「カロ_(飲料)」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > カロ_(飲料)の意味・解説 > カロ_(飲料)に関連した中国語例文


「カロ_(飲料)」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 2942



<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 58 59 次へ>

ステップ202−02−a02で、管理者が転送ポリシーの変更を受諾しない場合、プロセスは終了する。

如果管理员在步骤 202-02-a02没有接受改变转送策略,处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップ402−02−c02で、管理者が転送ポリシーの変更を受諾しない場合、プロセスは終了する。

如果管理员在步骤 402-02-c02没有接受改变转送策略,处理结束。 - 中国語 特許翻訳例文集

水泳とエアロビクスダンスエクササイズの両方を使って有酸素トレーニングができる。

以游泳和有氧健身操练习两种方式来做有氧运动训练。 - 中国語会話例文集

量子化器(282)は、画像単位を基本とするかマクロブロック単位を基本するか、又はその他を基本とする空間的に変化した刻み幅を用いたスペクトルデータに非一様なスカラー量子化を適用する。

量化器 (282)向频谱数据数据应用非均匀的标量量化,其步长在逐图片的基础、逐宏块的基础或其它基础上在空间上变化。 - 中国語 特許翻訳例文集

ここで、図5は、ゲイン量抑制処理に係る動作の一例を示すフローチャートである。

这里,图 5是示出增益量抑制处理的动作一例的流程图。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、廃棄量の低減促進処理として、プロセッサ21は、各ユーザの紙の許容量を上げる(たとえば、全ユーザの紙の許容量を5%上げる)。

例如,作为作废量的减少促进处理,处理器 21上调各用户的纸张容许量 (例如,将所有用户的纸张容许量上调 5% )。 - 中国語 特許翻訳例文集

図21に示すCO2排出量の算出処理の例では、プロセッサ21は、1ヶ月間に全ユーザが廃棄した紙の量に応じてCO2の排出量を算出するものとする。

在图 21所示的 CO2排放量的计算处理例中,假设处理器 21根据一个月内所有用户作废的纸张量计算 CO2的排放量。 - 中国語 特許翻訳例文集

これらの効率は、対応するサブブロックの量子化値を保持すべきかゼロとすべきかを判定するために、各サブブロックについて比較される。

对于每个子块比较这些效率,以决定保持相应子块的量化值还是将其设定为零。 - 中国語 特許翻訳例文集

この例では、予め与えるか、あるいは与えられた画像から決定される三次元の閾値を用い、色空間において図中に斜線を付して示した色領域とその他の領域とで異なる値を与え、二値化する。

在本实例中,使用根据先前给定的图像而判定的三维阈值,并且对颜色空间中的图中的阴影颜色区域和任何其它区域赋予不同的值以进行二值化。 - 中国語 特許翻訳例文集

次いで、両方のビットストリームは、部分的に復号化(110,120)、すなわちエントロピー復号化される。

这两个比特流然后被局部解码 110、120,即,熵解码。 - 中国語 特許翻訳例文集


オバマ大統領の当選が、この国で親米主義が広がるきっかけとなった。

奥巴马总统的当选成为这个国家亲美主义扩大的契机。 - 中国語会話例文集

画像処理部7は、当該肌色確保領域の画像データを、RGB色空間からHSV色空間に色空間変換する。

图像处理部 7将该肤色确保区域的图像数据从 RGB颜色空间向 HSV颜色空间进行颜色空间转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

もちろん、有効と判断された判定領域の数から判定対象の画素の有効性を判定する際の閾値となる値についても、判定領域の個数に応じて設定すればよい。

在根据被判定为有效的判断区域的数目来判断待判断的像素的有效性时所使用的阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

ステップS1で2色文字モードが設定されていると判断した場合(S1:NO)、2値データ生成部31は、領域分離処理部24から入力された領域識別信号の内、画素が黒文字領域に含まれることを示す文字領域信号及び画素が色文字領域に含まれることを示す文字領域信号に基づき、領域分離処理部24から入力された画像データに基づく画像に含まれる黒文字のエッジ及び色文字のエッジをそれぞれ検出する(S5)。

