一致の例文検索結果
該当件数 : 22792件
夫はしょっちゅう彼女をあざけりののしり,頭から彼女を(眼中に置かない→)問題にしない.
丈夫常常笑骂她,根本不把她放在眼里。 - 白水社 中国語辞典
既に既成の事実になっているからには,今更後悔しても何の役に立つものか!
事情既成已然,后悔又有什么用? - 白水社 中国語辞典
人民を助けるために立ち上がった…先生は一身をささげる中から永遠の生命を得た.
为民请命的…先生献身中得到永生。 - 白水社 中国語辞典
ここ数年来(今年に入ってから)仕事が忙しく,草花を植えたり花を咲かせたりする暇がない.
年来工作极为紧张,并无余闲种花养草。 - 白水社 中国語辞典
彼はどうあっても行こうとしないのだから,私がどうすることができようか(どうすることもできない).
他就是不去,我能怎的? - 白水社 中国語辞典
君はちょうど年若く青春の時に当たっているのだから,努力して学習しなければならない.
你正当青春年少,要努力学习。 - 白水社 中国語辞典
彼女の刺繡の腕前の優れていることは,工場内で以前から定評がある.
她绣花手艺之高,在厂内早有定评。 - 白水社 中国語辞典
外の工事の騒音で皆は朝から晩まで一日じゅう落ち着いて休むことができない.
外边的施工声吵得大家昼夜不得安宁。 - 白水社 中国語辞典
人は腹いっぱい食べてこそ力が出る,腹が減っては戦もできぬ.
人是铁,饭是钢。((ことわざ)) - 白水社 中国語辞典
TDDシステムでは、各ATは、APからの距離が異なるところに配置されることがある。
在 TDD系统中,每个 AT可处在距 AP不同的距离处。 - 中国語 特許翻訳例文集
図5のボックス510では、不揮発性メモリから入力値をフェッチまたは受信する。
在图 5的框 510,从非易失性存储器取回或接收输入值。 - 中国語 特許翻訳例文集
デモクリトスの原子論はギリシア哲学の主流派からは受け入れられませんでした。
德谟克利特的原子理论不被希腊哲学的主流派所接受 - 中国語会話例文集
この橋は計画の定めるところから考えると,今年の年末には竣工するばずである.
这座桥照计划规定来看,应该今年年底完工。 - 白水社 中国語辞典
1ムーに70から80の畔で囲まれた長方形の田があり,その幅は7尺で長さは15尺である.
每亩七十至八十个畦,畦宽七尺长十五尺。 - 白水社 中国語辞典
彼は(自分で)自分の横っ面を張った.(自分で自分のほおを打つのは深くみずからを責める行為とされる.)
他打了自己一个嘴巴。 - 白水社 中国語辞典
15歳以上の非識字者数と15歳以上の人口または全人口との比率;中国では幹部・工場労働者は2000字,都市勤労者は1500字,農民は1000字学ぶことが必要とされ,幹部・工場労働者で1500字から500字,都市勤労者で1500字から500字,農民で1000字から500字の識字者を‘半文盲’,500字以下を‘文盲’と区分する.
文盲率 - 白水社 中国語辞典
海外が初めてなので分からない事もありますが、よろしくお願いいたします。
我第一次出国有不懂的事情,还请多多指教。 - 中国語会話例文集
5月からまた勉強を始めて、だいたい月一回の授業を受けています。
5月开始还会开始学习,大概一个月上一次课。 - 中国語会話例文集
ステップS4において、画像処理部7は、画像から顔領域が検出されたかを判断する。
在步骤 S4中,图像处理部 7判断是否从图像中检测出面部区域。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ6−2で、クライアント端末CTは、DCHP発見()手続において、マスタMS1からIPアドレスを要求する。
在步骤 6-2,客户终端 CT在 DCHP发现 ()过程中向主MS1请求 IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
ステップ510で、反射装置30は、第一の端子Aを介してPOE10からブロードキャスト信号を受信する。
在步骤 510中,反射器 30经由第一端子 A而从 POE 10接收广播信号。 - 中国語 特許翻訳例文集
DFT503からの周波数ドメイン出力値は、次いで、サブキャリアマッパー505へ通される。
来自 DFT 503的频域输出值接着被传送到副载波映射器 505。 - 中国語 特許翻訳例文集
4つのクラスターでは、OFDMより約0.8から1.0dB低いOBOを発生することができる。
利用四个集群,可能产生比 OFDM低约 0.8至 1.0dB的 OBO。 - 中国語 特許翻訳例文集
8つのクラスターでは、OFDMより約0.4から0.8dB低いOBOを発生することができる。
利用八个集群,可能产生比 OFDM低约 0.4至 0.8dB的 OBO。 - 中国語 特許翻訳例文集
更に、16個のクラスターでは、OFDMより約0.3から0.4dB低いOBOを発生することができる。
此外,利用十六个集群,可能产生比 OFDM低约 0.3至 0.4dB的 OBO。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ステップS116では、PC30からのFIN信号が受信されたか否かについての判断が行われる。
