「カンサス」に関連した中国語例文の一覧 -中国語例文検索

中国語辞書 - Weblio日中中日辞典 中国語例文
約36万の例文を収録
 
  手書き文字入力


Weblio 辞書 > Weblio 日中中日辞典 > カンサスの意味・解説 > カンサスに関連した中国語例文


「カンサス」の部分一致の例文検索結果

該当件数 : 19633



<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 392 393 次へ>

記号エンコーダ501は、エンコードされた記号を離散的フーリエ変換器503へ出力する。

符号编码器 501将所编码的符号输出到离散傅立叶变换器 503。 - 中国語 特許翻訳例文集

ノードが完全参加向けに構成されていない場合、方法はブロック516に進む。

如果没有将该节点配置为用于完全参与,那么方法继续进行到方框516。 - 中国語 特許翻訳例文集

プロシージャ400は、干渉相殺行列を生成するようMAC層回路108(図1)によって実行されてよい。

过程 400可以由MAC层电路 108(图 1)执行以生成干扰消除矩阵。 - 中国語 特許翻訳例文集

非発光期間では、まず、有機EL素子OLEDを消灯する動作が実行される。

在所述非发光时段中,执行关断所述有机 EL器件 OLED的操作。 - 中国語 特許翻訳例文集

変換利得誤差の補償方法には、特許文献1に示される方法が存在する。

在变换增益误差的补偿方法中,存在专利文献 1中所示的方法。 - 中国語 特許翻訳例文集

導通検査(CC)はMEP間の導通の損失を検出するために使用される機能である。

连续性检验 (CC)是一种用于对 MEP间连续性的丢失进行检测的功能。 - 中国語 特許翻訳例文集

換言すれば、最悪の場合では、ColorFunctionは、新しいシーンになる度に更新されることになる。

换言之,在最坏的情形中,ColorFunction在每个新的情景中被刷新。 - 中国語 特許翻訳例文集

【図47】多重化された電力管理装置の動作フローを説明するための説明図である。

图 47是示出多个电力管理装置的操作流程的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図48】多重化された電力管理装置の動作フローを説明するための説明図である。

图 48是示出多个电力管理装置的操作流程的示图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図49】多重化された電力管理装置の動作フローを説明するための説明図である。