在判断为在步骤 S1中设定了双色文字模式的情况 (S1:否 (NO))下,二值数据生成部 31根据从区域分离处理部 24输入的区域识别信号中的、表示像素包含在黑色文字区域中的文字区域信号和表示像素包含在彩色文字区域中的文字区域信号,分别检测基于从区域分离处理部 24输入的图像数据的图像所包含的黑色文字的边缘和彩色文字的边缘(S5)。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】追加印刷材料の描画方法の登録画面の例を示す図である。

图 7为示出附加打印材料的绘制方法记录屏幕的实例的视图; - 中国語 特許翻訳例文集

図7には、追加印刷材料の描画方法の登録画面の例が示される。

图 7示出附加打印材料的绘制方法的记录屏幕的实例。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図23】画像のブロック分割と移動量算出処理について説明する図である。

图 23A到 23C图示图像至多个块的分割以及用于确定移动量的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

お申し込み内容の変更は登録完了後に別途お手続き頂く必要がございます。

申请内容的变更需要在完成登录后另外办理手续。 - 中国語会話例文集

そして、通信制御部46は、通信バッファ42の空き容量が予め定められた基準容量未満となった場合、通信バッファ42の空き容量が予め定められた基準容量未満となったことを示す使用状態パケットを、テストコントローラ22へと送信する。

而且,通信控制部 46,在通信缓冲器 42的空白容量不足预设的基准容量时,向测试控制器 22发送表示通信缓冲器 42的空白容量低于预设的基准容量这一情况的使用状态数据包。 - 中国語 特許翻訳例文集

CPU40は、全てのブロックの読み取りが終了したか否かを判別し(ステップS32)、読み取りが終了していないブロックがあれば(ステップS32;No)、ステップS29に戻って読取動作を継続し、新たに読み取りが終了したブロックがあれば、そのブロックの読取画像データを転送する。

CPU40判别所有的块的读取是否已结束 (步骤 S32)。 若有读取未结束的块 (步骤 S32;否 ),CPU40则返回到步骤 S29继续读取动作,若新有读取已结束的块,则转送此块的读取图像数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図4】モノクロ変換についてNTSC変換と一列係数変換における色剤使用量の一例を示す説明図である。

图 4示出了在对单色转换执行的 NTSC转换和统一系数 (uniform coefficient)转换中的着色材料使用量的示例; - 中国語 特許翻訳例文集

登録モードにおいて、登録の対象の人物の顔に関し、最大数、例えば8つの特徴量の登録が完了したり、ユーザの操作入力によって、登録モードが終了されたりすると、登録した特徴量の登録対象の個人情報を入力する入力モードに遷移する。

在注册模式中,对于注册的对象的人物的脸部,若最大数量、例如 8个特征量的注册完成、或通过用户的操作输入结束了注册模式,则变换为输入注册的特征量的注册对象的个人信息的输入模式。 - 中国語 特許翻訳例文集

図14において、SHはスライスヘッダ、MBはマクロブロック符号化データ、MBHはマクロブロックヘッダ、Txはx成分の量子化係数データである。

图 14中 SH是片标题,MB是宏块编码数据,MBH是宏块标题,Tx是 x分量的量化系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化部15は、供給された係数データを、所定の方法で量子化し、得られた係数データ(量子化係数データ)をエントロピ符号化部16に供給する。

量化单元 15通过预定方法量化所提供的系数数据,并将获得的系数数据 (量化的系数数据 )提供给熵编码单元 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化部15は、供給された係数データを、所定の方法で量子化し、得られた係数データ(量子化係数データ)をエントロピ符号化部16に供給する。

量化部 15通过预定的方法对供应的系数数据进行量化,并且将所获取的系数数据 (量化后的系数数据 )供应给熵编码部 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

量子化部15は、供給された係数データを、所定の方法で量子化し、得られた係数データ(量子化係数データ)をエントロピ符号化部16に供給する。

量化部件 15按预定方法对提供给量化部件 15的系数数据进行量化,并将所得到的系数数据 (经量化系数数据 )提供给熵编码部件 16。 - 中国語 特許翻訳例文集

この場合、追加印刷材料の使用量は減らさず、プロセス色の材料のみで上記合計量を閾値以内に納めるのが、使用者の特色画像に対する認識により近い画像形成を行うために好適である。