接着,在步骤 S116中,进行是否接收到来自 PC30的 FIN信号的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
その後、ステップS120では、PC30からのACK信号が受信されたか否かについての判断が行われる。
之后,在步骤 S120中,进行是否接收到来自 PC30的 ACK信号的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
次に、ステップS134では、PC30からのFIN信号が受信されたか否かについての判断が行われる。
接着,在步骤 S134中,进行是否接收到来自 PC30的 FIN信号的判断。 - 中国語 特許翻訳例文集
【図2】図2は、該ビデオカメラを第2開き状態で背面側から見た斜視図である。
图 2是在第二开启状态下从背面侧观察该摄像机的立体图; - 中国語 特許翻訳例文集
図4内のページの平面で、レンズは分散された波長λ1からλNを平行にする。
在图 4中的页面的平面中,透镜准直分散的波长λ1至λN。 - 中国語 特許翻訳例文集
アクセス端末は、可能な波形タイプのセットから、波形タイプを選択しうる。
接入终端从一组可能的波形类型中选择一种波形类型。 - 中国語 特許翻訳例文集
通信制御部121は、OS実行部から接続要求があったか否かを判定する(ステップS301)。
通信控制部分 121确定是否存在来自 OS执行部分的连接请求 (步骤 S301)。 - 中国語 特許翻訳例文集
いくつかの態様によれば、IPアドレスは、チケット発行部から取得される。
根据一些方案,从票据发行方获得IP地址。 - 中国語 特許翻訳例文集
青少年宿泊研修施設の利用申込は、通常3か月前から受け付けています。
青少年住宿进修设施的使用申请一般是在3个月前开始受理。 - 中国語会話例文集
私の上司は、自分の都合で話を変えるので部下から信頼がない。
我上司会根据自身情况而说不一样的话,所以不被下属信赖。 - 中国語会話例文集
キャンプは午後1時から始まり、あなたと、雄大、広大、大地の4人で参加します。
野营从下午1点开始,你和雄大,广大,大地4个人参加。 - 中国語会話例文集
彼は2週間くらい現場での作業から離れており、久しぶりの屋外での作業だった。
他两周没有在现场工作,久违的又在室外工作了。 - 中国語会話例文集
私たちは支払日が7月23日から7月30日に変更されているのに気がつきました。
我们发现支付日期从7月23日变成了7月30日。 - 中国語会話例文集
会社から帰宅後は、疲れていたので夕食を食べて早めに休みました。
我从公司回到家之后,由于累了吃了晚饭就早早地休息了。 - 中国語会話例文集
山頂から噴煙を上げるダイナミックな姿は日本百名山の名に恥じない秀峰です。
山顶上冒烟这种生动的景象,真是无愧于日本百大名山称号的秀峰。 - 中国語会話例文集
平日は道が混みませんから、思ったより早く着くと思いますよ。
因为工作日的时候路上不会拥挤所以我觉得会比预想的要早到哦。 - 中国語会話例文集
グルメ特集の記事よりも、働く女性向けのコラムの方が、読者からは支持されています。
相比饮食特辑,面向职业女性的专栏更加受到读者的支持。 - 中国語会話例文集
彼は早くも学生時代にみずから革命の大きなるつぼに飛び込んだ.
他早在学生时代就把自己投进了革命的洪炉。 - 白水社 中国語辞典
私が早くからこうだとわかっていたら彼女に口を酸っぱくして言う必要はなかったのだ.
我早知道这样就不和她磨嘴皮了。 - 白水社 中国語辞典
地下から発掘した文化財はばらばらに壊れているが,完全な形に修復できる.
地里挖掘出的文物虽然破残,但是可以修复完好。 - 白水社 中国語辞典
(‘蒲柳’は秋になるとすぐ葉を落とすことから;昔,自分の弱い体質を指し)蒲柳の質.
蒲柳之姿((成語))((謙譲語)) - 白水社 中国語辞典
小学校から中学へ進学する入試は既に廃止になって,「無試験進学」を実施している.
已取消了小学升初中的升学考试,实行“直升”。 - 白水社 中国語辞典
まず犯人の犯罪事件の状況を把握してから,不正に取得した金品を追及して取り立てる.
先要了解犯人作案情况,然后还要追赃。 - 白水社 中国語辞典
腎炎にかかっている人の飲食は,薄味がよく塩辛いのはよくない.
肾炎病人的饮食,宜淡不宜咸。 - 白水社 中国語辞典
逆光補正部26は、xzy座標系の原点0からx軸プラス側への中心点OJのずれ量xoff、当該原点0からy軸プラス側への中心点OJのずれ量yoff、中心点OJからx軸プラス側への長さAt、中心点OJからx軸マイナス側への長さAb、中心点OJからy軸プラス側への長さBt、中心点OJからy軸マイナス側への長さBb、中心点OJからz軸プラス側への長さCtおよび中心点OJからz軸マイナス側への長さCbをそれぞれ設定する。
逆光修正部 26分别设定 xzy坐标系的从原点 0向 x轴正侧的中心点 OJ的偏移量 xoff、从该原点 0向 y轴正侧的中心点 OJ的偏移量 yoff、从中心点 OJ朝向 x轴正侧的长度 At、从中心点 OJ朝向 x轴负侧的长度 Ab、从中心点 OJ朝向 y轴正侧的长度 Bt、从中心点 OJ朝向 y轴负侧的长度 Bb、从中心点 OJ朝向 z轴正侧的长度 Ct、及从中心点 OJ朝向 z轴负侧的长度 Cb。 - 中国語 特許翻訳例文集
例文 |