图 49是示出多个电力管理装置的操作流程的示图; - 中国語 特許翻訳例文集


【図47】多重化された電力管理装置の動作フローを説明するための説明図である。

图 47是表示多个电力管理设备的操作流程的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集

【図48】多重化された電力管理装置の動作フローを説明するための説明図である。

图 48是表示多个电力管理设备的操作流程的说明图; - 中国語 特許翻訳例文集

動作のユーザ選択に応答して、関連する曖昧値を増加させることができる。

响应于对动作的用户选择,可以递增相关联的歧义值。 - 中国語 特許翻訳例文集

本発明は、固体撮像装置、固体撮像装置の駆動方法および撮像装置に関する。

本发明涉及固态成像器件、驱动固态成像器件的方法和成像设备。 - 中国語 特許翻訳例文集

つまり、フィルタ係数が、時間波形特徴量により定まる値により定数倍される。

即,将滤波因子乘以由时间波形特征量确定了其值的常数。 - 中国語 特許翻訳例文集

図2のテーブル200が本明細書において一例として使用される名前空間の定義を提供する。

图 2的表格 200提供用作本文中示例的命名空间的定义。 - 中国語 特許翻訳例文集

すなわち、各受光部10r、10g、10bは副走査方向にも約42μm離間して配置されている。

即,各受光部 10r、10g、10b在副扫描方向上以约 42μm的距离进行配置。 - 中国語 特許翻訳例文集

さらに、サーバ側で集中管理する場合に比べて、プログラムの実装が容易である。

进而,与在服务器侧进行集中管理的情况相比,程序的安装较容易。 - 中国語 特許翻訳例文集

残りについては、ステップ72は、図6に関して記載されたステップ61と同一である。

对于下文,步骤 72与关于图 6描述的步骤 61相同。 - 中国語 特許翻訳例文集

以下の実施形態の詳細は、説明するアーキテクチャに関連して使用され得る。

下列实施细节可以与所描述的架构一起使用。 - 中国語 特許翻訳例文集

もしお時間があるなら、さよならパーティへご参加いただけたらと思います。

如果有时间的话,我希望您能出席欢送会。 - 中国語会話例文集

殺虫剤が環境に影響するかどうかはあまり周知されていない。

杀虫剂是否会对环境产生影响还并没有怎么被众所周知。 - 中国語会話例文集

もしお時間があるなら、さよならパーティへご参加いただけたらと思います。

如果有时间的话,你要是能来参加告别派对就好了。 - 中国語会話例文集

診察終了後、看護師が書類を渡すまで、外の座席でお待ちください。

检查结束后,在护士把资料交给您之前,请在外面的座位上等待。 - 中国語会話例文集

具体的な到着時間は、当日の交通状況によって左右されるおそれがあります。

具体的到达时间将由当日的交通状况决定。 - 中国語会話例文集

短い間でしたが浅草見物をベイカー夫妻も満喫できたようです。

虽然时间很短,但是贝卡夫妇好像很享受浅草之旅。 - 中国語会話例文集

再度配達に伺いますので、ご都合のよい時間帯をお知らせ下さい。

因为会再次去送货,所以请告诉我您方便的时间。 - 中国語会話例文集

団体割引は事前に来館をお申し込み頂いた団体様へ適用されます。

事先来馆申请了的团体客人可以适用团体优惠。 - 中国語会話例文集

弊社ウェブサイトの採用ページの作成をお願いしたいと考えています。

想请你帮忙制作弊公司网站的招聘网页。 - 中国語会話例文集

海外出張帰りの時差ボケで、出社時にまだ辛さを感じています。

由于去海外出差回来有时间差,上班的时候还觉得很辛苦。 - 中国語会話例文集

新聞にレーザー光線の技術に関する文章が何編か掲載された.

报纸上刊载了几篇有关激光技术的文章。 - 白水社 中国語辞典

都市農村間の封鎖や縦と横の面が分断されている流通体制を打破する.

打破城乡封锁、条块分割的流通体制。 - 白水社 中国語辞典

警察官の助けがなければ,我々はこれらの盗人を取り押さえることはできない.

没有公安人员的帮助,我们降伏不了这些贼。 - 白水社 中国語辞典

(始めもあれば終わりもある→)(仕事をする場合)始めから終わりまで首尾一貫している,投げ出さないで最後までやる.

有始有终 - 白水社 中国語辞典

この銀行は金銀製のアクセサリーを純度・重さによって貨幣に兌換することが可能である.

这家银行可以折兑首饰。 - 白水社 中国語辞典

前に持って行かれたあの本を,1週間以内にご返却くだされば幸いです.

上次你拿去的那本书,请一周内掷还为好。 - 白水社 中国語辞典

たとえば、ピクセルデータを周波数領域中の周波数データに変換するために、離散コサイン変換、整数変換または他の方法を使用してビデオ画像は符号化され、ブロックB0〜B5は、量子化周波数変換値を示す係数データを含むことができる。

举例来说,可使用离散余弦变换、整数变换或另一方法来编码视频图像,以将像素数据变换成频域中的频率数据,且块 B0到 B5可包括指示经量化频率变换值的系数数据。 - 中国語 特許翻訳例文集

例えば、ノード111間で完全な論理接続を提供するLSPのセットが一次LSPを含み、さらにNMS120が、ノード111間で構成されるべきさらなる二次LSPを特定する、1つのそのような実施形態において、NMS120は、各二次LSPが、一次LSPの関連する1つに関するフェイルオーバーパスをそれぞれ提供するように、二次LSPを特定することが可能である。