在这种情况下,为了形成接近用户认可的专色图像,原色材料调节部分 38可以在不减少附加打印材料的用量的情况仅仅通过调节原色的材料的量以将总量调节成小于预定阈值。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、例えば、領域分離回路(領域分離処理部24)を使用しない設定でカラー画像処理装置2を動作させた場合、領域分離回路を有しないカラー画像処理装置2の場合等では、各画素が黒文字(エッジ)又は色文字(エッジ)であると判定するための領域識別信号が圧縮処理部3に入力されない。

另外,例如在不使用区域分离电路 (区域分离处理部 24)的设定下使彩色图像处理装置 2动作的情况下,或者在不具有区域分离电路的彩色图像处理装置 2的情况下等,用于判定各像素是黑色文字 (边缘 )或彩色文字 (边缘 )的区域识别信号不被输入到压缩处理部 3。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、廃棄量の増加促進処理として、プロセッサ21は、各ユーザの紙の許容量を下げる(たとえば、全ユーザの紙の許容量を5%下げる)。

例如,作为作废量的增加处理,处理器 21降低各用户的纸张容许量 (例如,将所有用户的纸张容许量下调 5% )。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理部7は、本発明における色領域検出手段、処理領域指定手段、色調整手段、顔検出手段、領域設定手段、撮影条件設定手段、強度算出手段の各手段として機能する。

图像处理部 7作为本发明中的颜色区域检测部件、区域指定部件、颜色调整部件、颜色检测部件、区域设定部件、摄影条件设定部件、强度计算部件的各部件起作用。 - 中国語 特許翻訳例文集

入力画像データの入力値を受け取り、色補正・色変換部1001、分配量子化部1002、独立量子化部1003、1004、量子化値決定部1005及び印刷データ変換部1006での処理を経たデータが出力画像データ(印刷データ)としてプリンタへ送信される(図10参照)。

输入图像数据被接收,并被颜色校正和颜色转换部 1001、分配量化部 1002、独立量化部 1003和 1004、量化值确定部 1005以及打印数据转换部 1006处理,然后作为输出图像数据 (打印数据 )发送到打印机 (参见图 10)。 - 中国語 特許翻訳例文集

クロック「Y」60は、電力および周波数感度要件の両方において適切である。

时钟′ Y′ 60在功率和频率敏感性要求方面均为适当的。 - 中国語 特許翻訳例文集

私はそのレストランですばらしいヨーロッパアカザエビの料理を楽しんだ。

我在那家餐厅吃到了超好吃的欧洲大虾料理。 - 中国語会話例文集

これは薬物治療が受けられるように医者が患者に書いた記録です。

这个是医生为患者写的尽量要接受药物治疗的记录。 - 中国語会話例文集

本開示は、ルマブロックに関する量子化パラメータ選択がクロマブロックの量子化に与える可能性がある副次的効果を認識し、考慮に入れる。

本发明认识到且考虑亮度块的量化参数选择可具有的对色度块的量化的次级效应。 - 中国語 特許翻訳例文集

画像処理部7は、当該肌色取得領域の画像データを、RGB色空間からHSV色空間に色空間変換する。

图像处理部 7将该肤色取得区域的图像数据从 RGB颜色空间向 HSV颜色空间进行颜色空间转换。 - 中国語 特許翻訳例文集

第1及び第2の入力フレーム802、802’から選択された画像領域(通常はDCTブロック又はマクロブロック)に対して、かかる各領域の平均ピクセル値を減算し804、804’、それにより、選択された領域におけるAC値(即ち、残りの符号付きピクセル値)808、808’からDC値(即ち、選択された領域全体の平均値)806、806’を分離することができる。

对于来自第一和第二输入帧的选定图像区域 (通常是 DCT块或者宏块 )802、802′,减去每个这种区域的平均像素值 804、804′,因此在选定的区域中把 DC值 (即整个选定区域的平均值 )806、806′和 AC值 (即保留的有符号像素值 )808、808′分开。 - 中国語 特許翻訳例文集