在例如提供节点 111之间的全逻辑连接的 LSP组包括主 LSP并且 NMS 120确定要在节点 111之间配置的附加次 LSP的一个这样的实施例中,NMS 120可确定次 LSP,从而次LSP分别提供对于主 LSP的关联主 LSP的切换路径。 - 中国語 特許翻訳例文集

処理システムは、複数のリソースに関連する条件を判定し、複数のリソースの順序付けを作成し、順序付けおよび条件に基づいて複数のリソースのうちの少なくとも1つに関するRUMを送信するように構成される。

创建所述多个资源的排序; 及基于所述排序及所述条件发射针对所述多个资源中的至少一者的 RUM。 - 中国語 特許翻訳例文集

サービス制御情報生成器1208は、セカンダリサービスのために該当セカンダリサービス及びアンカーサービスに対するスケジューリング情報を示す制御情報を生成する。

对于副服务,服务控制信息产生器 1208产生指示锚服务和相关副服务的调度信息的控制信息。 - 中国語 特許翻訳例文集

なお、ステップS25において、目標値sn−1番目の時間差分値が予め設定されている時間閾値よりも小さくないと判定された場合、ステップS26はスキップされる。

在这一点上,在步骤 S25,如果确定第 (目标值 sn-1)个时间差值不小于预设的时间阈值,则该处理跳过步骤 S26。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS120は、物理的トポロジ変更イベントに応答して、CN410のノード111間で完全な論理接続を維持するように構成された処理を開始する。

NMS 120响应于物理拓扑改变事件启动适于维护 CN 410的节点 111之间的全逻辑连接的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS120は、CN410のノード111間で完全な論理接続を提供するのに要求されるLSPのセットの変更を特定する。

NMS 120确定提供 CN 410的节点 111之间的全逻辑连接所需的 LSP组的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS120は、物理的トポロジ変更イベントに応答して、CN510のノード111間で完全な論理接続を維持するように構成された処理を開始する。

NMS 120响应于物理拓扑改变事件启动适于维护 CN 510的节点 111之间的全逻辑连接的处理。 - 中国語 特許翻訳例文集

NMS120は、CN510のノード111間で完全な論理接続を提供するのに要求されるLSPのセットの変更を特定する。

NMS 120确定提供 CN 510的节点 111之间的全逻辑连接所需的 LSP组的改变。 - 中国語 特許翻訳例文集

局310は、各指向性アンテナに関する受信された電力を異なるアンテナ設計に関して異なる方法で合計することができる。

对于不同的天线设计方案,站 310可以用不同的方式将每一个定向天线的所接收功率相加。 - 中国語 特許翻訳例文集

MISOに関しては、局310は、選択されたアンテナに関して複数のアンテナ要素を介して単一のデータストリームを送信することができる。

对于 MISO,站 310可以经由所选天线的多个天线单元来发送单一数据流。 - 中国語 特許翻訳例文集

解像度変換部12は、分岐部11から入力される動画像を構成するフレーム画像の解像度を変換する。

分辨率变换部 12对构成分歧部 11所输入运动图像的帧图像的分辨率进行变换。 - 中国語 特許翻訳例文集

より短い間隔は、接続障害を検出するための時間を減少させるが、オーバヘッドであるCCMトラフィックが増加する。

更小的间隔降低了检测连接性故障的时间,但这样做的代价是更大部分的开销 CCM业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

MEPは、関連するCBPと、現用TESI21及び予備TESI22により接続されている他のCBPとの間のトラフィックを監視する。

MEP监视在通过工作 TESI 21和保护 TESI 22连接的其关联 CBP与另一 CBP之间的业务。 - 中国語 特許翻訳例文集

<前へ 1 2 .... 37 38 39 40 41 42 43 44 45 .... 392 393 次へ>




   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   

   

中国語⇒日本語
日本語⇒中国語
   


  
白水社
Copyright © 1999-2024 Hakusuisha Publishing Co., Ltd. All rights reserved.
  
中国語 特許翻訳例文集
北京语智云帆科技有限公司版权所有 © 2011-2024

©2024 GRAS Group, Inc.RSS