このように、AF評価値のピーク位置を検出することによって、マクロ領域判定が行われる。

因此,检测到 AF评价值的峰值位置,由此进行了微距区域判断。 - 中国語 特許翻訳例文集

その結果、アルファブレンドする領域BA1,BA2に生じる色滲みを有効に低減できる。

其结果,能够有效地降低在进行α混合的区域 BA1、BA2中产生的混色。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図7】無線ネットワークの容量属性を監視する方法の一態様のフローチャート。

图 7是监测无线网络的容量属性的方法的一个方面的流程图; - 中国語 特許翻訳例文集

続いて、撮像動作終了の指示操作が行われた否かが判断され(ステップS913)、撮像動作終了の指示操作が行われた場合には、撮像画像記録処理の動作を終了する。

随后,进行关于是否执行成像动作结束指令操作的确定 (步骤 S913),并且如果执行成像动作结束指令操作,则完成捕获图像记录处理的动作。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5(a)に示す例では、領域識別信号は4ビットの信号であり、左端のビットが色文字の領域を示し、左端から2番目のビットが黒文字の領域を示し、左端から3番目のビットが網点領域を示し、右端のビットが写真領域を示すビットであるとする。

在图 5A所示的例子中,区域识别信号是 4位 (比特 )信号,左端的位是表示彩色文字的区域的位,左端起第二个位是表示黑色文字的区域的位,左端起第三个位是表示网点区域的位,右端的位是表示照片区域的位。 - 中国語 特許翻訳例文集

これによって、各ONU20に送信を許可するデータ量を決定する(論理DBA(S501)を実行する)。

由此,决定对各 ONU20许可发送的数据量 (执行逻辑 DBA(S501))。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカル反復のすべてが完了すると、LDPCデコーダ215はデータ出力225を提供する。

一旦所有局部迭代完成,则 LDPC解码器 215提供数据输出 225。 - 中国語 特許翻訳例文集

ローカル反復のすべてが完了すると、LDPCデコーダ216はデータ出力226を提供する。

一旦所有局部迭代完成,则 LDPC解码器 216提供数据输出 226。 - 中国語 特許翻訳例文集

各フレームの基準マクロブロックは、該当のフレームの探索領域内の特定マクロブロックである。

各个帧的基准宏块可以是该帧的搜索区域内的特定宏块。 - 中国語 特許翻訳例文集

使用者は、ログインユーザ名やログインパスワードの入力(識別情報の入力)が完了すると、ログインキーK11を押下する。

使用者在完成了登录用户名和登录密码的输入 (识别信息的输入 )后,按下登录键 K11。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、2色文字モードが選択されている場合、補正処理部33は、2値データ生成部31から入力される黒文字領域を示す信号及び色文字領域を示す信号に基づいて、画像から黒文字領域及び色文字領域のいずれかに含まれる各画素を特定し、黒文字領域及び色文字領域中の画素とその他の画素との濃度差を縮小する処理を行なう。

另外,在选择双色文字模式的情况下,修正处理部 33根据从二值数据生成部 31输入的表示黑色文字区域的信号和表示彩色文字区域的信号,从图像确定黑色文字区域和彩色文字区域的任一区域中包含的各像素,进行缩小黑色文字区域和彩色文字区域中的像素与其他像素的浓度差的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

両方のUEについて、901個の循環シフトm=200から1100からなるブロック(「D」)は、データのために使用され、99個の循環シフトm=1101から1199からなるブロック(「G22」)は、第3のガード領域のために使用される。

对于两个 UE而言,具有 901个循环移位 m= 200到 1100的方框 (“D”)用于数据,而具有 99个循环移位m= 1101到 1199的方框 (“G22”)用于第三保护区域。 - 中国語 特許翻訳例文集

図5の直線F1は、色空間領域20及び21を通過し、通常はすべての座標軸R(赤色)、G(緑色)、B(青色)に対して斜めに走行する。

在图 5中用 F1示出了直线,其穿过色彩空间区域 20和 21并且通常倾斜于所有坐标轴 R、G、B。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 4 5 6 7 8 9 10 11 12 .... 58 59 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS